[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [5006] branches/ja: Change the translation of "Preferences" to just a katakana word because it has problems and can cause more problems in the future...

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Jul 22 15:03:22 CEST 2019


Revision: 5006
          https://developer.blender.org/rBTS5006
Author:   yamyam
Date:     2019-07-22 15:03:22 +0200 (Mon, 22 Jul 2019)
Log Message:
-----------
Change the translation of "Preferences" to just a katakana word because it has problems and can cause more problems in the future...

Modified Paths:
--------------
    branches/ja/ja.mo
    branches/ja/ja.po

Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po	2019-07-22 01:55:24 UTC (rev 5005)
+++ branches/ja/ja.po	2019-07-22 13:03:22 UTC (rev 5006)
@@ -1949,7 +1949,7 @@
 #. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'PREFERENCES'
 #. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'PREFERENCES'
 msgid "Preferences"
-msgstr "Blender設定"
+msgstr "プリファレンス"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'PREFERENCES'
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type:'PREFERENCES'
@@ -75966,7 +75966,7 @@
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_userpref_show
 msgctxt "Operator"
 msgid "Show Preferences"
-msgstr "Blender設定を表示"
+msgstr "プリファレンスを表示"
 
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_userpref_show
 msgid "Edit user preferences and system settings"
@@ -82095,17 +82095,17 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_read_factory_settings
 msgid "Load factory default startup file and preferences. To make changes permanent, use \"Save Startup File\" and \"Save Preferences\""
-msgstr "デフォルトスタートアップファイルと初期設定を読み込みます。変更を保存するには「スタートアップファイルの保存」と「Blender設定の保存」を使用してください"
+msgstr "デフォルトスタートアップファイルと初期設定を読み込みます。変更を保存するには「スタートアップファイルの保存」と「プリファレンスの保存」を使用してください"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_read_factory_userpref
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:99
 msgctxt "Operator"
 msgid "Load Factory Preferences"
-msgstr "初期Blender設定を読み込む"
+msgstr "初期プリファレンスを読み込む"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_read_factory_userpref
 msgid "Load factory default preferences. To make changes to preferences permanent, use \"Save Preferences\""
-msgstr "デフォルトの初期Blender設定を読み込みます。Blender設定への変更を保存するには「Blender設定の保存」を使用してください"
+msgstr "デフォルトの初期プリファレンスを読み込みます。プリファレンスへの変更を保存するには「プリファレンスの保存」を使用してください"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_read_history
 msgctxt "Operator"
@@ -82136,7 +82136,7 @@
 #. :src: bpy.types.WM_OT_read_userpref
 msgctxt "Operator"
 msgid "Load Preferences"
-msgstr "Blender設定を読み込む"
+msgstr "プリファレンスを読み込む"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_read_userpref
 msgid "Load last saved preferences"
@@ -82292,7 +82292,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:93
 msgctxt "Operator"
 msgid "Save Preferences"
-msgstr "Blender設定を保存"
+msgstr "プリファレンスを保存"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_save_userpref
 msgid "Save preferences separately, overrides startup file preferences"
@@ -84516,7 +84516,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.USERPREF_PT_navigation_bar
 msgid "Preferences Navigation"
-msgstr "Blender設定ナビゲーション"
+msgstr "プリファレンスナビゲーション"
 
 #. :src: bpy.types.USERPREF_PT_navigation_fly_walk
 msgid "Fly & Walk"
@@ -84533,7 +84533,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.USERPREF_PT_save_preferences
 msgid "Save Preferences"
-msgstr "Blender設定を保存"
+msgstr "プリファレンスを保存"
 
 #. :src: bpy.types.USERPREF_PT_saveload_autorun
 #. :src: bpy.types.PreferencesFilePaths.use_scripts_auto_execute
@@ -89466,7 +89466,7 @@
 msgid "Use GPU compute device for rendering, configured in the system tab in the user preferences"
 msgstr ""
 "レンダリングにGPU演算デバイスを使用します。\n"
-"設定はBlender設定のシステムタブで行います"
+"設定はプリファレンスのシステムタブで行います"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.dicing_camera
 msgid "Dicing Camera"
@@ -97526,11 +97526,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpacePreferences
 msgid "Space Preferences"
-msgstr "Blender設定スペース"
+msgstr "プリファレンススペース"
 
 #. :src: bpy.types.SpacePreferences
 msgid "Blender preferences space data"
-msgstr "Blender設定スペースデータ"
+msgstr "Blenderプリファレンススペースデータ"
 
 #. :src: bpy.types.SpacePreferences.filter_text
 msgid "Search term for filtering in the UI"
@@ -100015,11 +100015,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemePreferences
 msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Blender設定のテーマ"
+msgstr "プリファレンスのテーマ"
 
 #. :src: bpy.types.ThemePreferences
 msgid "Theme settings for the Blender Preferences"
-msgstr "Blender設定のためのテーマ設定"
+msgstr "プリファレンスのためのテーマ設定"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeProperties
 msgid "Theme Properties"
@@ -108683,7 +108683,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/space_topbar.py:643
 msgctxt "Operator"
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Blender設定..."
+msgstr "プリファレンス..."
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_topbar.py:658
 msgctxt "Operator"
@@ -108828,12 +108828,12 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:87
 msgid "Auto-Save Preferences"
-msgstr "Blender設定を自動保存"
+msgstr "プリファレンスを自動保存"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:96
 msgctxt "Operator"
 msgid "Revert to Saved Preferences"
-msgstr "保存したBlender設定に戻す"
+msgstr "保存したプリファレンスに戻す"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:173
 msgid "Resolution Scale"
@@ -113121,7 +113121,7 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_context_menu.c:1048
 msgid "Only keyboard shortcuts can be edited that way, please use User Preferences otherwise"
-msgstr "この方法ではキーボードショートカットのみ編集可能です。それ以外はBlender設定を使用してください"
+msgstr "この方法ではキーボードショートカットのみ編集可能です。それ以外はプリファレンスを使用してください"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_context_menu.c:450
 msgctxt "Operator"
@@ -113293,7 +113293,7 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:1370
 msgid "Please set your Preferences' 'Translation Branches Directory' path to a valid directory"
-msgstr "Blender設定の「翻訳ブランチディレクトリ」パスに有効なディレクトリを設定してください"
+msgstr "プリファレンスの「翻訳ブランチディレクトリ」パスに有効なディレクトリを設定してください"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:1193
 msgid "File '%s' cannot be opened"
@@ -113305,7 +113305,7 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:1378
 msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences"
-msgstr "「%s」オペレーターがありません! Blender設定にある、ui_translateアドオンをONにしてください"
+msgstr "「%s」オペレーターがありません! プリファレンスにある、ui_translateアドオンをONにしてください"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:1389
 msgid "No valid po found for language '%s' under %s"
@@ -120250,7 +120250,7 @@
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_window.c:911
 msgid "Blender Preferences"
-msgstr "Blender設定"
+msgstr "Blenderプリファレンス"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_window.c:914
 msgid "Blender File View"



More information about the Bf-translations-svn mailing list