[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6505] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Sat Jun 5 10:28:31 CEST 2021


Revision: 6505
          https://developer.blender.org/rBMT6505
Author:   urko
Date:     2021-06-05 10:28:30 +0200 (Sat, 05 Jun 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-06-05 00:24:47 UTC (rev 6504)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-06-05 08:28:30 UTC (rev 6505)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-03 17:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-04 10:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-05 11:27+0300\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -20063,9 +20063,9 @@
 "values of shape keys. One animation can affect multiple things, and "
 "there can be multiple animations in a glTF file."
 msgstr ""
-"A glTF animation changes the transforms of objects or pose bones, or the "
-"values of shape keys. One animation can affect multiple things, and "
-"there can be multiple animations in a glTF file."
+"Анімація glTF змінює трансформи об'єктів або позових кісток, або "
+"значення ключів форм. Одна анімація може впливати на кілька речей, і "
+"може бути кілька анімацій у файлі glTF."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:455
 msgid ""
@@ -20072,8 +20072,9 @@
 "Imported models are set up so that the first animation in the file is "
 "playing automatically. Just scrub the Timeline to see it play."
 msgstr ""
-"Imported models are set up so that the first animation in the file is "
-"playing automatically. Just scrub the Timeline to see it play."
+"Імпортовані моделі укладаються так, що перша анімація у фалі програється "
+"автоматично. Просто прошкрябуйте часолінію Timeline, щоб бачити, як вона "
+"програється."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:458
 msgid ""
@@ -20083,11 +20084,11 @@
 "the name of the glTF animation. To play an animation, simply star its "
 "track."
 msgstr ""
-"When there are multiple animations, the rest will be organized using "
-"the :doc:`Nonlinear Animation Editor </editors/nla/tracks>`. Each "
-"animation becomes an action stashed to an NLA track. The track name is "
-"the name of the glTF animation. To play an animation, simply star its "
-"track."
+"Коли там є кілька анімацій, то решта з них буде організовуватися за "
+"допомогою редактора нелінійної анімації :doc:`Nonlinear Animation Editor "
+"</editors/nla/tracks>`. Кожна анімація стає дією, запасеною у "
+"відстеження NLA. Ім'я цього відстеження є іменем анімації glTF. Для "
+"програвання анімації просто позначте зіркою її відстеження."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:465
 msgid ""
@@ -20096,10 +20097,10 @@
 "github.com/KhronosGroup/glTF-Sample-Models/tree/master/2.0/Fox>`__ "
 "showing its Run animation."
 msgstr ""
-"Click Solo (star icon) next to the track you want to play to make that "
-"track's animation visible.  This is the `fox sample model <https://"
-"github.com/KhronosGroup/glTF-Sample-Models/tree/master/2.0/Fox>`__ "
-"showing its Run animation."
+"Клацайте Solo (іконка із зіркою) поруч з відстеженням, яке ви хочете "
+"програти, щоб зробити анімацію цього відстеження видимою.  Ось зразок "
+"моделі лисиці -- `fox sample model <https://github.com/KhronosGroup/glTF-"
+"Sample-Models/tree/master/2.0/Fox>`__ з показом її анімації бігу Run."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:469
 msgid ""
@@ -20109,11 +20110,11 @@
 "which actions are part of the same animation. To play the whole "
 "animation, you'd need to star all its tracks."
 msgstr ""
-"If an animation affects multiple objects, it will be broken up into "
-"multiple parts. The part of the animation that affects one object "
-"becomes an action stashed on that object. Use the track names to tell "
-"which actions are part of the same animation. To play the whole "
-"animation, you'd need to star all its tracks."
+"Якщо анімація впливає на кілька об'єктів, вона буде розбита на кілька "
+"частин. Частина анімації, що впливає на один об'єкт, стає дією, "
+"запасеною на такому об'єкті. Використовуйте імена відстежень, щоб "
+"визначати, які дії є частиною однією і тієї ж анімації. Для програвання "
+"всієї анімації вам потрібно зіркою позначити всі її відстеження."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:476
 msgid ""
@@ -20120,8 +20121,8 @@
 "There is currently no way to see the un-animated pose of a model that "
 "had animations."
 msgstr ""
-"There is currently no way to see the un-animated pose of a model that "
-"had animations."
+"Поточно не існує способу бачити неанімовану позу моделі, що мала "
+"анімації."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:481
 msgid ""
@@ -20129,13 +20130,15 @@
 "made from actions is controlled by the :menuselection:`Animation --> "
 "Group by NLA Track` export option."
 msgstr ""
-"You can export animations by creating actions. How glTF animations are "
-"made from actions is controlled by the :menuselection:`Animation --> "
-"Group by NLA Track` export option."
+"Ви можете експортувати анімації шляхом створення дій. Як анімації glTF "
+"робляться з дій, керується опцією експорту :menuselection:`Animation --> "
+"Group by NLA Track`."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:486
 msgid "Group by NLA Track on (default)"
-msgstr "Group by NLA Track on (default)"
+msgstr ""
+"Group by NLA Track on (default) -- Увімкнено «Групувати за Відстеженням "
+"НЛА» (стандартно)"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:487
 msgid ""
@@ -20146,12 +20149,12 @@
 "exported. If you have multiple actions you want to export, make sure "
 "they are stashed!**"
 msgstr ""
-"An action will be exported if it is the active action on an object, or "
-"it is stashed to an NLA track (eg. with the Stash or Push Down buttons "
-"in the :doc:`Action Editor </editors/dope_sheet/action>`). **Actions "
-"which are not associated with an object in one of these ways are not "
-"exported. If you have multiple actions you want to export, make sure "
-"they are stashed!**"
+"Дія буде експортуватися, якщо вона є активною дією на об'єкті, або якщо "
+"вона запасена у відстеження НЛА (наприклад, за допомогою кнопок Stash -- "
+"«Запас» або Push Down -- «Спихання» в редакторі дій :doc:`Action Editor "
+"</editors/dope_sheet/action>`). **Дії, які не асоційовані з об'єктом "
+"одним з цих способів, не експортуються. Якщо ви маєте кілька дій, які ви "
+"хочете експортувати, переконайтеся, що вони запасені!**"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:493
 msgid ""
@@ -20161,11 +20164,11 @@
 "model shown above will export with three animations, \"Survey\", \"Walk"
 "\", and \"Run\"."
 msgstr ""
-"A glTF animation can have a name, which is the action name by default. "
-"You can override it by renaming its NLA track from \"NLATrack\"/"
-"\"[Action Stash]\" to the name you want to use. For example, the fox "
-"model shown above will export with three animations, \"Survey\", \"Walk"
-"\", and \"Run\"."
+"Анімація glTF може мати ім'я, яке є іменем дії стандартно. Ви можете "
+"замістити його шляхом перейменування її відстеження НЛА з \"NLATrack\"/"
+"\"[Action Stash]\" на ім'я, яке ви хочете використовувати. Наприклад, "
+"модель лисиці, показана вище, буде експортуватися з трьома анімаціями, "
+"оглядання \"Survey\", ходьба \"Walk\" та біг \"Run\"."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:498
 msgid ""
@@ -20172,8 +20175,9 @@
 "If you rename two tracks on two different objects to the same name, they "
 "will become part of the same glTF animation and will play together."
 msgstr ""
-"If you rename two tracks on two different objects to the same name, they "
-"will become part of the same glTF animation and will play together."
+"Якщо ви перейменовуєте два відстеження на двох об'єктах однаковим "
+"іменем, то вони стануть частиною однієї й тієї анімації glTF та будуть "
+"програватися разом."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:501
 msgid ""
@@ -20180,12 +20184,12 @@
 "The importer organizes actions so they will be exported correctly with "
 "this mode."
 msgstr ""
-"The importer organizes actions so they will be exported correctly with "
-"this mode."
+"Імпортер організує дії так, що вони будуть експортуватися коректно за "
+"допомогою цього режиму."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:504
 msgid "Group by NLA Track off"
-msgstr "Group by NLA Track off"
+msgstr "Group by NLA Track off -- Вимкнено «Групувати за Відстеженням НЛА»"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:505
 msgid ""
@@ -20192,26 +20196,26 @@
 "In this mode, the NLA organization is not used, and only one animation "
 "is exported using the active actions on all objects."
 msgstr ""
-"In this mode, the NLA organization is not used, and only one animation "
-"is exported using the active actions on all objects."
+"У цьому режиму організація НЛА не використовується, і лише одна анімація "
+"експортується, використовуючи активні анімації на всіх об'єктах."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:510
 msgid ""
 "For both modes, remember only certain types of animation are supported:"
 msgstr ""
-"For both modes, remember only certain types of animation are supported:"
+"Для обох режимів пам'ятайте, що лише певні типи анімації підтримуються:"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:512
 msgid "Object transform (location, rotation, scale)"
-msgstr "Object transform (location, rotation, scale)"
+msgstr "Трансформа об'єкта (локація, обертання, масштаб)"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:513
 msgid "Pose bones"
-msgstr "Pose bones"
+msgstr "Позові кістки"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:514
 msgid "Shape key values"
-msgstr "Shape key values"
+msgstr "Значення ключів форм"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:516
 msgid ""
@@ -20218,8 +20222,8 @@
 "Animation of other properties, like physics, lights, or materials, will "
 "be ignored."
 msgstr ""
-"Animation of other properties, like physics, lights, or materials, will "
-"be ignored."
+"Анімація інших властивостей, як фізика, освітлювачі або матеріали, буде "
+"проігнорована."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:520
 msgid ""
@@ -32552,12 +32556,12 @@
 "The eyes-nose loop area is split in different parts identified by bone "
 "names. Follow the image to place the bones."
 msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list