[Bf-webcontent] Some consistency mistakes, IMHO

Jorge Araya Navarro elcorreo at deshackra.com
Wed Nov 6 15:36:30 CET 2013


Thank you!

I didn't noticed where it says "requires glibc 2.11. Suits most recent Linux distributions" until today. May could we have that fixed too?

Pablo Vazquez <venomgfx at gmail.com> escribió:
>Have to catch a plane so dropping by fast, sorry for the quick reply.
>Fixed
>the GNU/Linux tab name.
>
>About the naming, I'd say check with Ton. This key message has been
>tweaked
>several times.
>
>
>
>On Wed, Nov 6, 2013 at 2:27 AM, Fateh Slavitskaya <fateh at urchn.org>
>wrote:
>
>>
>> Congratulations on taking the new site live :)
>>
>> Agree that it would be nice to add GNU to the Linux download tab.
>>
>> But on the tagline point, while "open" shouldn't be used as a default
>> replacement for "free", it's not in itself a bad word that we have to
>> avoid. I find the rhetoric there to be nice and effective, clearly
>> identifying as free software. Saying both free and open works for
>> emphasis and to combat the ambiguity in english of the word
>> "free" (cost/liberty). It addresses people who might be more familiar
>> with the language of open source and not already versed in what "free
>> software" means apart from price, and is the most
>functional/inclusive
>> wording. I often have to communicate with people about these issues,
>and
>> for what it's worth, I always thought it was a great line!
>>
>> Under the Donations and Sponsors block of
>> http://www.blender.org/get-involved/ I'd like to hyperlink the
>existing
>> references to donations page and e-shop.
>>
>> Francesco, unless I used the wrong pass, my staging wordpress account
>> might not have transferred to the live site? If you want to set me
>up,
>> I'll continue to do tweaks.
>>
>> Fateh
>>
>>
>> On Wed, 2013-11-06 at 00:29 +0000, Jorge Araya Navarro wrote:
>> > Hello!
>> >
>> > I'm very happy to see the new face of Blender 3D's website.
>However, I
>> > notice just two consistency mistakes on the website.
>> >
>> > The first one is related to the phrase: "Blender is 3D creation for
>> > everyone, free to use for any purpose. Free Software, great
>community,
>> > and 100% open". the last term "100% open" is already covered by the
>term
>> > "Free Software", so we already are saying that Blender is Free
>Software,
>> > software that you can use for whatever you want to (already said in
>the
>> > first sentence, btw), available for you to modify and redistribute
>(for
>> > free, and that is another thing already covered in the first
>sentence
>> > too).
>> > So I propose to change the redundant term ", and 100% open." to ",
>and
>> > powerful." or something alike.
>> >
>> > Another consistency mistake that I notice is on the Download
>section of
>> > the website. The download tab for GNU/Linux says "Linux" instead of
>> > "GNU/Linux", which I suggest to say that instead of what we can
>read
>> > there now.
>> >
>> > Tux looks alone, why not place a GNU behind him? I know that it is
>a
>> > webfont(?) or something alike, but I suggest to add the GNU behind
>Tux
>> > just for the sake of completeness and consistency.
>> >
>> > Thanks! :D
>> >
>> > --
>> > Pax et bonum
>> > _______________________________________________
>> > Bf-webcontent mailing list
>> > Bf-webcontent at blender.org
>> > http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-webcontent
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Bf-webcontent mailing list
>> Bf-webcontent at blender.org
>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-webcontent
>>
>
>
>------------------------------------------------------------------------
>
>_______________________________________________
>Bf-webcontent mailing list
>Bf-webcontent at blender.org
>http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-webcontent

-- 
Pax et bonum
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.blender.org/pipermail/bf-webcontent/attachments/20131106/88883e36/attachment.html>


More information about the Bf-webcontent mailing list