<div dir="ltr">Have to catch a plane so dropping by fast, sorry for the quick reply. Fixed the GNU/Linux tab name.<div><br></div><div>About the naming, I'd say check with Ton. This key message has been tweaked several times.</div>

<div><br></div><div class="gmail_extra">
<br><br><div class="gmail_quote">On Wed, Nov 6, 2013 at 2:27 AM, Fateh Slavitskaya <span dir="ltr"><<a href="mailto:fateh@urchn.org" target="_blank">fateh@urchn.org</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

<br>
Congratulations on taking the new site live :)<br>
<br>
Agree that it would be nice to add GNU to the Linux download tab.<br>
<br>
But on the tagline point, while "open" shouldn't be used as a default<br>
replacement for "free", it's not in itself a bad word that we have to<br>
avoid. I find the rhetoric there to be nice and effective, clearly<br>
identifying as free software. Saying both free and open works for<br>
emphasis and to combat the ambiguity in english of the word<br>
"free" (cost/liberty). It addresses people who might be more familiar<br>
with the language of open source and not already versed in what "free<br>
software" means apart from price, and is the most functional/inclusive<br>
wording. I often have to communicate with people about these issues, and<br>
for what it's worth, I always thought it was a great line!<br>
<br>
Under the Donations and Sponsors block of<br>
<a href="http://www.blender.org/get-involved/" target="_blank">http://www.blender.org/get-involved/</a> I'd like to hyperlink the existing<br>
references to donations page and e-shop.<br>
<br>
Francesco, unless I used the wrong pass, my staging wordpress account<br>
might not have transferred to the live site? If you want to set me up,<br>
I'll continue to do tweaks.<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
Fateh<br>
</font></span><div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
<br>
On Wed, 2013-11-06 at 00:29 +0000, Jorge Araya Navarro wrote:<br>
> Hello!<br>
><br>
> I'm very happy to see the new face of Blender 3D's website. However, I<br>
> notice just two consistency mistakes on the website.<br>
><br>
> The first one is related to the phrase: "Blender is 3D creation for<br>
> everyone, free to use for any purpose. Free Software, great community,<br>
> and 100% open". the last term "100% open" is already covered by the term<br>
> "Free Software", so we already are saying that Blender is Free Software,<br>
> software that you can use for whatever you want to (already said in the<br>
> first sentence, btw), available for you to modify and redistribute (for<br>
> free, and that is another thing already covered in the first sentence<br>
> too).<br>
> So I propose to change the redundant term ", and 100% open." to ", and<br>
> powerful." or something alike.<br>
><br>
> Another consistency mistake that I notice is on the Download section of<br>
> the website. The download tab for GNU/Linux says "Linux" instead of<br>
> "GNU/Linux", which I suggest to say that instead of what we can read<br>
> there now.<br>
><br>
> Tux looks alone, why not place a GNU behind him? I know that it is a<br>
> webfont(?) or something alike, but I suggest to add the GNU behind Tux<br>
> just for the sake of completeness and consistency.<br>
><br>
> Thanks! :D<br>
><br>
> --<br>
> Pax et bonum<br>
> _______________________________________________<br>
> Bf-webcontent mailing list<br>
> <a href="mailto:Bf-webcontent@blender.org">Bf-webcontent@blender.org</a><br>
> <a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-webcontent" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-webcontent</a><br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Bf-webcontent mailing list<br>
<a href="mailto:Bf-webcontent@blender.org">Bf-webcontent@blender.org</a><br>
<a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-webcontent" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-webcontent</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div></div>