[Bf-translations-svn] SVN commit: [5898] branches/fr/fr.po: French translations updated (70%)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Feb 3 23:12:00 CET 2022


Revision: 5898
          https://developer.blender.org/rBTS5898
Author:   Swisstone
Date:     2022-02-03 23:11:59 +0100 (Thu, 03 Feb 2022)
Log Message:
-----------
French translations updated (70%)

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2022-02-03 00:42:31 UTC (rev 5897)
+++ branches/fr/fr.po	2022-02-03 22:11:59 UTC (rev 5898)
@@ -65304,7 +65304,7 @@
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfPrincipled.subsurface_method:'RANDOM_WALK_FIXED_RADIUS'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeSubsurfaceScattering.falloff:'RANDOM_WALK_FIXED_RADIUS'
 msgid "Random Walk (Fixed Radius)"
-msgstr ""
+msgstr "Cheminement aléatoire (rayon fixe)"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfPrincipled.subsurface_method:'RANDOM_WALK_FIXED_RADIUS'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeSubsurfaceScattering.falloff:'RANDOM_WALK_FIXED_RADIUS'
@@ -65767,9 +65767,8 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexCoord.from_instancer
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeUVMap.from_instancer
-#, fuzzy
 msgid "Use the parent of the instance object if possible"
-msgstr "Utiliser le parent de l’objet dupli si possible"
+msgstr "Utiliser le parent de l’objet d'instance si possible"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexCoord.object
 msgid "Use coordinates from this object (for object texture coordinates output)"
@@ -66353,9 +66352,8 @@
 msgstr "Math vectorielles"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeVectorRotate
-#, fuzzy
 msgid "Vector Rotate"
-msgstr "Nœud vecteur"
+msgstr "Rotation vecteur"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeVectorRotate.invert
 msgid "Invert angle"
@@ -113626,7 +113624,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.auto_scrambling_distance
 msgid "Automatically reduce the randomization between pixels to improve GPU rendering performance, at the cost of possible rendering artifacts. Only works when not using adaptive sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Réduit automatiquement la répartition aléatoire entre les pixels afin d'améliorer les performances de rendu GPU, au prix de possibles artéfacts dans le rendu. Ne fonctionne que si l'échantillonnage adaptatif n'est pas utilisé"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.bake_type
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.bake_type
@@ -113803,18 +113801,17 @@
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.denoising_input_passes:'RGB_ALBEDO'
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_denoising_input_passes:'RGB_ALBEDO'
 msgid "Use albedo pass for denoising"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser albedo pour le débruitage"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.denoising_input_passes:'RGB_ALBEDO_NORMAL'
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_denoising_input_passes:'RGB_ALBEDO_NORMAL'
-#, fuzzy
 msgid "Albedo and Normal"
-msgstr "Sur les normales"
+msgstr "Albedo et normal"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.denoising_input_passes:'RGB_ALBEDO_NORMAL'
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_denoising_input_passes:'RGB_ALBEDO_NORMAL'
 msgid "Use albedo and normal passes for denoising"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser des passes albedo et normales pour le débruitage"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.denoising_prefilter
 msgid "Denoising Prefilter"
@@ -114220,13 +114217,12 @@
 msgstr "Si non-nulle, la valeur maximale d’un échantillon indirect, les valeurs plus importantes seront réduites pour éviter trop de bruit et une convergence trop lente, au prix de la précision"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.sample_offset
-#, fuzzy
 msgid "Sample Offset"
-msgstr "Décalage d’échelle"
+msgstr "Décalage d'échantillon"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.sample_offset
 msgid "Number of samples to skip when starting render"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'échantillons à ignorer lorsque le rendu débute"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.samples
 msgid "Number of samples to render for each pixel"
@@ -114259,13 +114255,12 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.scrambling_distance
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:303
-#, fuzzy
 msgid "Scrambling Distance"
-msgstr "Distance minimum"
+msgstr "Distance de brouillage"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.scrambling_distance
 msgid "Reduce randomization between pixels to improve GPU rendering performance, at the cost of possible rendering artifacts if set too low. Only works when not using adaptive sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Réduit la répartition aléatoire entre les pixels afin d'améliorer les performances de rendu GPU, au prix de possibles artéfacts dans le rendu si la valeur définie est trop basse. Ne fonctionne que si l'échantillonnage adaptatif n'est pas utilisé"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.seed
 msgid "Seed value for integrator to get different noise patterns"
@@ -114344,7 +114339,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.time_limit
 msgid "Limit the render time (excluding synchronization time).Zero disables the limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite le temps de rendu (le temps de synchronisation n'est pas compté). Zéro désactive la limite"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.transmission_bounces
 msgid "Transmission Bounces"
@@ -114364,13 +114359,12 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_adaptive_sampling
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_preview_adaptive_sampling
-#, fuzzy
 msgid "Use Adaptive Sampling"
-msgstr "Espacement adaptatif"
+msgstr "Utiliser l'échantillonnage adaptatif"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_adaptive_sampling
 msgid "Automatically reduce the number of samples per pixel based on estimated noise level"
-msgstr ""
+msgstr "Réduire automatiquement le nombre d'échantillons par pixel en se basant sur le niveau de bruit estimé"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_animated_seed
 msgid "Use Animated Seed"
@@ -114428,7 +114422,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_preview_adaptive_sampling
 msgid "Automatically reduce the number of samples per pixel based on estimated noise level, for viewport renders"
-msgstr ""
+msgstr "Réduire automatiquement le nombre d'échantillons par pixel en se basant sur le niveau de bruit estimé"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_preview_denoising
 msgid "Use Viewport Denoising"
@@ -128043,9 +128037,8 @@
 msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.View3DShading.studiolight_background_alpha
-#, fuzzy
 msgid "World Opacity"
-msgstr "Mélanger opacité"
+msgstr "Opacité du monde"
 
 #. :src: bpy.types.View3DShading.studiolight_background_alpha
 msgid "Show the studiolight in the background"
@@ -128179,9 +128172,8 @@
 
 #. :src: bpy.types.ViewLayer.eevee
 #. :src: bpy.types.ViewLayerEEVEE
-#, fuzzy
 msgid "Eevee Settings"
-msgstr "Enregistrer préférences utilisateur"
+msgstr "Paramètres Eevee"
 
 #. :src: bpy.types.ViewLayer.eevee
 #. :src: bpy.types.ViewLayerEEVEE
@@ -131456,9 +131448,8 @@
 msgstr ""
 
 #: scripts/addons/viewport_vr_preview/gui.py:193
-#, fuzzy
 msgid "Extensions"
-msgstr "Extension"
+msgstr "Extensions"
 
 #: scripts/addons/viewport_vr_preview/gui.py:194
 msgid "HP Reverb G2"
@@ -131473,9 +131464,8 @@
 msgstr ""
 
 #: scripts/addons/viewport_vr_preview/gui.py:214
-#, fuzzy
 msgid "Note:"
-msgstr "Note"
+msgstr "Note:"
 
 #: scripts/addons/viewport_vr_preview/gui.py:215
 msgid "Settings here may have a significant"
@@ -131662,9 +131652,8 @@
 msgstr ""
 
 #: scripts/startup/bl_operators/object.py:144
-#, fuzzy
 msgid "Active camera is not in this scene"
-msgstr "Caméra active, utilisée pour rendre la scène"
+msgstr "La caméra active n'est pas dans cette scène"
 
 #: scripts/startup/bl_operators/object.py:384
 msgid "Skipping '%s', not a mesh"
@@ -131683,9 +131672,8 @@
 msgstr ""
 
 #: scripts/startup/bl_operators/object.py:306
-#, fuzzy
 msgid "Modifiers cannot be added to object: "
-msgstr "Impossible d’ajouter les modificateurs à l’objet “%s”"
+msgstr "Les modificateurs ne peuvent pas être ajoutés à l'objet: "
 
 #: scripts/startup/bl_operators/object.py:825
 msgid "Object '%r' already has '%r' F-Curve(s). Remove these before trying again"
@@ -131877,9 +131865,8 @@
 msgstr ""
 
 #: scripts/startup/bl_operators/uvcalc_follow_active.py:251
-#, fuzzy
 msgid "No active face"
-msgstr "Pas de zone active"
+msgstr "Pas de face active"
 
 #: scripts/startup/bl_operators/uvcalc_lightmap.py:575
 #, fuzzy
@@ -132225,9 +132212,8 @@
 msgstr "Volume min"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_constraint.py:624
-#, fuzzy
 msgid "Min/Max"
-msgstr "Min/Max :"
+msgstr "Min/Max"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_constraint.py:653
 msgid "Extrapolate"
@@ -135711,10 +135697,9 @@
 msgstr "Couleur de ligne"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_node.py:242
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Search..."
-msgstr "Chercher…"
+msgstr "Rechercher…"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_node.py:282
 msgctxt "Operator"
@@ -135743,7 +135728,6 @@
 msgstr "Créer et remplacer liens"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_node.py:487
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
@@ -142146,10 +142130,9 @@
 msgstr "Copier un seul vers sélectionnés"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_context_menu.c:911
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Copy Full Data Path"
-msgstr "Copier chemin de données"
+msgstr "Copier chemin de données complet"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_context_menu.c:996
 msgctxt "Operator"
@@ -142408,27 +142391,24 @@
 msgstr "Placer en dernier"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:3183
-#, fuzzy
 msgid "Flip Color Ramp"
-msgstr "Dégradé de couleur"
+msgstr "Inverser dégradé de couleur"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:3198
 msgid "Distribute Stops from Left"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuer les marqueurs depuis la gauche"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:3213
 msgid "Distribute Stops Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Répartir les marqueurs uniformément"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:3225
-#, fuzzy
 msgid "Eyedropper"
 msgstr "Pipette"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:3231
-#, fuzzy
 msgid "Reset Color Ramp"
-msgstr "Utiliser dégradé de couleur"
+msgstr "Réinitialiser dégradé de couleur"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:3419
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:3450
@@ -142543,9 +142523,8 @@
 msgstr "Impossible d’éditer une contrainte proxy-protégée"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:3326
-#, fuzzy
 msgid "Add a new color stop to the color ramp"
-msgstr "Ajouter un nouveau stop couleur au dégradé"
+msgstr "Ajouter un nouveau marqueur couleur au dégradé"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:3343
 msgid "Delete the active position"
@@ -142554,7 +142533,7 @@

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list