[Bf-translations-dev] Issues for 19-Feb-2013
Bastien Montagne
montagne29 at wanadoo.fr
Sun Feb 24 16:40:58 CET 2013
Fixed :)
Bastien
On 20/02/2013 15:13, Gabriel Gazzán wrote:
> Hi Bastien,
>
> Thanks for your prompt and hard work!
> I've found a new one.
>
> The options of the following bone related group of options currently
> doesn't appear translated (as also shown in the attached image):
> Armature > Bone Settings (Shift + W)
>
> Thanks!
> g
>
>
>
> 2013/2/20 Bastien Montagne <montagne29 at wanadoo.fr
> <mailto:montagne29 at wanadoo.fr>>
>
> Hi Satoshi, raised that length a bit, hopefully should be enough now.
>
> Best regards,
> Bastien
>
> On 20/02/2013 12:59, Satoshi Yamasaki wrote:
> > Hi Bastien,
> >
> > Knife tool header message is broken too.
> > It prints translated string shorter.
> > http://blender.jp/tmp/KnifeHeaderbroken.jpg
> >
> > I think HEADER_LENGTH
> (source/blender/editors/mesh/editmesh_knife.c:216)
> > is less than the length of translated string...
> >
> > Thanks,
> >
> > (2013/02/20 17:39), Bastien Montagne wrote:
> >> Hi Gabriel and Leon, should be fixed now (r54683). :)
> >>
> >> Bastien
> >>
> >> On 20/02/2013 05:18, - LEON - wrote:
> >>> Yeh, I think got the same issue to Gabriel. It seems just unicode
> >>> characters mess up?
> >>>
> >>> http://goo.gl/WkdOo
> >>>
> >>>
> >>> On Wed, Feb 20, 2013 at 6:59 AM, Gabriel
> Gazzán<gabcorreo at gmail.com <mailto:gabcorreo at gmail.com>
> >>> <mailto:gabcorreo at gmail.com <mailto:gabcorreo at gmail.com>>> wrote:
> >>>
> >>> Hi,
> >>> When translating 3D viewport label names (Front, Top,
> etc.) I´ve
> >>> found that it doesn´t handle accented characters well.
> >>> For example the string "*Cámara (persp)*" appears as
> "*CÃimara
> >>> (persp)*".
> >>> For now I´ve chosen to leave that word without the
> accent, but
> >>> it´d be great if it could be addressed.
> >>>
> >>> cheers,
> >>> g
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> 2013/2/19 Gabriel Gazzán<gabcorreo at gmail.com
> <mailto:gabcorreo at gmail.com>
> >>> <mailto:gabcorreo at gmail.com <mailto:gabcorreo at gmail.com>>>
> >>>
> >>> very clear. thanks Leon.
> >>> yesterday I've found onother one:
> >>> When exporting to Collada the different export
> options are
> >>> cathegorized, the titles of those cathegories are
> currently
> >>> not translated.
> >>>
> >>> cheers,
> >>> g
> >>>
> >>>
> >>> 2013/2/19 - LEON -<leon4you at gmail.com
> <mailto:leon4you at gmail.com>
> >>> <mailto:leon4you at gmail.com <mailto:leon4you at gmail.com>>>
> >>>
> >>> I believe that "A picture paints a thousand
> words". So I
> >>> just packed the screencasts below:
> http://goo.gl/UbOE5
> >>>
> >>> Hope they would be possible to be tranlated.
> >>>
> >>> issues_img_pack_19-Feb-13.zip can be directly
> downloaed
> >>> from here http://goo.gl/8IW5X (can be batch
> downloaded as
> >>> ZIP from the File menu.)
> >>>
> >>> Could be huge work to do, Thanks a lot!
> >>>
> >>> _______________________________________________
> >>> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but
> >>> *ALWAYS* to relevant language po file under
> /branches!
> >>>
> >>> Found a missing msgid? Edit this doc:
> http://goo.gl/XcWcr
> >>>
> >>> Have some disambiguation issue (i.e. same english
> word
> >>> that should be translated in more than one way,
> depending
> >>> on the context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
> >>> _______________________________________________
> >>> Bf-translations-dev mailing list
> >>> Bf-translations-dev at blender.org
> <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
> >>> <mailto:Bf-translations-dev at blender.org
> <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>>
> >>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> >>>
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> _______________________________________________
> >>> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but
> *ALWAYS* to
> >>> relevant language po file under /branches!
> >>>
> >>> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
> >>>
> >>> Have some disambiguation issue (i.e. same english word
> that should
> >>> be translated in more than one way, depending on the
> context)?
> >>> Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
> >>> _______________________________________________
> >>> Bf-translations-dev mailing list
> >>> Bf-translations-dev at blender.org
> <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
> >>> <mailto:Bf-translations-dev at blender.org
> <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>>
> >>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> >>>
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> --
> >>> Leon Cheung
> >>> a.k.a. 老猫
> >>>
> >>>
> >>> _______________________________________________
> >>> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS*
> to relevant language po file under /branches!
> >>>
> >>> Found a missing msgid? Edit this doc:http://goo.gl/XcWcr
> >>>
> >>> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that
> should be translated in more than one way, depending on the
> context)? Edit this doc:http://goo.gl/VzppJ
> >>> _______________________________________________
> >>> Bf-translations-dev mailing list
> >>> Bf-translations-dev at blender.org
> <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
> >>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to
> relevant language po file under /branches!
> >>
> >> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
> >>
> >> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that
> should be translated in more than one way, depending on the
> context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
> >> _______________________________________________
> >> Bf-translations-dev mailing list
> >> Bf-translations-dev at blender.org
> <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
> >> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> >>
> >>
> >>
> >> このメッセージにウイルスは検出されませんでした。
> >> AVG によってチェックされました - www.avg.com
> <http://www.avg.com><http://www.avg.com>
> >> バージョン: 2013.0.2899 / ウイルスデータベース:2639/6099
> <tel:2639%2F6099> - リリース
> >> 日:2013/02/12
> >> 内部ウイルスデータベースは最新ではありません。
> >>
> > _______________________________________________
> > Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to
> relevant language po file under /branches!
> >
> > Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
> >
> > Have some disambiguation issue (i.e. same english word that
> should be translated in more than one way, depending on the
> context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
> > _______________________________________________
> > Bf-translations-dev mailing list
> > Bf-translations-dev at blender.org
> <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
> > http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> _______________________________________________
> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to
> relevant language po file under /branches!
>
> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>
> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should
> be translated in more than one way, depending on the context)?
> Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
> _______________________________________________
> Bf-translations-dev mailing list
> Bf-translations-dev at blender.org
> <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
>
> Found a missing msgid? Edit this doc:http://goo.gl/XcWcr
>
> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:http://goo.gl/VzppJ
> _______________________________________________
> Bf-translations-dev mailing list
> Bf-translations-dev at blender.org
> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130224/d1284f1c/attachment.htm
More information about the Bf-translations-dev
mailing list