[Bf-translations-svn] SVN commit: [5566] branches/cs/cs.po: Changes in translations, many of the old ones are wrong.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Feb 10 16:10:12 CET 2021


Revision: 5566
          https://developer.blender.org/rBTS5566
Author:   Ondrr
Date:     2021-02-10 16:10:11 +0100 (Wed, 10 Feb 2021)
Log Message:
-----------
Changes in translations, many of the old ones are wrong. Plus made some additional ones.

Modified Paths:
--------------
    branches/cs/cs.po

Modified: branches/cs/cs.po
===================================================================
--- branches/cs/cs.po	2021-02-10 02:02:27 UTC (rev 5565)
+++ branches/cs/cs.po	2021-02-10 15:10:11 UTC (rev 5566)
@@ -13,8 +13,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. :src: bpy.types.AOV
 #. :src: bpy.types.CYCLES_RENDER_PT_passes_aov
@@ -21,9 +20,8 @@
 #. :src: bpy.types.VIEWLAYER_PT_layer_passes_aov
 #. :src: bpy.types.ViewLayer.active_aov
 #. :src: bpy.types.ViewLayer.aovs
-#, fuzzy
 msgid "Shader AOV"
-msgstr "Shadery"
+msgstr "Shader AOV"
 
 #. :src: bpy.types.AOV.is_valid
 #. :src: bpy.types.Constraint.is_valid
@@ -33,7 +31,7 @@
 #. :src: bpy.types.ParticleTarget.is_valid
 #. :src: bpy.types.TexPaintSlot.is_valid
 msgid "Valid"
-msgstr "Jasová hodnota "
+msgstr "Platné"
 
 #. :src: bpy.types.AOV.is_valid
 msgid "Is the name of the AOV conflicting"
@@ -178,9 +176,8 @@
 msgstr "Jméno"
 
 #. :src: bpy.types.AOV.name
-#, fuzzy
 msgid "Name of the AOV"
-msgstr "Nelze uložit soubor"
+msgstr "Jméno AOV"
 
 #. :src: bpy.types.AOV.type
 #. :src: bpy.types.BoidRule.type
@@ -366,8 +363,7 @@
 #. :src: bpy.types.Spline.type
 #. :src: bpy.types.StudioLight.type
 #. :src: bpy.types.TexMapping.vector_type
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:637
-#: scripts/startup/bl_operators/wm.py:2329
+#: scripts/addons/cycles/ui.py:637 scripts/startup/bl_operators/wm.py:2329
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_grease_pencil_common.py:836
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:201
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_dynamicpaint.py:500
@@ -397,7 +393,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AOV.type
 msgid "Data type of the AOV"
-msgstr ""
+msgstr "Typ dat AOV"
 
 #. :src: bpy.types.AOV.type:'COLOR'
 #. :src: bpy.types.Attribute.data_type:'FLOAT_COLOR'
@@ -496,8 +492,7 @@
 #. :src: bpy.types.View3DShading.color_type
 #. :src: bpy.types.View3DShading.single_color
 #. :src: bpy.types.View3DShading.wireframe_color_type
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:866
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:871
+#: scripts/addons/cycles/ui.py:866 scripts/addons/cycles/ui.py:871
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:876
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_gpencil.py:404
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_material.py:272
@@ -709,17 +704,16 @@
 msgstr "Hodnota"
 
 #. :src: bpy.types.ActionFCurves
-#, fuzzy
 msgid "Action F-Curves"
-msgstr "Aktivní snímek"
+msgstr "Akce F-křivek"
 
 #. :src: bpy.types.ActionFCurves
 msgid "Collection of action F-Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Kolekce akcí F-křivek"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
-msgstr "Skupina pro akce"
+msgstr "Skupina akcí"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Groups of F-Curves"
@@ -758,7 +752,7 @@
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.color_set
 #. :src: bpy.types.BoneGroup.color_set
 msgid "Custom color set to use"
-msgstr "Aktuální barva"
+msgstr "Vlastní sada barev k použití"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.color_set:'DEFAULT'
 #. :src: bpy.types.BoneGroup.color_set:'DEFAULT'
@@ -870,7 +864,7 @@
 #. :src: bpy.types.BoneGroup.color_set:'CUSTOM'
 #. :src: bpy.types.BoneGroup.is_custom_color_set
 msgid "Custom Color Set"
-msgstr "Aktuální barva"
+msgstr "Vlastní sada barev"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.colors
 #. :src: bpy.types.BoneGroup.colors
@@ -882,12 +876,12 @@
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.colors
 #. :src: bpy.types.BoneGroup.colors
 msgid "Copy of the colors associated with the group's color set"
-msgstr ""
+msgstr "Kopie barev přidružených k sadě barev skupiny"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.is_custom_color_set
 #. :src: bpy.types.BoneGroup.is_custom_color_set
 msgid "Color set is user-defined instead of a fixed theme color set"
-msgstr ""
+msgstr "Sada barev je definována uživatelem namísto pevné sady barev motivu."
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.lock
 #. :src: bpy.types.EditBone.lock
@@ -1084,60 +1078,53 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.show_expanded
 msgid "Action group is expanded except in graph editor"
-msgstr ""
+msgstr "Skupina akcí je rozbalená s výjimkou editoru grafů"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.show_expanded_graph
-#, fuzzy
 msgid "Expanded in Graph Editor"
-msgstr "UV/obrázkový editor"
+msgstr "Rozbalené v Editoru grafů"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.show_expanded_graph
-#, fuzzy
 msgid "Action group is expanded in graph editor"
-msgstr "Skupina pro akce je rozšířena"
+msgstr "Skupina akcí je rozbalena v editoru grafů"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.use_pin
 #. :src: bpy.types.AnimData.use_pin
-#, fuzzy
 msgid "Pin in Graph Editor"
-msgstr "UV/obrázkový editor"
+msgstr "Připnutí v Editoru grafů"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroups
-#, fuzzy
 msgid "Action Groups"
-msgstr "Skupina pro akce"
+msgstr "Skupiny akcí"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroups
 msgid "Collection of action groups"
-msgstr ""
+msgstr "Kolekce akčních skupin"
 
 #. :src: bpy.types.ActionPoseMarkers
-#, fuzzy
 msgid "Action Pose Markers"
-msgstr "Předchozí klíč"
+msgstr "Značky pozice akce"
 
 #. :src: bpy.types.ActionPoseMarkers
 #. :src: bpy.types.TimelineMarkers
 msgid "Collection of timeline markers"
-msgstr ""
+msgstr "Kolekce značek časové osy"
 
 #. :src: bpy.types.ActionPoseMarkers.active
-#, fuzzy
 msgid "Active Pose Marker"
-msgstr "Aktivní vrstva"
+msgstr "Aktivní značka pozice"
 
 #. :src: bpy.types.ActionPoseMarkers.active
 msgid "Active pose marker for this action"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivní značka pozice pro tuto akci"
 
 #. :src: bpy.types.ActionPoseMarkers.active_index
-#, fuzzy
 msgid "Active Pose Marker Index"
-msgstr "Materiálové uzly"
+msgstr "Index aktivní značky pozice"
 
 #. :src: bpy.types.ActionPoseMarkers.active_index
 msgid "Index of active pose marker"
-msgstr ""
+msgstr "Index aktivní značky pozice"
 
 #. :src: bpy.types.Addon
 #. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_export.module_name
@@ -1145,14 +1132,12 @@
 #. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_invoke.module_name
 #. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_update.module_name
 #. :src: bpy.types.Preferences.addons
-#, fuzzy
 msgid "Add-on"
-msgstr "Rozšíření"
+msgstr "Doplněk"
 
 #. :src: bpy.types.Addon
-#, fuzzy
 msgid "Python add-ons to be loaded automatically"
-msgstr "Rozšíření pythonu jsou načítána automaticky"
+msgstr "Doplňky Pythonu, které se mají načíst automaticky"
 
 #. :src: bpy.types.Addon.module
 #. :src: bpy.types.PREFERENCES_OT_addon_disable.module
@@ -1169,22 +1154,21 @@
 msgstr "Název modulu"
 
 #. :src: bpy.types.AddonPreferences
-#, fuzzy
 msgid "Add-on Preferences"
-msgstr "Uživateslká nastavení"
+msgstr "Předvolby doplňku"
 
 #. :src: bpy.types.BlenderIdPreferences.blender_id_password
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo"
 
 #. :src: bpy.types.BlenderIdPreferences.blender_id_username
 msgid "E-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "E-mailová adresa"
 
 #. :src: bpy.types.BlenderIdPreferences.error_message
 #. :src: bpy.types.VolumeGrids.error_message
 msgid "Error Message"
-msgstr ""
+msgstr "Chybová zpráva"
 
 #. :src: bpy.types.BlenderIdPreferences.ok_message
 msgid "Message"
@@ -1192,102 +1176,101 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesPreferences.compute_device_type
 msgid "Compute Device Type"
-msgstr "kapátko"
+msgstr "Typ výpočetního zařízení"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesPreferences.compute_device_type
 msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)"
-msgstr "Engine použitý pro render"
+msgstr "Zařízení pro výpočet (vykreslování s enginem Cycles)"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesPreferences.peer_memory
 msgid "Distribute memory across devices"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuce paměti mezi zařízeními"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesPreferences.peer_memory
 msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across interconnected devices (e.g. via NVLink) rather than duplicating it"
-msgstr ""
+msgstr "Udělejte více místa pro velké scény tím, že distribuujete paměť mezi propojená zařízení (např. přes NVLink), spíše než ji duplikujete"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.FRIBIDI_LIB
 msgid "Fribidi Library"
-msgstr ""
+msgstr "Fribidská knihovna"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.FRIBIDI_LIB
 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
-msgstr ""
+msgstr "Zkompilovaná knihovna FriBidi C (.so pod Linuxem, .dll pod Windows...), budete ji pravděpodobně muset upravit, pokud jste pod Windows, např. pomocí knihovny obsažené v úložišti knihoven SVN"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE
 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
-msgstr ""
+msgstr "Spustitelný soubor Gettext 'msgfmt'"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE
 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Gettext msgfmt 'kompilátor'. Pokud jste v systému Windows, budete ji pravděpodobně muset upravit."
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.I18N_DIR
 msgid "Translation Root"
-msgstr "Překlad"
+msgstr "Kořen překladu"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.I18N_DIR
 msgid "The bf-translation repository"
-msgstr ""
+msgstr "The bf-translation repository"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.PY_SYS_PATHS
 msgid "Import Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Import cest"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.PY_SYS_PATHS
 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
-msgstr ""
+msgstr "Další cesty, které chcete přidat do souboru sys.path (';;oddělené)"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.SOURCE_DIR
 msgid "Source Root"
-msgstr "Čtverec"
+msgstr "Zdrojový kořen"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.SOURCE_DIR
 msgid "The Blender source root path"
-msgstr ""
+msgstr "Kořenová cesta zdroje blenderu"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.SPELL_CACHE
 msgid "Spell Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Mezipaměť pravopisu"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.SPELL_CACHE
 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
-msgstr ""
+msgstr "Mezipaměť ukládající ověřené msgidy, aby se zabránilo jejich opětovné kontrolu pravopisu"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.WARN_MSGID_NOT_CAPITALIZED
 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornit Msgid není velkými písmeny"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.WARN_MSGID_NOT_CAPITALIZED

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list