[Bf-translations-svn] SVN commit: [6292] branches/ca/ca.po:

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Jan 22 12:04:01 CET 2023


Revision: 6292
          https://developer.blender.org/rBTS6292
Author:   jpujolar
Date:     2023-01-22 12:04:01 +0100 (Sun, 22 Jan 2023)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    branches/ca/ca.po

Modified: branches/ca/ca.po
===================================================================
--- branches/ca/ca.po	2023-01-20 15:41:04 UTC (rev 6291)
+++ branches/ca/ca.po	2023-01-22 11:04:01 UTC (rev 6292)
@@ -4003,7 +4003,7 @@
 #. :src: bpy.types.GEOMETRY_OT_attribute_convert.domain:'CURVE'
 #. :src: bpy.types.SpaceSpreadsheet.attribute_domain:'CURVE'
 msgid "Attribute on spline"
-msgstr "Atribut de l'spline"
+msgstr "Atribut de spline"
 
 #. :src: bpy.types.Attribute.domain:'INSTANCE'
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeAccumulateField.domain:'INSTANCE'
@@ -14231,7 +14231,7 @@
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_constraint_add_with_targets.type:'SPLINE_IK'
 #: source/blender/blenkernel/intern/constraint.c:4645
 msgid "Spline IK"
-msgstr "Spline IK"
+msgstr "Spline CI"
 
 #. :src: bpy.types.Constraint.type:'SPLINE_IK'
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_constraint_add.type:'SPLINE_IK'
@@ -36185,7 +36185,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_end
 msgid "Define where along the spline the curve geometry ends (0 for the beginning, 1 for the end)"
-msgstr "[Geometry End Factor]: Defineix on acaba la geometria de la corba al llarg de la spline (0 per al començament, 1 per al final)"
+msgstr "[Geometry End Factor]: Defineix on acaba la geometria de la corba al llarg del spline (0 per al començament, 1 per al final)"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end
 msgid "End Mapping Type"
@@ -36193,12 +36193,12 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end
 msgid "Determine how the geometry end factor is mapped to a spline"
-msgstr "[End Mapping Type]: Determina com s'assigna el factor del terme de la geometria a un «spline»"
+msgstr "[End Mapping Type]: Determina com s'assigna el factor del terme de la geometria a un spline"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'RESOLUTION'
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'RESOLUTION'
 msgid "Map the geometry factor to the number of subdivisions of a spline (U resolution)"
-msgstr "Mapeja el factor de geometria sobre el nombre de subdivisions d'una spline (resolució U)"
+msgstr "Mapeja el factor de geometria sobre el nombre de subdivisions d'un spline (resolució U)"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'SEGMENTS'
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'SEGMENTS'
@@ -36208,7 +36208,7 @@
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'SPLINE'
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'SPLINE'
 msgid "Map the geometry factor to the length of a spline"
-msgstr "Mapeka el factor de geometria sobre la longitud d'una spline"
+msgstr "Mapeka el factor de geometria sobre la longitud d'un spline"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start
 msgid "Start Mapping Type"
@@ -36216,7 +36216,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start
 msgid "Determine how the geometry start factor is mapped to a spline"
-msgstr "[Start Mapping Type]: Determina com s'assigna el factor geomètric d'inici a una spline"
+msgstr "[Start Mapping Type]: Determina com s'assigna el factor geomètric d'inici a un spline"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_start
 msgid "Geometry Start Factor"
@@ -36224,7 +36224,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_start
 msgid "Define where along the spline the curve geometry starts (0 for the beginning, 1 for the end)"
-msgstr "[Geometry Start Factor]: Defineix on comença la geometria de la corba al llarg de l'spline (0 per a l'inici, 1 per al final)"
+msgstr "[Geometry Start Factor]: Defineix on comença la geometria de la corba al llarg del spline (0 per a l'inici, 1 per al final)"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_mode
 msgid "Bevel Mode"
@@ -36425,7 +36425,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve.taper_radius_mode:'MULTIPLY'
 msgid "Multiply the radius of the spline point by the taper radius"
-msgstr "Multiplica el radi del punt de l'spline pel radi del transverser"
+msgstr "Multiplica el radi del punt del spline pel radi del transverser"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.taper_radius_mode:'ADD'
 msgid "Add the radius of the bevel point to the taper radius"
@@ -44546,17 +44546,17 @@
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_calculate_roll.axis_flip
 #. :src: bpy.types.LATTICE_OT_flip.axis
 msgid "Flip Axis"
-msgstr "Capgirar eix"
+msgstr "Invertir eix"
 
 #. :src: bpy.types.BlendTexture.use_flip_axis
 #. :src: bpy.types.BlendTexture.use_flip_axis:'VERTICAL'
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.use_flip_axis
 msgid "Flip the texture's X and Y axis"
-msgstr "Capgira els eixos X i Y de la textura"
+msgstr "Inverteix els eixos X i Y de la textura"
 
 #. :src: bpy.types.BlendTexture.use_flip_axis:'HORIZONTAL'
 msgid "No flipping"
-msgstr "No capgirar"
+msgstr "No invertir"
 
 #. :src: bpy.types.CloudsTexture
 msgid "Clouds Texture"
@@ -51840,7 +51840,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MaskSpline
 msgid "Single spline used for defining mask shape"
-msgstr "[Mask spline]: Spline única usada per definir la forma de la màscara"
+msgstr "[Mask spline]: Spline únic usat per definir la forma de la màscara"
 
 #. :src: bpy.types.MaskSpline.offset_mode
 msgid "Feather Offset"
@@ -51873,11 +51873,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.MaskSpline.use_cyclic
 msgid "Make this spline a closed loop"
-msgstr "Fer d'aquesta spline un bucle tancat"
+msgstr "Fer d'aquest spline un bucle tancat"
 
 #. :src: bpy.types.MaskSpline.use_fill
 msgid "Make this spline filled"
-msgstr "Fer que la spline estigui emplenada"
+msgstr "Fer que el spline estigui emplenat"
 
 #. :src: bpy.types.MaskSpline.use_self_intersection_check
 msgid "Self Intersection Check"
@@ -51893,7 +51893,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MaskSpline.weight_interpolation
 msgid "The type of weight interpolation for spline"
-msgstr "[Weight Interpolation]: El tipus d’interpolació d'influència per la spline"
+msgstr "[Weight Interpolation]: El tipus d’interpolació d'influència pel spline"
 
 #. :src: bpy.types.MaskSplinePoint
 msgid "Mask Spline Point"
@@ -51901,7 +51901,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MaskSplinePoint
 msgid "Single point in spline used for defining mask"
-msgstr "[Mask Spline Point]: Punt únic de la spline utilitzat per definir la màscara"
+msgstr "[Mask Spline Point]: Punt únic del spline utilitzat per definir la màscara"
 
 #. :src: bpy.types.MaskSplinePoint.feather_points
 msgid "Feather Points"
@@ -51963,7 +51963,7 @@
 #. :src: bpy.types.MaskSplines.active
 #. :src: bpy.types.MaskSplines.active_point
 msgid "Active spline of masking layer"
-msgstr "Spline actiuva de la capa d'emmascarament"
+msgstr "Spline activa de la capa d'emmascarament"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialGPencilStyle
 msgid "Grease Pencil Color"
@@ -52043,11 +52043,11 @@
 #: source/blender/modifiers/intern/MOD_solidify.c:145
 #: source/blender/shader_fx/intern/FX_shader_flip.c:63
 msgid "Flip"
-msgstr "Capgira"
+msgstr "Invertir"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialGPencilStyle.flip
 msgid "Flip filling colors"
-msgstr "[Flip]: Capgira els colors d'emplenament"
+msgstr "[Flip]: Inverteix els colors d'emplenament"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialGPencilStyle.ghost
 msgid "Show in Ghosts"
@@ -57214,7 +57214,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MirrorModifier.mirror_offset_v
 msgid "Flip V Offset"
-msgstr "Inverteix seapració V"
+msgstr "Inverteix separació V"
 
 #. :src: bpy.types.MirrorModifier.mirror_offset_v
 msgid "Amount to offset mirrored UVs flipping point from the 0.5 point on the V axis"
@@ -57246,7 +57246,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MirrorModifier.use_bisect_flip_axis
 msgid "Bisect Flip Axis"
-msgstr "Capgira l'eix de bisecció"
+msgstr "Inverteix l'eix de bisecció"
 
 #. :src: bpy.types.MirrorModifier.use_bisect_flip_axis
 msgid "Flips the direction of the slice"
@@ -57583,7 +57583,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.NormalEditModifier.no_polynors_fix
 msgid "Do not flip polygons when their normals are not consistent with their newly computed custom vertex normals"
-msgstr "[Lock Polygon Normals]: No capgira els polígons quan les seves normals no quadren amb les seves noves normals de vèrtexs personalitzades"
+msgstr "[Lock Polygon Normals]: No inverteix els polígons quan les seves normals no quadren amb les seves noves normals de vèrtexs personalitzades"
 
 #. :src: bpy.types.NormalEditModifier.offset
 msgid "Offset from object's center"
@@ -57817,7 +57817,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OceanModifier.spectrum:'TEXEL_MARSEN_ARSLOE'
 msgid "Use for shallow water ('JONSWAP', 'TMA' - Texel-Marsen-Arsloe method)"
-msgstr "[Shallow Water]: Usar per a aigua poc profunda(mètode 'JONSWAP', 'TMA' - Texel-Marsen-Arsloe)"
+msgstr "[Shallow Water]: Usar per a aigua poc profunda (mètode 'JONSWAP', 'TMA' - Texel-Marsen-Arsloe)"
 
 #. :src: bpy.types.OceanModifier.spray_layer_name
 msgid "Spray Map"
@@ -58562,7 +58562,7 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_extrude_region.use_normal_flip
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_spin.use_normal_flip
 msgid "Flip Normals"
-msgstr "Capgirar normals"
+msgstr "Invertir normals"
 
 #. :src: bpy.types.SolidifyModifier.use_flip_normals
 msgid "Invert the face direction"
@@ -63058,137 +63058,111 @@
 msgstr "Mida de predifuminat del croma que s'aplica abans d'executar el cromador"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.clip_black
-#, fuzzy
 msgid "Clip Black"
-msgstr "Retalla les negres"
+msgstr "Zona negra"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.clip_black
-#, fuzzy
 msgid "Value of non-scaled matte pixel which considers as fully background pixel"
-msgstr "Valor del píxel mat no escalat que considera com a píxel de fons complet"
+msgstr "[Clip Black]: Valor del píxel no escalat de la clapa considerat com a píxel totalment de fons"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.clip_white
-#, fuzzy
 msgid "Clip White"
-msgstr "Retalla les blanques"
+msgstr "Zona blanca"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.clip_white
-#, fuzzy
 msgid "Value of non-scaled matte pixel which considers as fully foreground pixel"
-msgstr "Valor del píxel mat no escalat que considera com a píxel de primer pla"
+msgstr "[Clip White]: Valor del píxel no escalat de la clapa considerat com a píxel totalment de primer pla"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.despill_balance
-#, fuzzy
 msgid "Despill Balance"
-msgstr "Balanç d'eliminació"
+msgstr "Equilibri de desencongiment"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.despill_balance
-#, fuzzy
 msgid "Balance between non-key colors used to detect amount of key color to be removed"
-msgstr "Equilibri entre els colors que no són claus utilitzats per a detectar la quantitat de color de la clau a eliminar"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list