By the way, BSDF shader nodes&#39; names never got translated either. ;)<br>thx!<br><br><br><br><br><div class="gmail_quote">2013/2/12 Satoshi Yamasaki <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:yamyam@yo.rim.or.jp" target="_blank">yamyam@yo.rim.or.jp</a>&gt;</span><br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">I verified it at r54409 and r54433 with Japanese translation too.<br>
Is this the side effect you mentioned, or another problem?<br>
<a href="http://blender.jp/uploads/photos0/2082.png" target="_blank">http://blender.jp/uploads/photos0/2082.png</a><br>
<br>
Thanks,<br>
<div class="im"><br>
(2013/02/13 4:46), Gabriel Gazzán wrote:<br>
&gt; Hi Bastien,<br>
&gt;<br>
&gt; I see as of version 54504 that almost all of the strings in the Physics<br>
&gt; tab are not showing the translations.<br>
&gt;<br>
&gt; grretings,<br>
&gt; g<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
</div>&gt; 2013/2/10 Gabriel Gazzán &lt;<a href="mailto:gabcorreo@gmail.com">gabcorreo@gmail.com</a> &lt;mailto:<a href="mailto:gabcorreo@gmail.com">gabcorreo@gmail.com</a>&gt;&gt;<br>
<div class="im">&gt;<br>
&gt;     well... let&#39;s do what we can.. :)<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;     2013/2/10 Bastien Montagne &lt;<a href="mailto:montagne29@wanadoo.fr">montagne29@wanadoo.fr</a><br>
</div>&gt;     &lt;mailto:<a href="mailto:montagne29@wanadoo.fr">montagne29@wanadoo.fr</a>&gt;&gt;<br>
<div><div class="h5">&gt;<br>
&gt;         Most probably monday evening (tomorrow) :)<br>
&gt;<br>
&gt;         Bastien<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;         On 10/02/2013 02:19, Gabriel Gazzán wrote:<br>
&gt;&gt;         What&#39;s the deadline for commiting translations to be included<br>
&gt;&gt;         in 2.66?<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;         Thanks,<br>
&gt;&gt;         g<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;             Special branches from blender trunk (r54415) update!<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;             Translators: most of the UI messages defined in py scripts<br>
&gt;&gt;             for operators entries now have the correct context! This<br>
&gt;&gt;             means you have a bunch of messages (~400) now &#39;fuzzy&#39;,<br>
&gt;&gt;             which you should check (should be rather quick, most of<br>
&gt;&gt;             them only need to be unfuzzied).<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;             Also, all py UI messages using &quot;formating&quot; (like<br>
&gt;&gt;             &quot;Playhead: %d&quot; in sequencer toolbox) were completely wrong<br>
&gt;&gt;             previously, now they should be handled correctly (that<br>
&gt;&gt;             about 20 new messages).<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;             Sorry for doing this that late in release cycle, but<br>
&gt;&gt;             unfortunately this is a consequence of stupid nasty &quot;data<br>
&gt;&gt;             names translated in uilists&quot; bug...<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;         _______________________________________________<br>
&gt;&gt;         Remember to *NEVER* commit to our svn&#39;s /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;         Found a missing msgid? Edit this doc:<a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;         Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:<a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>


&gt;&gt;         _______________________________________________<br>
&gt;&gt;         Bf-translations-dev mailing list<br>
</div></div>&gt;&gt;         <a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a>  &lt;mailto:<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a>&gt;<br>
<div class="im">&gt;&gt;         <a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
&gt;<br>
&gt;         _______________________________________________<br>
&gt;         Remember to *NEVER* commit to our svn&#39;s /trunk, but *ALWAYS* to<br>
&gt;         relevant language po file under /branches!<br>
&gt;<br>
&gt;         Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
&gt;<br>
&gt;         Have some disambiguation issue (i.e. same english word that<br>
&gt;         should be translated in more than one way, depending on the<br>
&gt;         context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>
&gt;         _______________________________________________<br>
&gt;         Bf-translations-dev mailing list<br>
&gt;         <a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
</div>&gt;         &lt;mailto:<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a>&gt;<br>
<div class="im">&gt;         <a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; _______________________________________________<br>
&gt; Remember to *NEVER* commit to our svn&#39;s /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!<br>
&gt;<br>
&gt; Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
&gt;<br>
&gt; Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>


&gt; _______________________________________________<br>
&gt; Bf-translations-dev mailing list<br>
&gt; <a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
&gt; <a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
</div><div class="im">&gt; このメッセージにウイルスは検出されませんでした。<br>
&gt; AVG によってチェックされました - <a href="http://www.avg.com" target="_blank">www.avg.com</a> &lt;<a href="http://www.avg.com" target="_blank">http://www.avg.com</a>&gt;<br>
&gt; バージョン: 2013.0.2897 / ウイルスデータベース:<a href="tel:2639%2F6070" value="+59826396070">2639/6070</a> - リリース<br>
&gt; 日:2013/01/31<br>
</div>&gt; 内部ウイルスデータベースは最新ではありません。<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5">&gt;<br>
_______________________________________________<br>
Remember to *NEVER* commit to our svn&#39;s /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!<br>
<br>
Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
<br>
Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>
_______________________________________________<br>
Bf-translations-dev mailing list<br>
<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
<a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>