[Bf-translations-dev] Material and Texture slot translation

Gabriel Gazzán gabcorreo at gmail.com
Wed Feb 13 01:47:37 CET 2013


By the way, BSDF shader nodes' names never got translated either. ;)
thx!




2013/2/12 Satoshi Yamasaki <yamyam at yo.rim.or.jp>

> I verified it at r54409 and r54433 with Japanese translation too.
> Is this the side effect you mentioned, or another problem?
> http://blender.jp/uploads/photos0/2082.png
>
> Thanks,
>
> (2013/02/13 4:46), Gabriel Gazzán wrote:
> > Hi Bastien,
> >
> > I see as of version 54504 that almost all of the strings in the Physics
> > tab are not showing the translations.
> >
> > grretings,
> > g
> >
> >
> > 2013/2/10 Gabriel Gazzán <gabcorreo at gmail.com <mailto:
> gabcorreo at gmail.com>>
> >
> >     well... let's do what we can.. :)
> >
> >
> >
> >     2013/2/10 Bastien Montagne <montagne29 at wanadoo.fr
> >     <mailto:montagne29 at wanadoo.fr>>
> >
> >         Most probably monday evening (tomorrow) :)
> >
> >         Bastien
> >
> >
> >         On 10/02/2013 02:19, Gabriel Gazzán wrote:
> >>         What's the deadline for commiting translations to be included
> >>         in 2.66?
> >>
> >>         Thanks,
> >>         g
> >>
> >>
> >>             Special branches from blender trunk (r54415) update!
> >>
> >>             Translators: most of the UI messages defined in py scripts
> >>             for operators entries now have the correct context! This
> >>             means you have a bunch of messages (~400) now 'fuzzy',
> >>             which you should check (should be rather quick, most of
> >>             them only need to be unfuzzied).
> >>
> >>             Also, all py UI messages using "formating" (like
> >>             "Playhead: %d" in sequencer toolbox) were completely wrong
> >>             previously, now they should be handled correctly (that
> >>             about 20 new messages).
> >>
> >>             Sorry for doing this that late in release cycle, but
> >>             unfortunately this is a consequence of stupid nasty "data
> >>             names translated in uilists" bug...
> >>
> >>
> >>
> >>         _______________________________________________
> >>         Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to
> relevant language po file under /branches!
> >>
> >>         Found a missing msgid? Edit this doc:http://goo.gl/XcWcr
> >>
> >>         Have some disambiguation issue (i.e. same english word that
> should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit
> this doc:http://goo.gl/VzppJ
> >>         _______________________________________________
> >>         Bf-translations-dev mailing list
> >>         Bf-translations-dev at blender.org  <mailto:
> Bf-translations-dev at blender.org>
> >>         http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> >
> >         _______________________________________________
> >         Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to
> >         relevant language po file under /branches!
> >
> >         Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
> >
> >         Have some disambiguation issue (i.e. same english word that
> >         should be translated in more than one way, depending on the
> >         context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
> >         _______________________________________________
> >         Bf-translations-dev mailing list
> >         Bf-translations-dev at blender.org
> >         <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
> >         http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> >
> >
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant
> language po file under /branches!
> >
> > Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
> >
> > Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be
> translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:
> http://goo.gl/VzppJ
> > _______________________________________________
> > Bf-translations-dev mailing list
> > Bf-translations-dev at blender.org
> > http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> >
> >
> >
> > このメッセージにウイルスは検出されませんでした。
> > AVG によってチェックされました - www.avg.com <http://www.avg.com>
> > バージョン: 2013.0.2897 / ウイルスデータベース:2639/6070 - リリース
> > 日:2013/01/31
> > 内部ウイルスデータベースは最新ではありません。
> >
> _______________________________________________
> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant
> language po file under /branches!
>
> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>
> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be
> translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:
> http://goo.gl/VzppJ
> _______________________________________________
> Bf-translations-dev mailing list
> Bf-translations-dev at blender.org
> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130212/ce7a7837/attachment.htm 


More information about the Bf-translations-dev mailing list