[Bf-translations-dev] Material and Texture slot translation

Satoshi Yamasaki yamyam at yo.rim.or.jp
Wed Feb 13 00:38:06 CET 2013


I verified it at r54409 and r54433 with Japanese translation too.
Is this the side effect you mentioned, or another problem?
http://blender.jp/uploads/photos0/2082.png

Thanks,

(2013/02/13 4:46), Gabriel Gazzán wrote:
> Hi Bastien,
> 
> I see as of version 54504 that almost all of the strings in the Physics 
> tab are not showing the translations.
> 
> grretings,
> g
> 
> 
> 2013/2/10 Gabriel Gazzán <gabcorreo at gmail.com <mailto:gabcorreo at gmail.com>>
> 
>     well... let's do what we can.. :)
> 
> 
> 
>     2013/2/10 Bastien Montagne <montagne29 at wanadoo.fr
>     <mailto:montagne29 at wanadoo.fr>>
> 
>         Most probably monday evening (tomorrow) :)
> 
>         Bastien
> 
> 
>         On 10/02/2013 02:19, Gabriel Gazzán wrote:
>>         What's the deadline for commiting translations to be included
>>         in 2.66?
>>
>>         Thanks,
>>         g
>>
>>
>>             Special branches from blender trunk (r54415) update!
>>
>>             Translators: most of the UI messages defined in py scripts
>>             for operators entries now have the correct context! This
>>             means you have a bunch of messages (~400) now 'fuzzy',
>>             which you should check (should be rather quick, most of
>>             them only need to be unfuzzied).
>>
>>             Also, all py UI messages using "formating" (like
>>             "Playhead: %d" in sequencer toolbox) were completely wrong
>>             previously, now they should be handled correctly (that
>>             about 20 new messages).
>>
>>             Sorry for doing this that late in release cycle, but
>>             unfortunately this is a consequence of stupid nasty "data
>>             names translated in uilists" bug...
>>
>>
>>
>>         _______________________________________________
>>         Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
>>
>>         Found a missing msgid? Edit this doc:http://goo.gl/XcWcr
>>
>>         Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:http://goo.gl/VzppJ
>>         _______________________________________________
>>         Bf-translations-dev mailing list
>>         Bf-translations-dev at blender.org  <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
>>         http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> 
>         _______________________________________________
>         Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to
>         relevant language po file under /branches!
> 
>         Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
> 
>         Have some disambiguation issue (i.e. same english word that
>         should be translated in more than one way, depending on the
>         context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
>         _______________________________________________
>         Bf-translations-dev mailing list
>         Bf-translations-dev at blender.org
>         <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
>         http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> 
> 
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
> 
> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
> 
> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
> _______________________________________________
> Bf-translations-dev mailing list
> Bf-translations-dev at blender.org
> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> 
> 
> 
> このメッセージにウイルスは検出されませんでした。
> AVG によってチェックされました - www.avg.com <http://www.avg.com>
> バージョン: 2013.0.2897 / ウイルスデータベース:2639/6070 - リリース 
> 日:2013/01/31
> 内部ウイルスデータベースは最新ではありません。
> 


More information about the Bf-translations-dev mailing list