By the way, BSDF shader nodes' names never got translated either. ;)<br>thx!<br><br><br><br><br><div class="gmail_quote">2013/2/12 Satoshi Yamasaki <span dir="ltr"><<a href="mailto:yamyam@yo.rim.or.jp" target="_blank">yamyam@yo.rim.or.jp</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">I verified it at r54409 and r54433 with Japanese translation too.<br>
Is this the side effect you mentioned, or another problem?<br>
<a href="http://blender.jp/uploads/photos0/2082.png" target="_blank">http://blender.jp/uploads/photos0/2082.png</a><br>
<br>
Thanks,<br>
<div class="im"><br>
(2013/02/13 4:46), Gabriel Gazzán wrote:<br>
> Hi Bastien,<br>
><br>
> I see as of version 54504 that almost all of the strings in the Physics<br>
> tab are not showing the translations.<br>
><br>
> grretings,<br>
> g<br>
><br>
><br>
</div>> 2013/2/10 Gabriel Gazzán <<a href="mailto:gabcorreo@gmail.com">gabcorreo@gmail.com</a> <mailto:<a href="mailto:gabcorreo@gmail.com">gabcorreo@gmail.com</a>>><br>
<div class="im">><br>
> well... let's do what we can.. :)<br>
><br>
><br>
><br>
> 2013/2/10 Bastien Montagne <<a href="mailto:montagne29@wanadoo.fr">montagne29@wanadoo.fr</a><br>
</div>> <mailto:<a href="mailto:montagne29@wanadoo.fr">montagne29@wanadoo.fr</a>>><br>
<div><div class="h5">><br>
> Most probably monday evening (tomorrow) :)<br>
><br>
> Bastien<br>
><br>
><br>
> On 10/02/2013 02:19, Gabriel Gazzán wrote:<br>
>> What's the deadline for commiting translations to be included<br>
>> in 2.66?<br>
>><br>
>> Thanks,<br>
>> g<br>
>><br>
>><br>
>> Special branches from blender trunk (r54415) update!<br>
>><br>
>> Translators: most of the UI messages defined in py scripts<br>
>> for operators entries now have the correct context! This<br>
>> means you have a bunch of messages (~400) now 'fuzzy',<br>
>> which you should check (should be rather quick, most of<br>
>> them only need to be unfuzzied).<br>
>><br>
>> Also, all py UI messages using "formating" (like<br>
>> "Playhead: %d" in sequencer toolbox) were completely wrong<br>
>> previously, now they should be handled correctly (that<br>
>> about 20 new messages).<br>
>><br>
>> Sorry for doing this that late in release cycle, but<br>
>> unfortunately this is a consequence of stupid nasty "data<br>
>> names translated in uilists" bug...<br>
>><br>
>><br>
>><br>
>> _______________________________________________<br>
>> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!<br>
>><br>
>> Found a missing msgid? Edit this doc:<a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
>><br>
>> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:<a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>
>> _______________________________________________<br>
>> Bf-translations-dev mailing list<br>
</div></div>>> <a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a> <mailto:<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a>><br>
<div class="im">>> <a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to<br>
> relevant language po file under /branches!<br>
><br>
> Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
><br>
> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that<br>
> should be translated in more than one way, depending on the<br>
> context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>
> _______________________________________________<br>
> Bf-translations-dev mailing list<br>
> <a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
</div>> <mailto:<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a>><br>
<div class="im">> <a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!<br>
><br>
> Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
><br>
> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>
> _______________________________________________<br>
> Bf-translations-dev mailing list<br>
> <a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
> <a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
><br>
><br>
><br>
</div><div class="im">> このメッセージにウイルスは検出されませんでした。<br>
> AVG によってチェックされました - <a href="http://www.avg.com" target="_blank">www.avg.com</a> <<a href="http://www.avg.com" target="_blank">http://www.avg.com</a>><br>
> バージョン: 2013.0.2897 / ウイルスデータベース:<a href="tel:2639%2F6070" value="+59826396070">2639/6070</a> - リリース<br>
> 日:2013/01/31<br>
</div>> 内部ウイルスデータベースは最新ではありません。<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5">><br>
_______________________________________________<br>
Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!<br>
<br>
Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
<br>
Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>
_______________________________________________<br>
Bf-translations-dev mailing list<br>
<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
<a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>