[Bf-webcontent] Some consistency mistakes, IMHO

Pablo Vazquez venomgfx at gmail.com
Wed Nov 6 04:27:33 CET 2013


Have to catch a plane so dropping by fast, sorry for the quick reply. Fixed
the GNU/Linux tab name.

About the naming, I'd say check with Ton. This key message has been tweaked
several times.



On Wed, Nov 6, 2013 at 2:27 AM, Fateh Slavitskaya <fateh at urchn.org> wrote:

>
> Congratulations on taking the new site live :)
>
> Agree that it would be nice to add GNU to the Linux download tab.
>
> But on the tagline point, while "open" shouldn't be used as a default
> replacement for "free", it's not in itself a bad word that we have to
> avoid. I find the rhetoric there to be nice and effective, clearly
> identifying as free software. Saying both free and open works for
> emphasis and to combat the ambiguity in english of the word
> "free" (cost/liberty). It addresses people who might be more familiar
> with the language of open source and not already versed in what "free
> software" means apart from price, and is the most functional/inclusive
> wording. I often have to communicate with people about these issues, and
> for what it's worth, I always thought it was a great line!
>
> Under the Donations and Sponsors block of
> http://www.blender.org/get-involved/ I'd like to hyperlink the existing
> references to donations page and e-shop.
>
> Francesco, unless I used the wrong pass, my staging wordpress account
> might not have transferred to the live site? If you want to set me up,
> I'll continue to do tweaks.
>
> Fateh
>
>
> On Wed, 2013-11-06 at 00:29 +0000, Jorge Araya Navarro wrote:
> > Hello!
> >
> > I'm very happy to see the new face of Blender 3D's website. However, I
> > notice just two consistency mistakes on the website.
> >
> > The first one is related to the phrase: "Blender is 3D creation for
> > everyone, free to use for any purpose. Free Software, great community,
> > and 100% open". the last term "100% open" is already covered by the term
> > "Free Software", so we already are saying that Blender is Free Software,
> > software that you can use for whatever you want to (already said in the
> > first sentence, btw), available for you to modify and redistribute (for
> > free, and that is another thing already covered in the first sentence
> > too).
> > So I propose to change the redundant term ", and 100% open." to ", and
> > powerful." or something alike.
> >
> > Another consistency mistake that I notice is on the Download section of
> > the website. The download tab for GNU/Linux says "Linux" instead of
> > "GNU/Linux", which I suggest to say that instead of what we can read
> > there now.
> >
> > Tux looks alone, why not place a GNU behind him? I know that it is a
> > webfont(?) or something alike, but I suggest to add the GNU behind Tux
> > just for the sake of completeness and consistency.
> >
> > Thanks! :D
> >
> > --
> > Pax et bonum
> > _______________________________________________
> > Bf-webcontent mailing list
> > Bf-webcontent at blender.org
> > http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-webcontent
>
>
> _______________________________________________
> Bf-webcontent mailing list
> Bf-webcontent at blender.org
> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-webcontent
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.blender.org/pipermail/bf-webcontent/attachments/20131106/f096b5ef/attachment.html>


More information about the Bf-webcontent mailing list