[Bf-translations-svn] SVN commit: [6270] branches/zh_CN: weekly fixes

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Jan 8 15:15:41 CET 2023


Revision: 6270
          https://developer.blender.org/rBTS6270
Author:   NGENNGT
Date:     2023-01-08 15:15:41 +0100 (Sun, 08 Jan 2023)
Log Message:
-----------
weekly fixes

Modified Paths:
--------------
    branches/zh_CN/zh_CN.mo
    branches/zh_CN/zh_CN.po

Modified: branches/zh_CN/zh_CN.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/zh_CN/zh_CN.po
===================================================================
--- branches/zh_CN/zh_CN.po	2023-01-07 23:11:54 UTC (rev 6269)
+++ branches/zh_CN/zh_CN.po	2023-01-08 14:15:41 UTC (rev 6270)
@@ -28226,7 +28226,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilSculptSettings.use_automasking_layer_active
 msgid "Affect only the Active Layer"
-msgstr "只影响活动层。"
+msgstr "只影响活动层"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilSculptSettings.use_automasking_layer_stroke
 #. :src: bpy.types.GPencilSculptSettings.use_automasking_material_stroke
@@ -28241,7 +28241,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilSculptSettings.use_automasking_material_active
 msgid "Affect only the Active Material"
-msgstr "只影响活动材质。"
+msgstr "只影响活动材质"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilSculptSettings.use_automasking_stroke
 msgid "Auto-Masking Strokes"
@@ -110590,7 +110590,7 @@
 #. :src: bpy.types.USERPREF_PT_system_gpu_backend
 #. :src: bpy.types.PreferencesSystem.gpu_backend
 msgid "GPU Backend"
-msgstr "GPU后端。"
+msgstr "GPU后端"
 
 #. :src: bpy.types.USERPREF_PT_system_memory
 msgid "Memory & Limits"
@@ -115633,23 +115633,23 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.emission_sampling
 msgid "Sampling strategy for emissive surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "自发光表面的采样策略"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.emission_sampling:'NONE'
 msgid "Do not use this surface as a light for sampling"
-msgstr ""
+msgstr "不要将此表面用作采样的光源"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.emission_sampling:'AUTO'
 msgid "Automatically determine if the surface should be treated as a light for sampling, based on estimated emission intensity"
-msgstr ""
+msgstr "根据估计的发射强度,自动确定是否应将表面视为采样光"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.emission_sampling:'FRONT'
 msgid "Treat only front side of the surface as a light, usually for closed meshes whose interior is not visible"
-msgstr ""
+msgstr "仅将表面的正面视为光源,通常用于内部不可见的闭合网格"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.emission_sampling:'BACK'
 msgid "Treat only back side of the surface as a light for sampling"
-msgstr ""
+msgstr "仅将表面的背面视为采样光"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.emission_sampling:'FRONT_BACK'
 msgid "Front and Back"
@@ -116547,7 +116547,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.sampling_pattern
 msgid "Random sampling pattern used by the integrator"
-msgstr ""
+msgstr "积分器使用的随机采样模式"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.sampling_pattern:'SOBOL_BURLEY'
 msgid "Sobol-Burley"
@@ -116555,15 +116555,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.sampling_pattern:'SOBOL_BURLEY'
 msgid "Use on-the-fly computed Owen-scrambled Sobol for random sampling"
-msgstr ""
+msgstr "使用动态计算的Owen加扰Sobol进行随机"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.sampling_pattern:'TABULATED_SOBOL'
 msgid "Tabulated Sobol"
-msgstr ""
+msgstr "预制表索博尔"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.sampling_pattern:'TABULATED_SOBOL'
 msgid "Use precomputed tables of Owen-scrambled Sobol for random sampling"
-msgstr ""
+msgstr "使用预先计算的Owen加扰Sobol表进行随机采样"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.scrambling_distance
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:372
@@ -116579,9 +116579,8 @@
 msgstr "积分器的随机种值, 用于获得不同效果的噪点"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.shading_system
-#, fuzzy
 msgid "Use Open Shading Language"
-msgstr "开放式着色语言 (OSL)"
+msgstr "使用开放式着色语言 (OSL)"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.surface_guiding_probability
 msgid "Surface Guiding Probability"
@@ -116674,9 +116673,8 @@
 msgstr "透明反弹次数上限"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.transparent_max_bounces
-#, fuzzy
 msgid "Maximum number of transparent bounces. This is independent of maximum number of other bounces"
-msgstr "透明反弹的最大次数。该设置独立于其他反弹的最大次数 "
+msgstr "透明反弹的最大次数。该设置独立于其他反弹的最大次数"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_adaptive_sampling
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_preview_adaptive_sampling
@@ -116772,13 +116770,12 @@
 msgstr "忽略各渲染层的采样数值"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_light_tree
-#, fuzzy
 msgid "Light Tree"
-msgstr "灯光类型"
+msgstr "灯光树"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_light_tree
 msgid "Sample multiple lights more efficiently based on estimated contribution at every shading point"
-msgstr ""
+msgstr "根据在每个阴影点的预估贡献更有效地对多个光源进行采样"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_preview_adaptive_sampling
 msgid "Automatically reduce the number of samples per pixel based on estimated noise level, for viewport renders"
@@ -119483,9 +119480,8 @@
 msgstr "渲染 3D 视口时的抗锯齿方法"
 
 #. :src: bpy.types.SceneEEVEE.bloom_clamp
-#, fuzzy
 msgid "Maximum intensity a bloom pixel can have (0 to disable)"
-msgstr "辉光的最大强度(0为关闭)"
+msgstr "辉光像素可以具有的最大强度(0 表示禁用)"
 
 #. :src: bpy.types.SceneEEVEE.bloom_color
 msgid "Color applied to the bloom effect"
@@ -119640,7 +119636,6 @@
 msgstr "钳制光泽"
 
 #. :src: bpy.types.SceneEEVEE.gi_glossy_clamp
-#, fuzzy
 msgid "Clamp pixel intensity to reduce noise inside glossy reflections from reflection cubemaps (0 to disable)"
 msgstr "钳制像素强度以减少反射立方体贴图中光泽反射内的噪点(0为禁用)"
 
@@ -119778,9 +119773,8 @@
 msgstr "渐隐SSR效果的屏幕百分比"
 
 #. :src: bpy.types.SceneEEVEE.ssr_firefly_fac
-#, fuzzy
 msgid "Clamp pixel intensity to remove noise (0 to disable)"
-msgstr "钳制像素亮度来移除噪点 (0为禁用)"
+msgstr "钳制像素强度以消除噪点 (0为禁用)"
 
 #. :src: bpy.types.SceneEEVEE.ssr_max_roughness
 msgid "Max Roughness"
@@ -119815,7 +119809,6 @@
 msgstr "渲染采样"
 
 #. :src: bpy.types.SceneEEVEE.taa_render_samples
-#, fuzzy
 msgid "Number of samples per pixel for rendering"
 msgstr "渲染时单个像素的采样数"
 
@@ -121375,7 +121368,6 @@
 msgstr "缓存的帧数量"
 
 #. :src: bpy.types.SequenceEditor.show_cache_preprocessed
-#, fuzzy
 msgid "Preprocessed Images"
 msgstr "预处理图像"
 
@@ -122197,9 +122189,8 @@
 msgstr "围绕中心或物体的旋转"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderFxShadow.scale
-#, fuzzy
 msgid "Scale of the shadow"
-msgstr "阴影的偏移量"
+msgstr "阴影的比例"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderFxShadow.shadow_color
 msgid "Color used for Shadow"
@@ -122532,9 +122523,8 @@
 msgstr "调节物理效果的时序, 用于控制频率计速度"
 
 #. :src: bpy.types.SoftBodySettings.spring_length
-#, fuzzy
 msgid "Spring Length"
-msgstr "字符串长度"
+msgstr "弹簧长度"
 
 #. :src: bpy.types.SoftBodySettings.spring_length
 msgid "Alter spring length to shrink/blow up (unit %) 0 to disable"
@@ -129338,13 +129328,12 @@
 msgstr "雕刻遮罩不透明度"
 
 #. :src: bpy.types.View3DOverlay.sculpt_show_face_sets
-#, fuzzy
 msgid "Sculpt Show Face Sets"
-msgstr "显示面组"
+msgstr "雕刻显示面组"
 
 #. :src: bpy.types.View3DOverlay.sculpt_show_mask
 msgid "Sculpt Show Mask"
-msgstr ""
+msgstr "雕刻显示遮罩"
 
 #. :src: bpy.types.View3DOverlay.show_axis_x
 msgid "Display X Axis"
@@ -130132,21 +130121,20 @@
 msgstr "显示方式 / 3D 视图中的物体着色类型"
 
 #. :src: bpy.types.View3DShading.use_compositor
-#, fuzzy
 msgid "When to preview the compositor output inside the viewport"
-msgstr "在视口内预览合成器输出"
+msgstr "何时在视口内预览合成器输出"
 
 #. :src: bpy.types.View3DShading.use_compositor:'DISABLED'
 msgid "The compositor is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "合成器已禁用"
 
 #. :src: bpy.types.View3DShading.use_compositor:'CAMERA'
 msgid "The compositor is enabled only in camera view"
-msgstr ""
+msgstr "仅在摄像机视图中启用合成器"
 
 #. :src: bpy.types.View3DShading.use_compositor:'ALWAYS'
 msgid "The compositor is always enabled regardless of the view"
-msgstr ""
+msgstr "无论视图如何,合成器始终处于启用状态"
 
 #. :src: bpy.types.View3DShading.use_dof
 msgid "Use depth of field on viewport using the values from the active camera"
@@ -130262,7 +130250,6 @@
 msgstr "Eevee视图层设置"
 
 #. :src: bpy.types.ViewLayer.layer_collection
-#, fuzzy
 msgid "Root of collections hierarchy of this view layer, its 'collection' pointer property is the same as the scene's master collection"
 msgstr "此视图层的集合层次结构的根级,其\"集合\"指针属性与场景的主集合相同"
 
@@ -132975,7 +132962,6 @@
 msgstr "停止向前移动"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.VIEW_3D.EMPTY:'BACKWARD_STOP'
-#, fuzzy
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Stop Move Backward"
 msgstr "停止向后移动"
@@ -133815,12 +133801,12 @@
 #. :src: KM_HIERARCHY.EMPTY:'NODE_ATTACH_ON'
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Node Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "节点连接"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.EMPTY:'NODE_ATTACH_OFF'
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Node Attachment (Off)"
-msgstr ""
+msgstr "节点连接(关闭)"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.EMPTY:'ROTATE'
 msgctxt "WindowManager"
@@ -133880,7 +133866,7 @@
 #: scripts/addons/io_import_hgt.py:372
 msgctxt "Operator"
 msgid "DEM data (.hgt) as Mesh and/or Image"
-msgstr ""
+msgstr "DEM 数据 (.hgt) 作为网格和/或图像"
 
 #: scripts/addons/copy_global_transform.py:360
 msgid "No selected keys, pasting over scene range"
@@ -134008,7 +133994,7 @@
 
 #: scripts/addons/cycles/properties.py:1673
 msgid "  - intel-level-zero-gpu version 1.3.23904 or newer"
-msgstr ""
+msgstr "  - intel-level-zero-gpu 版本 1.3.23904 或更新版本"
 
 #: scripts/addons/cycles/properties.py:1674
 msgid "  - oneAPI Level-Zero Loader"
@@ -134159,9 +134145,8 @@
 msgstr "距离剔除"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:196 scripts/addons/cycles/ui.py:258
-#, fuzzy
 msgid "Max Samples"
-msgstr " 最大采样"
+msgstr "最大采样"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:197 scripts/addons/cycles/ui.py:259
 msgid "Min Samples"
@@ -134624,10 +134609,9 @@
 msgstr "应用姿态"
 
 #: scripts/addons/pose_library/gui.py:91
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Apply Pose Flipped"
-msgstr "应用翻转"
+msgstr "应用翻转姿态"
 
 #: scripts/addons/pose_library/operators.py:139
 msgid "Action %s marked Fake User to prevent loss"
@@ -139149,32 +139133,29 @@
 msgstr "从框中移除"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_node.py:449
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Mute"
 msgstr "屏蔽"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_node.py:455
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Node Options"
-msgstr "姿态选项"
+msgstr "节点选项"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_node.py:459
 msgctxt "Operator"
 msgid "Unconnected Sockets"
-msgstr ""
+msgstr "未连接的接口"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_node.py:460
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Collapse"
-msgstr "塌陷"
+msgstr "折叠"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_node.py:550
 msgctxt "Operator"
 msgid "Insert Into Group"
-msgstr ""
+msgstr "插入到组"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_node.py:691
 msgid "Projection X"
@@ -139232,24 +139213,21 @@
 msgstr "生成并替换连接"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_node.py:453
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Node Preview"
-msgstr "切换节点预览"
+msgstr "节点预览"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_node.py:470
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Select Grouped..."
-msgstr "按组选择"
+msgstr "选择分组..."
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_node.py:504
 msgctxt "Operator"
 msgid "Find..."
-msgstr ""
+msgstr "查找..."
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_node.py:524
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Link to Viewer"
 msgstr "连接预览器"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list