[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [5010] branches/fr/fr.po: Some French translation updates...

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Jul 22 23:00:43 CEST 2019


Revision: 5010
          https://developer.blender.org/rBTS5010
Author:   mont29
Date:     2019-07-22 23:00:43 +0200 (Mon, 22 Jul 2019)
Log Message:
-----------
Some French translation updates...

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2019-07-22 19:24:40 UTC (rev 5009)
+++ branches/fr/fr.po	2019-07-22 21:00:43 UTC (rev 5010)
@@ -507,7 +507,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.show_expanded
 msgid "Action group is expanded except in graph editor"
-msgstr ""
+msgstr "Le groupe d’action est déployé sauf dans l’éditeur de graphe"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.show_expanded_graph
 msgid "Expanded in Graph Editor"
@@ -1875,7 +1875,7 @@
 #. :src: bpy.types.Space.type:'INFO'
 #. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'INFO'
 msgid "Log of operations, warnings and error messages"
-msgstr ""
+msgstr "Historique des messages d’opération, avertissement et erreur"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'TOPBAR'
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type:'TOPBAR'
@@ -4083,7 +4083,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendDataProbes
 msgid "Collection of light probes"
-msgstr "Collection de sondes de lumière"
+msgstr "Collection de sondes lumière"
 
 #. :src: bpy.types.BlendDataScenes
 msgid "Main Scenes"
@@ -5688,6 +5688,8 @@
 #. :src: bpy.types.EditBone.use_endroll_as_inroll
 msgid "Add Roll Out of the Start Handle bone to the Roll In value"
 msgstr ""
+"Ajouter le roulis en sortie de l’os de début de poignée à la valeur de "
+"roulis en entrée"
 
 #. :src: bpy.types.Bone.use_envelope_multiply
 #. :src: bpy.types.EditBone.use_envelope_multiply
@@ -7635,7 +7637,7 @@
 #. :src: bpy.types.CameraDOFSettings.focus_object
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:1037
 msgid "Focus Object"
-msgstr ""
+msgstr "Focus objet"
 
 #. :src: bpy.types.CameraDOFSettings.focus_object
 msgid "Use this object to define the depth of field focal point"
@@ -8742,6 +8744,8 @@
 "Treat image as non-color data without color management, like normal or "
 "displacement maps"
 msgstr ""
+"Traiter l’image comme des données non-colorées, sans gestion colorimétrique, "
+"comme les cartes de normales ou de déplacement"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name
 msgid "Input Color Space"
@@ -8752,6 +8756,8 @@
 "Color space in the image file, to convert to and from when saving and "
 "loading the image"
 msgstr ""
+"Espace de couleur dans le fichier image, à convertir vers/depuis quand "
+"l’image est enregistrée ou chargée"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name:'Filmic Log'
 #. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'Filmic Log'
@@ -11284,7 +11290,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CopyScaleConstraint.power
 msgid "Raise the target's scale to the specified power"
-msgstr ""
+msgstr "Élever l’échelle de la cible à la puissance spécifiée"
 
 #. :src: bpy.types.CopyScaleConstraint.use_add
 #. :src: bpy.types.FModifierFunctionGenerator.use_additive
@@ -12051,6 +12057,8 @@
 #. :src: bpy.types.MaintainVolumeConstraint.mode
 msgid "The way the constraint treats original non-free axis scaling"
 msgstr ""
+"La façon dont la contrainte traite l’échelle d’origine sur les axes non-"
+"libres"
 
 #. :src: bpy.types.MaintainVolumeConstraint.mode:'STRICT'
 msgid "Strict"
@@ -12059,6 +12067,8 @@
 #. :src: bpy.types.MaintainVolumeConstraint.mode:'STRICT'
 msgid "Volume is strictly preserved, overriding the scaling of non-free axes"
 msgstr ""
+"Le volume est strictement préservé, en remplaçant l’échelle sur les axes non-"
+"libres"
 
 #. :src: bpy.types.MaintainVolumeConstraint.mode:'UNIFORM'
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_vertex_random.uniform
@@ -12071,6 +12081,8 @@
 "Volume is preserved when the object is scaled uniformly. Deviations from "
 "uniform scale on non-free axes are passed through"
 msgstr ""
+"Le volume est préservé quand l’objet est redimensionné uniformément. Les "
+"déviations d’une échelle uniforme sur les axes non-libres sont ignorées"
 
 #. :src: bpy.types.MaintainVolumeConstraint.mode:'SINGLE_AXIS'
 msgid "Single Axis"
@@ -12081,6 +12093,8 @@
 "Volume is preserved when the object is scaled only on the free axis. Non-"
 "free axis scaling is passed through"
 msgstr ""
+"Le volume n’est préservé que si l’objet est redimensionné sur les axes "
+"libres. Le redimensionnement sur les axes non-libres est ignoré"
 
 #. :src: bpy.types.MaintainVolumeConstraint.volume
 msgid "Volume of the bone at rest"
@@ -12621,7 +12635,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.use_original_scale
 msgid "Apply volume preservation over the original scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer la préservation du volume par-dessus la taille d’origine"
 
 #. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.xz_scale_mode
 msgid "XZ Scale Mode"
@@ -12677,10 +12691,12 @@
 "Method used for determining the scaling of the Y axis of the bones, on top "
 "of the shape and scaling of the curve itself"
 msgstr ""
+"Méthode utilisée pour déterminer l’échelle de l’axe Y des os, par-dessus la "
+"forme et l’échelle de la courbe elle-même"
 
 #. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.y_scale_mode:'NONE'
 msgid "Don't scale in the Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas redimensionner sur l’axe Y"
 
 #. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.y_scale_mode:'FIT_CURVE'
 #. :src: bpy.types.ArrayModifier.fit_type:'FIT_CURVE'
@@ -12689,7 +12705,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.y_scale_mode:'FIT_CURVE'
 msgid "Scale the bones to fit the entire length of the curve"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionner l’os pour remplir toute la longueur de la courbe"
 
 #. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.y_scale_mode:'BONE_ORIGINAL'
 msgid "Use the original Y scale of the bone"
@@ -13802,7 +13818,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Depsgraph.mode:'VIEWPORT'
 msgid "Viewport non-rendered mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de vue 3D non-rendue"
 
 #. :src: bpy.types.Depsgraph.mode:'RENDER'
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.show_render
@@ -13838,10 +13854,13 @@
 "All object instances to display or render (WARNING: only use this as an "
 "iterator, never as a sequence, and do not keep any references to its items)"
 msgstr ""
+"Toutes les instances d’objet à afficher ou rendre (ATTENTION : n’utiliser "
+"ceci que comme un itérateur, jamais comme une séquence, et ne pas conserver "
+"de références à ses éléments)"
 
 #. :src: bpy.types.Depsgraph.objects
 msgid "Evaluated objects in the dependency graph"
-msgstr ""
+msgstr "Objets évalués dans le graphe de dépendance"
 
 #. :src: bpy.types.Depsgraph.scene
 #. :src: bpy.types.Depsgraph.scene_eval
@@ -13869,7 +13888,7 @@
 #. :src: bpy.types.Depsgraph.scene
 #. :src: bpy.types.Depsgraph.scene_eval
 msgid "Original scene dependency graph is built for"
-msgstr ""
+msgstr "Scène originale pour laquelle le graphe de dépendance a été construit"
 
 #. :src: bpy.types.Depsgraph.updates
 msgid "Updates"
@@ -13877,7 +13896,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Depsgraph.updates
 msgid "Updates to datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Mises-à-jour de bloc de données"
 
 #. :src: bpy.types.Depsgraph.view_layer
 #. :src: bpy.types.Depsgraph.view_layer_eval
@@ -13896,10 +13915,11 @@
 #. :src: bpy.types.Depsgraph.view_layer_eval
 msgid "Original view layer dependency graph is built for"
 msgstr ""
+"Calque de vue original pour lequel le graphe de dépendance a été construit"
 
 #. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance
 msgid "Dependency Graph Object Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instance d’objet du graphe de dépendance"
 
 #. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance
 msgid ""
@@ -13906,16 +13926,19 @@
 "Extended information about dependency graph object iterator (WARNING: all "
 "data here is *evaluated* one, not original .blend IDs...)"
 msgstr ""
+"Informations étendues sur l’itérateur d’objet du graphe de dépendance "
+"(ATTENTION : toutes les données ici sont *évaluées*, pas des IDs originaux "
+"du .blend…)"
 
 #. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance.instance_object
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.instance_object
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1345
 msgid "Instance Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objet instance"
 
 #. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance.instance_object
 msgid "Evaluated object which is being instanced by this iterator"
-msgstr ""
+msgstr "Objet évalué qui est instancié par cet itérateur"
 
 #. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance.is_instance
 msgid "Is Instance"
@@ -13923,19 +13946,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance.is_instance
 msgid "Denotes if the object is generated by another object"
-msgstr ""
+msgstr "Indique si cet objet est généré par un autre objet"
 
 #. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance.matrix_world
 msgid "Generated Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice générée"
 
 #. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance.matrix_world
 msgid "Generated transform matrix in world space"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice de transformation générée en espace monde"
 
 #. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance.object
 msgid "Evaluated object the iterator points to"
-msgstr ""
+msgstr "Objet évalué vers lequel l’itérateur pointe"
 
 #. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance.orco
 msgid "Generated Coordinates"
@@ -13947,7 +13970,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance.parent
 msgid "If the object is an instance, the parent object that generated it"
-msgstr ""
+msgstr "Si l’objet est une instance, l’objet parent qui l’a généré"
 
 #. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance.particle_system
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintBrushSettings.paint_source:'PARTICLE_SYSTEM'
@@ -13991,6 +14014,7 @@
 #. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance.random_id
 msgid "Random id for this instance, typically for randomized shading"
 msgstr ""
+"Id aléatoire pour cette instance, typiquement pour du shading au hasard"
 
 #. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance.show_particles
 msgid "Show Particles"
@@ -13998,15 +14022,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance.show_particles
 msgid "Particles part of the object should be visible in the render"
-msgstr ""
+msgstr "La partie “particules” de l’objet devrait être visible au rendu"
 
 #. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance.show_self
 msgid "Show Self"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher soi-même"
 
 #. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance.show_self
 msgid "The object geometry itself should be visible in the render"
-msgstr ""
+msgstr "La géométrie de l’objet elle-même devrait être visible au rendu"
 
 #. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance.uv
 msgid "UV Coordinates"
@@ -14022,7 +14046,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DepsgraphUpdate
 msgid "Information about ID that was updated"
-msgstr ""
+msgstr "Informations à propos de l’ID qui a été mis à jour"
 
 #. :src: bpy.types.DepsgraphUpdate.id

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list