[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5682] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started: (fr) Reviewed and translated getting_started - Done

Daniel Thonon noreply at blender.org
Sat Nov 21 12:18:09 CET 2020


Revision: 5682
          https://developer.blender.org/rBMT5682
Author:   dthonon
Date:     2020-11-21 12:18:09 +0100 (Sat, 21 Nov 2020)
Log Message:
-----------
(fr) Reviewed and translated getting_started - Done

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started/about/community.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started/about/history.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started/about/license.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started/configuration/defaults.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started/configuration/hardware.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started/configuration/introduction.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started/help.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started/installing/linux.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started/installing/macos.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started/installing/steam.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started/about/community.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started/about/community.po	2020-11-21 10:24:05 UTC (rev 5681)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started/about/community.po	2020-11-21 11:18:09 UTC (rev 5682)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender Reference Manual 2.76\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-30 00:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-18 19:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-21 11:32+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Thonon <d.thonon9 at gmail.com>\n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: français <bf-docboard at blender.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:4
 msgid "The Blender Community"
@@ -40,9 +40,9 @@
 "l'adoption de Blender par la communauté. Une vaste communauté "
 "d'utilisateurs, stable et active, s'est rassemblée autour de Blender depuis "
 "1998. Celle-ci a montré son soutien à Blender en 2002 quand elle a aidé à "
-"rassembler 100.000 € en sept semaines pour permettre à Blender de devenir "
-"un logiciel libre sous `la licence GNU GPL (en) <https://www.gnu.org/"
-"licenses/gpl.html>`__."
+"rassembler 100.000 € en sept semaines pour permettre à Blender de devenir un "
+"logiciel libre sous `la licence GNU GPL (en) <https://www.gnu.org/licenses/"
+"gpl.html>`__."
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:15
 msgid "Independent Sites"
@@ -61,13 +61,12 @@
 msgid ""
 "One of the largest community forums is `Blender Artists <https://"
 "blenderartists.org/>`__, where Blender users gather to show off their "
-"creations, get feedback, ask and offer help and, in general, discuss "
-"Blender."
+"creations, get feedback, ask and offer help and, in general, discuss Blender."
 msgstr ""
 "Un des plus importants forums communautaires est `Blender Artists (en) "
 "<http://blenderartists.org/>`__; les utilisateurs s'y rassemblent pour "
-"partager leurs créations, avoir des retours, demander de l'aide ou offrir "
-"la leur et discuter de Blender en général."
+"partager leurs créations, avoir des retours, demander de l'aide ou offrir la "
+"leur et discuter de Blender en général."
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:26
 msgid "Getting Support"
@@ -75,23 +74,23 @@
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:28
 msgid ""
-"Blender's community is one of its greatest features, so apart from this "
-"user manual, there are many different ways to get support from other users, "
-"such as :ref:`blender-chat` and `Stack Exchange <https://blender."
-"stackexchange.com/>`__."
+"Blender's community is one of its greatest features, so apart from this user "
+"manual, there are many different ways to get support from other users, such "
+"as :ref:`blender-chat` and `Stack Exchange <https://blender.stackexchange."
+"com/>`__."
 msgstr ""
-"La communauté de Blender est un de ses plus grands atouts, donc en dehors "
-"de ce manuel d'utilisation, il existe de nombreuses façons d'obtenir de "
-"l'aide de la part d'autres utilisateurs, comme :ref:`blender-chat` et "
-"`Stack Exchange <https://blender.stackexchange.com/>`__."
+"La communauté de Blender est un de ses plus grands atouts, donc en dehors de "
+"ce manuel d'utilisation, il existe de nombreuses façons d'obtenir de l'aide "
+"de la part d'autres utilisateurs, comme :ref:`blender-chat` et `Stack "
+"Exchange <https://blender.stackexchange.com/>`__."
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:32
 msgid ""
-"There are also more official sources of support, such as `Certified "
-"Trainers <https://www.blender.org/certification/>`__ and the `Blender Cloud "
-"<https://cloud.blender.org/>`__. If you think you have found an issue with "
-"Blender, you can easily `report a bug <https://developer.blender.org/"
-"maniphest/task/edit/form/1/>`__."
+"There are also more official sources of support, such as `Certified Trainers "
+"<https://www.blender.org/certification/>`__ and the `Blender Cloud <https://"
+"cloud.blender.org/>`__. If you think you have found an issue with Blender, "
+"you can easily `report a bug <https://developer.blender.org/maniphest/task/"
+"edit/form/1/>`__."
 msgstr ""
 "D'autres sources officielles de support existent comme les `formateurs "
 "certifiés <https://www.blender.org/certification/>`__ et le `Blender Cloud "
@@ -127,8 +126,7 @@
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:48
 msgid "Various `mailing lists <https://lists.blender.org/mailman/listinfo>`__"
 msgstr ""
-"Diverses `listes de diffusion <https://lists.blender.org/mailman/"
-"listinfo>`__"
+"Diverses `listes de diffusion <https://lists.blender.org/mailman/listinfo>`__"
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:49
 msgid "Online Chat (see below)"
@@ -144,7 +142,7 @@
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:58
 msgid "Blender Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Blender Chat"
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:60
 msgid ""
@@ -151,8 +149,8 @@
 "For real-time discussion, we have `blender.chat <https://blender.chat>`__ "
 "which uses `Blender ID <https://id.blender.org>`__ for authentication."
 msgstr ""
-"Pour une discussion en temps réel, nous avons `blender.chat <https://"
-"blender.chat>`__ qui utilise `Blender ID <https://id.blender.org>`__ pour "
+"Pour une discussion en temps réel, nous avons `blender.chat <https://blender."
+"chat>`__ qui utilise `Blender ID <https://id.blender.org>`__ pour "
 "l'authentification."
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:64
@@ -161,11 +159,11 @@
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:66
 msgid ""
-"`#today <https://blender.chat/channel/today>`__ For getting answers from "
-"the community."
+"`#today <https://blender.chat/channel/today>`__ For getting answers from the "
+"community."
 msgstr ""
-"`#today <https://blender.chat/channel/today>`__ pour obtenir des réponses "
-"de la communauté."
+"`#today <https://blender.chat/channel/today>`__ pour obtenir des réponses de "
+"la communauté."
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:68
 msgid ""
@@ -177,8 +175,8 @@
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:70
 msgid ""
-"`#python <https://blender.chat/channel/python>`__ For support for "
-"developers using the Python API."
+"`#python <https://blender.chat/channel/python>`__ For support for developers "
+"using the Python API."
 msgstr ""
 "`#python <https://blender.chat/channel/python>`__ pour le support des "
 "développeurs utilisant l'API Python."
@@ -188,8 +186,8 @@
 "`#docs <https://blender.chat/channel/docs>`__ For discussion related to "
 "Blender's documentation."
 msgstr ""
-"`#docs <https://blender.chat/channel/docs>`__ pour une discussion en "
-"rapport avec la documentation de Blender."
+"`#docs <https://blender.chat/channel/docs>`__ pour une discussion en rapport "
+"avec la documentation de Blender."
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:77
 msgid "Other Useful Links"
@@ -217,73 +215,3 @@
 msgstr ""
 "`Demandez-nous n'importe quoi ! <https://wiki.blender.org/wiki/Reference/"
 "AskUsAnything>`__ pour les développeurs"
-
-#~ msgid "Who uses Blender?"
-#~ msgstr "Qui utilise Blender ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Blender has a wide variety of tools making it suitable for almost any "
-#~ "sort of media production. People and studios around the world use it for "
-#~ "hobby projects, commercials, feature films, games and other interactive "
-#~ "applications like kiosks, games and scientific research."
-#~ msgstr ""
-#~ "Blender est composé d'un large panel d'outils le rendant approprié pour "
-#~ "tout type de productions media. Partout dans le monde, particuliers et "
-#~ "studios l'utilisent pour des projets personnels, des publicités, des "
-#~ "long-métrages, des jeux et d'autres applications interactives comme des "
-#~ "kioskes, des jeux ou des applications de recherche scientifique."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check out the `User Stories page <https://www.blender.org/features/user-"
-#~ "stories/>`__ on the Blender website for more examples."
-#~ msgstr ""
-#~ "Consultez `histoires d'utilisateurs (en) <http://www.blender.org/"
-#~ "features/user-stories/>`__ sur le site de Blender pour plus d'exemples."
-
-#~ msgid "Support"
-#~ msgstr "Support"
-
-#~ msgid ""
-#~ "`#gameblender <irc://irc.freenode.net/gameblender>`__ For discussion on "
-#~ "issues related to game creation with the GE."
-#~ msgstr ""
-#~ "`#gameblender <irc://irc.freenode.net/gameblender>`__ pour une "
-#~ "discussion sur les problèmes en rapport avec la création de jeu avec le "
-#~ "moteur de jeu."
-
-#~ msgid "The #blendercoders IRC channel (see below)"
-#~ msgstr "Le canal IRC #blendercoders (voir ci-dessous)"
-
-#~ msgid "IRC Channels"
-#~ msgstr "Canaux IRC"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For real-time discussion, there are some Blender IRC channels on the "
-#~ "Freenode network. You can join these with your favorite IRC client:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour une discussion en temps réel, on peut trouver plusieurs canaux IRC "
-#~ "(en langue anglaise) sur le réseau Freenode. Vous pouvez rejoindre ces "
-#~ "canaux avec votre client IRC favori :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "`#blenderchat <irc://irc.freenode.net/blenderchat>`__ For general "
-#~ "discussion or off topic chat."
-#~ msgstr ""
-#~ "`#blenderchat <irc://irc.freenode.net/blenderchat>`__ pour les "
-#~ "discussions générales ou le chat sans thème."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not have an IRC client, you can access IRC using `webchat "
-#~ "<https://webchat.freenode.net/>`__."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous n'avez pas de client IRC, vous pouvez tout de même vous y rendre "
-#~ "en utilisant `webchat <http://webchat.freenode.net/>`__."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There also several more Blender-related channels not listed here (e.g. "
-#~ "channels for speakers of a particular language). We recommend you search "
-#~ "Freenode to see them all."
-#~ msgstr ""
-#~ "De nombreux canaux de discussion liés à Blender sont absents de cette "
-#~ "liste (notamment dans des langues autres que l'anglais). Faites une "
-#~ "recherche sur Freenode pour les trouver."


@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list