[Bf-translations-dev] Material and Texture slot translation

Bastien Montagne montagne29 at wanadoo.fr
Wed Feb 13 12:52:31 CET 2013


Hi guys, and thanks for the reports! :)

The BSDF nodes issue is fixed now (though it will have to wait next 
update to take effect), as well as the physics one (though this later 
one does not fully satisfies me, at least it works ;) ).

Best regards,
Bastien

On 13/02/2013 01:47, Gabriel Gazzán wrote:
> By the way, BSDF shader nodes' names never got translated either. ;)
> thx!
>
>
>
>
> 2013/2/12 Satoshi Yamasaki <yamyam at yo.rim.or.jp 
> <mailto:yamyam at yo.rim.or.jp>>
>
>     I verified it at r54409 and r54433 with Japanese translation too.
>     Is this the side effect you mentioned, or another problem?
>     http://blender.jp/uploads/photos0/2082.png
>
>     Thanks,
>
>     (2013/02/13 4:46), Gabriel Gazzán wrote:
>     > Hi Bastien,
>     >
>     > I see as of version 54504 that almost all of the strings in the
>     Physics
>     > tab are not showing the translations.
>     >
>     > grretings,
>     > g
>     >
>     >
>     > 2013/2/10 Gabriel Gazzán <gabcorreo at gmail.com
>     <mailto:gabcorreo at gmail.com> <mailto:gabcorreo at gmail.com
>     <mailto:gabcorreo at gmail.com>>>
>     >
>     >     well... let's do what we can.. :)
>     >
>     >
>     >
>     >     2013/2/10 Bastien Montagne <montagne29 at wanadoo.fr
>     <mailto:montagne29 at wanadoo.fr>
>     > <mailto:montagne29 at wanadoo.fr <mailto:montagne29 at wanadoo.fr>>>
>     >
>     >         Most probably monday evening (tomorrow) :)
>     >
>     >         Bastien
>     >
>     >
>     >         On 10/02/2013 02:19, Gabriel Gazzán wrote:
>     >>         What's the deadline for commiting translations to be
>     included
>     >>         in 2.66?
>     >>
>     >>         Thanks,
>     >>         g
>     >>
>     >>
>     >>             Special branches from blender trunk (r54415) update!
>     >>
>     >>             Translators: most of the UI messages defined in py
>     scripts
>     >>             for operators entries now have the correct context!
>     This
>     >>             means you have a bunch of messages (~400) now 'fuzzy',
>     >>             which you should check (should be rather quick, most of
>     >>             them only need to be unfuzzied).
>     >>
>     >>             Also, all py UI messages using "formating" (like
>     >>             "Playhead: %d" in sequencer toolbox) were
>     completely wrong
>     >>             previously, now they should be handled correctly (that
>     >>             about 20 new messages).
>     >>
>     >>             Sorry for doing this that late in release cycle, but
>     >>             unfortunately this is a consequence of stupid nasty
>     "data
>     >>             names translated in uilists" bug...
>     >>
>     >>
>     >>
>     >>         _______________________________________________
>     >>         Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but
>     *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
>     >>
>     >>         Found a missing msgid? Edit this doc:http://goo.gl/XcWcr
>     >>
>     >>         Have some disambiguation issue (i.e. same english word
>     that should be translated in more than one way, depending on the
>     context)? Edit this doc:http://goo.gl/VzppJ
>     >>         _______________________________________________
>     >>         Bf-translations-dev mailing list
>     >> Bf-translations-dev at blender.org
>     <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
>     <mailto:Bf-translations-dev at blender.org
>     <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>>
>     >> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>     >
>     >         _______________________________________________
>     >         Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but
>     *ALWAYS* to
>     >         relevant language po file under /branches!
>     >
>     >         Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>     >
>     >         Have some disambiguation issue (i.e. same english word that
>     >         should be translated in more than one way, depending on the
>     >         context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
>     >         _______________________________________________
>     >         Bf-translations-dev mailing list
>     > Bf-translations-dev at blender.org
>     <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
>     > <mailto:Bf-translations-dev at blender.org
>     <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>>
>     > http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>     >
>     >
>     >
>     >
>     >
>     > _______________________________________________
>     > Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to
>     relevant language po file under /branches!
>     >
>     > Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>     >
>     > Have some disambiguation issue (i.e. same english word that
>     should be translated in more than one way, depending on the
>     context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
>     > _______________________________________________
>     > Bf-translations-dev mailing list
>     > Bf-translations-dev at blender.org
>     <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
>     > http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>     >
>     >
>     >
>     > このメッセージにウイルスは検出されませんでした。
>     > AVG によってチェックされました - www.avg.com
>     <http://www.avg.com> <http://www.avg.com>
>     > バージョン: 2013.0.2897 / ウイルスデータベース:2639/6070
>     <tel:2639%2F6070> - リリース
>     > 日:2013/01/31
>     > 内部ウイルスデータベースは最新ではありません。
>     >
>     _______________________________________________
>     Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to
>     relevant language po file under /branches!
>
>     Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>
>     Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should
>     be translated in more than one way, depending on the context)?
>     Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
>     _______________________________________________
>     Bf-translations-dev mailing list
>     Bf-translations-dev at blender.org
>     <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
>     http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
>
> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>
> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
> _______________________________________________
> Bf-translations-dev mailing list
> Bf-translations-dev at blender.org
> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130213/2581c412/attachment.htm 


More information about the Bf-translations-dev mailing list