[Bf-translations-svn] SVN commit: [6294] branches/fr/fr.po: French: update translations
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sun Jan 22 18:47:37 CET 2023
Revision: 6294
https://developer.blender.org/rBTS6294
Author: pioverfour
Date: 2023-01-22 18:47:37 +0100 (Sun, 22 Jan 2023)
Log Message:
-----------
French: update translations
Modified Paths:
--------------
branches/fr/fr.po
Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po 2023-01-22 11:31:10 UTC (rev 6293)
+++ branches/fr/fr.po 2023-01-22 17:47:37 UTC (rev 6294)
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation of Blender
-# Copyright (C) 2011-2022 Blender Foundation
+# Copyright (C) 2011-2023 Blender Foundation
# mont29 <montagne29 /at|chez\ wanadoo /dot|point\ fr>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# zeauro <zeauron /at|chez\ gmail /dot|point\ com>, 2011.
# Damien Picard (pioverfour) <dam.pic at free.fr>, 2022, 2023.
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 3.5.0 Alpha (b'5cbc8ce3b145')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-16 09:42:03\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-15 21:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-21 19:08+0100\n"
"Last-Translator: Damien Picard (pioverfour) <dam.pic at free.fr>\n"
"Language-Team: French https://wiki.blender.org/wiki/Process/Translate_Blender/French_Team\n"
"Language: fr\n"
@@ -29956,9 +29956,8 @@
msgstr "Alignement temporel"
#. :src: bpy.types.BuildGpencilModifier.concurrent_time_alignment
-#, fuzzy
msgid "How should strokes start to appear/disappear"
-msgstr "Quand les traits devraient commencer à apparaître/disparaître"
+msgstr "Comment les traits doivent commencer à apparaître/disparaître"
#. :src: bpy.types.BuildGpencilModifier.concurrent_time_alignment:'START'
msgid "Align Start"
@@ -30014,7 +30013,7 @@
#. :src: bpy.types.BuildGpencilModifier.mode
msgid "How strokes are being built"
-msgstr ""
+msgstr "Comment les traits sont construits"
#. :src: bpy.types.BuildGpencilModifier.mode:'SEQUENTIAL'
msgid "Sequential"
@@ -30059,16 +30058,15 @@
#. :src: bpy.types.BuildGpencilModifier.speed_factor
msgid "Multiply recorded drawing speed by a factor"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplier la vitesse de dessin enregistrée par un facteur"
#. :src: bpy.types.BuildGpencilModifier.speed_maxgap
-#, fuzzy
msgid "Maximum Gap"
-msgstr "Maximum Z"
+msgstr "Pause maximum"
#. :src: bpy.types.BuildGpencilModifier.speed_maxgap
msgid "The maximum gap between strokes in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Le temps de pause maximum entre deux traits, en secondes"
#. :src: bpy.types.BuildGpencilModifier.start_delay
#. :src: bpy.types.NODE_OT_link.delay
@@ -30094,33 +30092,31 @@
#. :src: bpy.types.BuildGpencilModifier.time_mode
msgid "Use drawing speed, a number of frames, or a manual factor to build strokes"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser une vitesse de dessin, un nombre de frames, ou un facteur manuel pour construire les traits"
#. :src: bpy.types.BuildGpencilModifier.time_mode:'DRAWSPEED'
msgid "Natural Drawing Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de dessin naturelle"
#. :src: bpy.types.BuildGpencilModifier.time_mode:'DRAWSPEED'
msgid "Use recorded speed multiplied by a factor"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la vitesse enregistrée, multipliée par un facteur"
#. :src: bpy.types.BuildGpencilModifier.time_mode:'FRAMES'
-#, fuzzy
msgid "Number of Frames"
-msgstr "Nombre de faces"
+msgstr "Nombre de frames"
#. :src: bpy.types.BuildGpencilModifier.time_mode:'FRAMES'
msgid "Set a fixed number of frames for all build animations"
-msgstr ""
+msgstr "Définir un nombre de frames fixe pour toutes les animations de construction"
#. :src: bpy.types.BuildGpencilModifier.time_mode:'PERCENTAGE'
-#, fuzzy
msgid "Percentage Factor"
-msgstr "Facteur de fusion"
+msgstr "Pourcentage"
#. :src: bpy.types.BuildGpencilModifier.time_mode:'PERCENTAGE'
msgid "Set a manual percentage to build"
-msgstr ""
+msgstr "Définir un pourcentage de construction manuel"
#. :src: bpy.types.BuildGpencilModifier.transition
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_MT_add_transitions
@@ -53418,7 +53414,7 @@
#. :src: bpy.types.MeshEdge.use_edge_sharp
msgid "Sharp edge for shading"
-msgstr ""
+msgstr "Arête dure pour le shading"
#. :src: bpy.types.MeshEdge.use_freestyle_mark
#. :src: bpy.types.ThemeView3D.freestyle_edge_mark
@@ -58096,7 +58092,6 @@
msgstr "Étirer U"
#. :src: bpy.types.ScrewModifier.use_stretch_u
-#, fuzzy
msgid "Stretch the U coordinates between 0 and 1 when UVs are present"
msgstr "Étirer les coordonnées en U entre 0 et 1, quand il y a des UV"
@@ -58105,7 +58100,6 @@
msgstr "Étirer V"
#. :src: bpy.types.ScrewModifier.use_stretch_v
-#, fuzzy
msgid "Stretch the V coordinates between 0 and 1 when UVs are present"
msgstr "Étirer les coordonnées en V entre 0 et 1, quand il y a des UV"
@@ -65240,7 +65234,7 @@
#. :src: bpy.types.GeometryNodeFieldAtIndex
msgid "Evaluate at Index"
-msgstr ""
+msgstr "Évaluer à l’indice"
#. :src: bpy.types.GeometryNodeFieldAtIndex
msgid "Retrieve data of other elements in the context's geometry"
@@ -65253,7 +65247,7 @@
#. :src: bpy.types.GeometryNodeFieldOnDomain
msgid "Evaluate on Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Évaluer dans le domaine"
#. :src: bpy.types.GeometryNodeFieldOnDomain
msgid "Retrieve values from a field on a different domain besides the domain from the context"
@@ -86888,7 +86882,6 @@
msgstr "Collapser arêtes et faces"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_edge_collapse
-#, fuzzy
msgid "Collapse isolated edge and face regions, merging data such as UVs and color attributes. This can collapse edge-rings as well as regions of connected faces into vertices"
msgstr "Collapser les régions isolées d’arêtes et de faces, en fusionnant les données telles que les UV et les attributs de couleur. Peut collapser des anneaux d’arêtes, et collapser en sommets des régions de faces connectées"
@@ -90513,7 +90506,6 @@
msgstr "Désactiver le nœud visualiseur sélectionné dans les nœuds de géométrie"
#. :src: bpy.types.NODE_OT_delete
-#, fuzzy
msgid "Remove selected nodes"
msgstr "Supprimer nœuds sélectionnés"
@@ -90523,9 +90515,8 @@
msgstr "Supprimer avec reconnexion"
#. :src: bpy.types.NODE_OT_delete_reconnect
-#, fuzzy
msgid "Remove nodes and reconnect nodes as if deletion was muted"
-msgstr "Supprimer les nœuds ; reconnectera les nœuds pour une suppression discrète"
+msgstr "Supprimer les nœuds et les reconnecter comme s’ils étaient désactivés"
#. :src: bpy.types.NODE_OT_detach
msgctxt "Operator"
@@ -90885,9 +90876,8 @@
msgstr "Suspendre / réactiver nœud"
#. :src: bpy.types.NODE_OT_mute_toggle
-#, fuzzy
msgid "Toggle muting of selected nodes"
-msgstr "(Dés)activer dissimulation des nœuds sélectionnés"
+msgstr "(Dés)activer la suspension des nœuds sélectionnés"
#. :src: bpy.types.NODE_OT_new_geometry_node_group_assign
msgctxt "Operator"
@@ -90971,7 +90961,6 @@
msgstr "Enlever prise de nœud fichier"
#. :src: bpy.types.NODE_OT_output_file_remove_active_socket
-#, fuzzy
msgid "Remove the active input from a file output node"
msgstr "Enlever l’entrée active d’un nœud de sortie fichier"
@@ -91138,9 +91127,8 @@
msgstr "Ajouter prise d’interface d’arborescence de nœuds"
#. :src: bpy.types.NODE_OT_tree_socket_add
-#, fuzzy
msgid "Add an input or output to the active node tree"
-msgstr "Ajouter une prise d’entrée ou de sortie à l’arborescence de nœuds actuelle"
+msgstr "Ajouter une prise d’entrée ou de sortie à l’arborescence de nœuds active"
#. :src: bpy.types.NODE_OT_tree_socket_add.in_out
#. :src: bpy.types.NODE_OT_tree_socket_change_type.in_out
@@ -91156,9 +91144,8 @@
msgstr "Changer le type de la prise d’interface de l’arborescence de nœuds"
#. :src: bpy.types.NODE_OT_tree_socket_change_type
-#, fuzzy
msgid "Change the type of an input or output of the active node tree"
-msgstr "Changer le type d’une prise dans l’arborescence de nœuds actuelle"
+msgstr "Changer le type d’une entrée ou sortie dans l’arborescence de nœuds actuelle"
#. :src: bpy.types.NODE_OT_tree_socket_move
msgctxt "Operator"
@@ -91166,9 +91153,8 @@
msgstr "Déplacer prise d’arborescence de nœuds"
#. :src: bpy.types.NODE_OT_tree_socket_move
-#, fuzzy
msgid "Move a socket up or down in the active node tree's interface"
-msgstr "Déplacer une prise vers le haut/le bas dans la pile de prises de l’arborescence de nœuds actuelle"
+msgstr "Déplacer une prise vers le haut ou le bas dans l’interface de l’arborescence de nœuds actuelle"
#. :src: bpy.types.NODE_OT_tree_socket_remove
msgctxt "Operator"
@@ -91176,7 +91162,6 @@
msgstr "Supprimer prise d’interface d’arborescence de nœuds"
#. :src: bpy.types.NODE_OT_tree_socket_remove
-#, fuzzy
msgid "Remove an input or output from the active node tree"
msgstr "Supprimer une prise d’entrée ou de sortie de l’arborescence de nœuds actuelle"
@@ -91557,7 +91542,6 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_convert.merge_customdata
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_modifier_apply.merge_customdata
-#, fuzzy
msgid "Merge UVs"
msgstr "Fusionner UV"
@@ -100535,19 +100519,18 @@
#. :src: bpy.types.SCULPT_OT_trim_box_gesture.trim_extrude_mode
#. :src: bpy.types.SCULPT_OT_trim_lasso_gesture.trim_extrude_mode
-#, fuzzy
msgid "Extrude Mode"
-msgstr "Extruder maillage"
+msgstr "Mode d’extrusion"
#. :src: bpy.types.SCULPT_OT_trim_box_gesture.trim_extrude_mode:'PROJECT'
#. :src: bpy.types.SCULPT_OT_trim_lasso_gesture.trim_extrude_mode:'PROJECT'
msgid "Project back faces when extruding"
-msgstr ""
+msgstr "Projeter les faces arrières lors de l’extrusion"
#. :src: bpy.types.SCULPT_OT_trim_box_gesture.trim_extrude_mode:'FIXED'
#. :src: bpy.types.SCULPT_OT_trim_lasso_gesture.trim_extrude_mode:'FIXED'
msgid "Extrude back faces by fixed amount"
-msgstr ""
+msgstr "Extruder les faces arrières d’une quantité fixe"
#. :src: bpy.types.SCULPT_OT_trim_box_gesture.trim_mode
#. :src: bpy.types.SCULPT_OT_trim_lasso_gesture.trim_mode
@@ -104516,7 +104499,6 @@
msgstr "Empaqueter carte d’éclairage"
#. :src: bpy.types.UV_OT_lightmap_pack
-#, fuzzy
msgid "Pack each face's UVs into the UV bounds"
msgstr "Empaqueter les UV de chaque face à l’intérieur des limites UV"
@@ -104781,7 +104763,6 @@
msgstr "Déchirer et déplacer UV"
#. :src: bpy.types.UV_OT_rip_move
-#, fuzzy
msgid "Unstitch UVs and move the result"
msgstr "Découper les UV et déplacer le résultat"
@@ -107819,19 +107800,19 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_obj_import.use_split_groups
msgid "Split By Group"
-msgstr ""
+msgstr "Séparer par groupes"
#. :src: bpy.types.WM_OT_obj_import.use_split_groups
msgid "Import each OBJ 'g' as a separate object"
-msgstr ""
+msgstr "Importer chaque « g » OBJ en tant qu’objet séparé"
#. :src: bpy.types.WM_OT_obj_import.use_split_objects
msgid "Split By Object"
-msgstr ""
+msgstr "Séparer par objets"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list