[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [5160] branches/es/es.po: Spanish - update [100%]

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Jan 4 19:47:02 CET 2020


Revision: 5160
          https://developer.blender.org/rBTS5160
Author:   gab3d
Date:     2020-01-04 19:47:02 +0100 (Sat, 04 Jan 2020)
Log Message:
-----------
Spanish - update [100%]

Modified Paths:
--------------
    branches/es/es.po

Modified: branches/es/es.po
===================================================================
--- branches/es/es.po	2020-01-04 03:45:52 UTC (rev 5159)
+++ branches/es/es.po	2020-01-04 18:47:02 UTC (rev 5160)
@@ -30738,16 +30738,16 @@
 #. :src: bpy.types.Image.source:'FILE'
 #. :src: bpy.types.ImagePaint.mode:'IMAGE'
 msgid "Single Image"
-msgstr "Imagen individual"
+msgstr "Imagen fija"
 
 #. :src: bpy.types.Image.source:'FILE'
 msgid "Single image file"
-msgstr "Archivo de imagen individual"
+msgstr "Archivo de imagen estática"
 
 #. :src: bpy.types.Image.source:'SEQUENCE'
 #. :src: bpy.types.MovieClip.source:'SEQUENCE'
 msgid "Multiple image files, as a sequence"
-msgstr "Varios archivos de imagen, como una secuencia"
+msgstr "Varios archivos de imagen, en forma de secuencia"
 
 #. :src: bpy.types.Image.source:'MOVIE'
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_scene.c:370
@@ -30760,7 +30760,7 @@
 #. :src: bpy.types.Image.source:'MOVIE'
 #. :src: bpy.types.MovieClip.source:'MOVIE'
 msgid "Movie file"
-msgstr "Archivo de película"
+msgstr "Archivo de video"
 
 #. :src: bpy.types.Image.source:'GENERATED'
 msgid "Generated image"
@@ -30784,14 +30784,12 @@
 #. :src: bpy.types.BrushTextureSlot.map_mode:'TILED'
 #. :src: bpy.types.BrushTextureSlot.mask_map_mode:'TILED'
 #. :src: bpy.types.BrushTextureSlot.tex_paint_map_mode:'TILED'
-#, fuzzy
 msgid "Tiled"
-msgstr "Repetida"
+msgstr "Imagen compuesta"
 
 #. :src: bpy.types.Image.source:'TILED'
-#, fuzzy
 msgid "Tiled image texture"
-msgstr "Textura de imagen repetida"
+msgstr "Textura de imagen compuesta (UDIM)"
 
 #. :src: bpy.types.Image.stereo_3d_format
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.stereo_3d_format
@@ -30808,18 +30806,16 @@
 msgstr "Opciones para el 3D estereoscópico"
 
 #. :src: bpy.types.Image.tiles
-#, fuzzy
 msgid "Image Tiles"
-msgstr "Repeticiones de imagen"
+msgstr "Celdas de la imagen"
 
 #. :src: bpy.types.Image.tiles
-#, fuzzy
 msgid "Tiles of the image"
-msgstr "Repeticiones de la imagen"
+msgstr "Celdas de la imagen"
 
 #. :src: bpy.types.Image.type
 msgid "How to generate the image"
-msgstr "Como generar la imagen"
+msgstr "Cómo generar la imagen"
 
 #. :src: bpy.types.Image.type:'MULTILAYER'
 msgid "Multilayer"
@@ -38280,14 +38276,12 @@
 # ##
 # ##  Menu bar
 #. :src: bpy.types.ImageUser.tile
-#, fuzzy
 msgid "Tile"
-msgstr "Repetición"
+msgstr "Celda"
 
 #. :src: bpy.types.ImageUser.tile
-#, fuzzy
 msgid "Tile in tiled image"
-msgstr "Repetición en una imagen repetida"
+msgstr "Celda UDIM de una imagen compuesta"
 
 #. :src: bpy.types.ImageUser.use_auto_refresh
 #. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.use_auto_refresh
@@ -45044,7 +45038,7 @@
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_gpencil_modifier_add.type:'WELD'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_modifier_add.type:'WELD'
 msgid "Find groups of vertices closer then dist and merges them together"
-msgstr "Encuentra grupos de vértices más cercanos que la distancia indicada y los suelda."
+msgstr "Encuentra grupos de vértices más cercanos que la distancia indicada y los suelda"
 
 #. :src: bpy.types.Modifier.type:'ARMATURE'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_gpencil_modifier_add.type:'ARMATURE'
@@ -45247,7 +45241,7 @@
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_gpencil_modifier_add.type:'FLUID'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_modifier_add.type:'FLUID'
 msgid "Fluid Simulation"
-msgstr "Simulación de fluidos"
+msgstr "Fluido"
 
 #. :src: bpy.types.Modifier.type:'SOFT_BODY'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_gpencil_modifier_add.type:'SOFT_BODY'
@@ -54474,7 +54468,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexIES
 msgid "IES Texture"
-msgstr "Textura IES"
+msgstr "IES"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexIES.filepath
 msgid "IES light path"
@@ -67724,9 +67718,8 @@
 msgstr "Nombre del bloque de datos de imagen"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_new.tiled
-#, fuzzy
 msgid "Create a tiled image"
-msgstr "Crea una imagen repetida"
+msgstr "Crea una imagen compuesta (UDIM)"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_new.use_stereo_3d
 msgid "Create an image with left and right views"
@@ -67761,9 +67754,8 @@
 msgstr "Detectar UDIM"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_open.use_udim_detecting
-#, fuzzy
 msgid "Detect selected UDIM files and load all matching tiles"
-msgstr "Permite detectar los archivos UDIM seleccionados y cargar todas las repeticiones coincidentes"
+msgstr "Permite detectar los archivos UDIM seleccionados y cargar todas sus celdas correspondientes"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_pack
 msgctxt "Operator"
@@ -67945,56 +67937,50 @@
 msgstr "Guarda una secuencia de imágenes"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_tile_add
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add tile"
-msgstr "Activo"
+msgstr "Agregar celda"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_tile_add
-#, fuzzy
 msgid "Adds a tile to the image"
-msgstr "Agrega un reborde de luz a la imagen"
+msgstr "Agrega una nueva celda a la imagen"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_tile_add.count
-#, fuzzy
 msgid "How many tiles to add"
-msgstr "En cuántos fotogramas desvanecer"
+msgstr "Cuántas celdas agregar"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_tile_add.fill
 msgid "Fill new tile with a generated image"
-msgstr ""
+msgstr "Rellenar nuevas celdas con una imagen generada"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_tile_add.label
-#, fuzzy
 msgid "Optional tile label"
-msgstr "Etiqueta personalizada opcional del nodo"
+msgstr "Etiqueta personalizada opcional de la celda"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_tile_add.number
 msgid "UDIM number of the tile"
-msgstr ""
+msgstr "Número UDIM de la celda"
 
 # ##########################################################
 # ##
 # ##  Menu bar
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_tile_fill
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Fill Tile"
-msgstr "Tipo de relleno"
+msgstr "Rellenar celda"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_tile_fill
 msgid "Fill the current tile with a generated image"
-msgstr ""
+msgstr "Rellena la celda actual usando una imagen generada"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_tile_remove
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Remove tile"
-msgstr "Eliminar controlador"
+msgstr "Eliminar celda"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_tile_remove
 msgid "Removes a tile from the image"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina una celda de la imagen compuesta"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_unpack
 msgctxt "Operator"
@@ -89905,7 +89891,7 @@
 #. :src: bpy.types.IMAGE_PT_udim_tiles
 #. :src: bpy.types.UDIMTiles
 msgid "UDIM Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Celdas UDIM"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_PT_uv_cursor
 #. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.pivot_point:'CURSOR'
@@ -104132,11 +104118,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.tile_grid_shape
 msgid "Tile Grid Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula de celdas"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.tile_grid_shape
 msgid "How many tiles will be shown in the background"
-msgstr ""
+msgstr "Cuántas celdas se mostrarán en el fondo"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.use_live_unwrap
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_edge_path_live_unwrap
@@ -107338,38 +107324,35 @@
 
 #. :src: bpy.types.UDIMTile
 msgid "UDIM Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Celda UDIM"
 
 #. :src: bpy.types.UDIMTile
 msgid "Properties of the UDIM tile"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades de la celda UDIM"
 
 #. :src: bpy.types.UDIMTile.label
 msgid "Tile label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de la celda"
 
 #. :src: bpy.types.UDIMTile.number
 msgid "Number of the position that this tile covers"
-msgstr ""
+msgstr "Número de la posición cubierta por esta celda"
 
 #. :src: bpy.types.UDIMTiles
-#, fuzzy
 msgid "Collection of UDIM tiles"
-msgstr "Colección de textos"
+msgstr "Colección de celdas UDIM"
 
 #. :src: bpy.types.UDIMTiles.active
 msgid "Active Image Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Celda de imagen activa"
 
 #. :src: bpy.types.UDIMTiles.active_index
-#, fuzzy
 msgid "Active Tile Index"
-msgstr "Índice de vista activa"
+msgstr "Índice de celda activa"
 
 #. :src: bpy.types.UDIMTiles.active_index
-#, fuzzy
 msgid "Active index in tiles array"
-msgstr "Índice del mapa activo en la matriz de mapas de caras"
+msgstr "Índice de la celda activa en la matriz de celdas"
 
 #. :src: bpy.types.UIList
 msgid "UI list containing the elements of a collection"
@@ -118284,7 +118267,7 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/image_save.c:398
 msgid "When saving a tiled image, the path '%s' must contain the UDIM tag 1001"
-msgstr ""
+msgstr "Al guardar una imagen compuesta, la ruta '%s' deberá contener la etiqueta UDIM: 1001"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/key.c:1617
 #: source/blender/editors/animation/anim_channels_defines.c:2942
@@ -118370,9 +118353,8 @@
 msgstr "No es posible empacar el archivo, ruta de origen '%s' no encontrada"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:245
-#, fuzzy
 msgid "Image '%s' skipped, movies, image sequences and packed files not supported"
-msgstr "Imagen '%s' omitida, no se soportan películas ni secuencias de imágenes"
+msgstr "Imagen '%s' omitida, no se soportan películas, secuencias de imágenes ni archivos empacados"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:269
 msgid "Packed %d file(s)"
@@ -118652,7 +118634,7 @@
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:5620
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:5631
 msgid "Possible data loss when saving this file! %s modifier is deprecated (Object: %s)."
-msgstr ""
+msgstr "¡Posible pérdida de datos al guardar este archivo! El modificador %s ha sido depreciado (Objeto: %s)."
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:6647
 msgid "LIB: object lost from scene: '%s'"
@@ -120379,9 +120361,8 @@
 msgstr "Python: %s"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_region_tooltip.c:684
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut Cycle: %s"
-msgstr "Atajo: %s"
+msgstr "Recorrer atajos: %s"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_region_tooltip.c:805
 msgid "(Shift-Click/Drag to select multiple)"
@@ -122224,45 +122205,38 @@
 msgstr "Copiar los sistemas de partículas al seleccionado: %d hechos, %d fallaron"
 
 #: source/blender/editors/physics/physics_fluid.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Bake failed: no Fluid modifier found"
-msgstr "Falló captura: no se encontró el modificador Pintura dinámica"
+msgstr "Falló captura: no se encontró el modificador Pintura dinámica Fluido"
 
 #: source/blender/editors/physics/physics_fluid.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Bake failed: invalid domain"
-msgstr "Captura fallida: lienzo inválido"
+msgstr "Captura fallida: dominio inválido"
 
 #: source/blender/editors/physics/physics_fluid.c:598
 #: source/blender/editors/physics/physics_fluid.c:657
-#, fuzzy
 msgid "Bake free failed: no Fluid modifier found"
-msgstr "Falló captura: no se encontró el modificador Pintura dinámica"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list