[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4712] branches/pt_BR/pt_BR.po: New translations - 100%
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sun Mar 25 20:31:34 CEST 2018
Revision: 4712
https://developer.blender.org/rBTS4712
Author: greylica
Date: 2018-03-25 20:31:34 +0200 (Sun, 25 Mar 2018)
Log Message:
-----------
New translations - 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2018-03-25 11:17:58 UTC (rev 4711)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2018-03-25 18:31:34 UTC (rev 4712)
@@ -1,17 +1,17 @@
# Brazilian Portuguese UI Translation
-# Blender ( Versão 2.79, liberado para suporte )
+# Blender ( Versão 2.79a e rev. posteriores, liberado para suporte )
# Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome at yandex.com>| pt_BR, 2012-2018
# Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível", "lixo",
# "ruim", "confusão", "desprezar", "sujo", "sujeira" e "cadeia" também não existem mais aqui :)
-# "Data da última revisão e tradução: 07/02/2018 - 10:29 - São Paulo -3 GMT"
-# A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
+# "Data da última revisão e tradução: 25/03/2018 - 15:23 - São Paulo -3 GMT"
+# A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome.
# Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
# A partir de 16/11/2015 esta localização já preenche os requisitos das normas ABNT NBR ISO/IEC 29110
# Referência: "http://www.abnt.org.br/certificacao/tipos/processos"
# Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
-# pela riqueza de referências de embasamento que está nos propiciando criar um bom glossário de acompanhamento.
-# Agradecimentos também ao colega Jõao S. O. Bueno, pelos bons scripts python disponibilizados.
+# pela riqueza de referências de embasamento que nos propiciou criar um bom glossário de acompanhamento inicial em 2012.
+# Agradecimentos também ao colega Jõao S. O. Bueno, pelos bons scripts python disponibilizados para referência inicial.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.79 (sub 2) (b'6618852b7f1')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome at yandex.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-23 10:49:02\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-29 16:06-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-25 15:29-0300\n"
"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior <ivan.paulos.tome at yandex.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: BRAZIL"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
#. :src: bpy.types.ActionFCurves
msgid "Action F-Curves"
@@ -32873,16 +32873,15 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.twist
msgid "Number of turns around parent allong the strand"
-msgstr ""
+msgstr "O número de voltas em torno do parente ao longo da vertente."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.twist_curve
-#, fuzzy
msgid "Twist Curve"
-msgstr "Encaixar em uma curva"
+msgstr "Curva de torção"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.twist_curve
msgid "Curve defining twist"
-msgstr ""
+msgstr "A curva usada para definir a torção."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.type
msgid "Particle Type"
@@ -33127,12 +33126,11 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_twist_curve
msgid "Use Twist Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Usar uma curva de torção"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_twist_curve
-#, fuzzy
msgid "Use a curve to define twist"
-msgstr "Permite usar uma curva para definir a rugosidade."
+msgstr "Permite usar uma curva para definir a torção."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_velocity_length
msgid "Multiply line length by particle speed"
@@ -51793,13 +51791,12 @@
msgstr "BSDF - Pré-fundamentado"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfPrincipled.subsurface_method
-#, fuzzy
msgid "Subsurface Method"
-msgstr "Sub-superfície direta"
+msgstr "Método para sub-superfícies"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfPrincipled.subsurface_method
msgid "Method for rendering subsurface scattering"
-msgstr ""
+msgstr "O método para renderizar o espalhamento de sub-superfície."
#. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfPrincipled.subsurface_method:'BURLEY'
#. :src: bpy.types.ShaderNodeSubsurfaceScattering.falloff:'BURLEY'
@@ -51814,13 +51811,12 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfPrincipled.subsurface_method:'RANDOM_WALK'
#. :src: bpy.types.ShaderNodeSubsurfaceScattering.falloff:'RANDOM_WALK'
msgid "Random Walk"
-msgstr ""
+msgstr "Caminhada aleatória"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfPrincipled.subsurface_method:'RANDOM_WALK'
#. :src: bpy.types.ShaderNodeSubsurfaceScattering.falloff:'RANDOM_WALK'
-#, fuzzy
msgid "Volumetric approximation to physically based volume scattering"
-msgstr "Uma aproximação física do espalhamento de sub-superfície no volume (usando o método proposto por Per H. Christensen e Brent Burley )."
+msgstr "Uma aproximação volumétrica para o espalhamento físico com base no volume."
#. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfRefraction
msgid "Refraction BSDF"
@@ -51868,9 +51864,8 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeDisplacement.space
#. :src: bpy.types.ShaderNodeVectorDisplacement.space
-#, fuzzy
msgid "Space of the input height"
-msgstr "Espaço das normais de entrada."
+msgstr "O espaço para a entrada de altura."
#. :src: bpy.types.ShaderNodeDisplacement.space:'OBJECT'
#. :src: bpy.types.ShaderNodeNormalMap.space:'OBJECT'
@@ -51882,11 +51877,11 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeDisplacement.space:'OBJECT'
msgid "Displacement is in object space, affected by object scale"
-msgstr ""
+msgstr "O deslocamento está no espaço do objeto, afetado pela escala do objeto."
#. :src: bpy.types.ShaderNodeDisplacement.space:'WORLD'
msgid "Displacement is in world space, not affected by object scale"
-msgstr ""
+msgstr "O deslocamento está no espaço do ambiente, e não é afetado pela escala do objeto."
#. :src: bpy.types.ShaderNodeExtendedMaterial
msgid "Extended Material"
@@ -52606,21 +52601,20 @@
msgstr "Quais coordenadas UV serão usadas para mapeamento."
#. :src: bpy.types.ShaderNodeVectorDisplacement
-#, fuzzy
msgid "Vector Displacement"
-msgstr "Deslocamento"
+msgstr "Deslocamento por vetor"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeVectorDisplacement.space:'TANGENT'
msgid "Tagent space vector displacement mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Vetor de mapa de deslocamento no espaço tangente."
#. :src: bpy.types.ShaderNodeVectorDisplacement.space:'OBJECT'
msgid "Object space vector displacement mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Vetor de mapa de deslocamento no espaço do objeto."
#. :src: bpy.types.ShaderNodeVectorDisplacement.space:'WORLD'
msgid "World space vector displacement mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Vetor de mapa de deslocamento no espaço do ambiente."
#. :src: bpy.types.ShaderNodeVectorMath
msgid "Vector Math"
@@ -79236,23 +79230,20 @@
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_dolly.mx
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_zoom.mx
-#, fuzzy
msgid "Region Position X"
-msgstr "Ampliar posição em X"
+msgstr "Posição da região em X"
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_dolly.my
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_zoom.my
-#, fuzzy
msgid "Region Position Y"
-msgstr "Ampliar posição em Y "
+msgstr "Posição da região em Y "
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_dolly.use_mouse_init
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_move.use_mouse_init
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_rotate.use_mouse_init
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_zoom.use_mouse_init
-#, fuzzy
msgid "Mouse Init"
-msgstr "Evento do mouse"
+msgstr "Inicialização do mouse"
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_dolly.use_mouse_init
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_move.use_mouse_init
@@ -79259,7 +79250,7 @@
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_rotate.use_mouse_init
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_zoom.use_mouse_init
msgid "Use initial mouse position"
-msgstr ""
+msgstr "Usa a posição inicial do mouse."
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_edit_mesh_extrude_individual_move
msgctxt "Operator"
@@ -83644,14 +83635,12 @@
msgstr "Nega o efeito do grupo de vértices de tangente."
#. :src: bpy.types.ParticleSystem.invert_vertex_group_twist
-#, fuzzy
msgid "Vertex Group Twist Negate"
-msgstr "Negar grupo de vértices de tamanho"
+msgstr "Negar grupo de vértices de torção"
#. :src: bpy.types.ParticleSystem.invert_vertex_group_twist
-#, fuzzy
msgid "Negate the effect of the twist vertex group"
-msgstr "Nega o efeito do grupo de vértices de tamanho."
+msgstr "Nega o efeito do grupo de vértices de torção."
#. :src: bpy.types.ParticleSystem.invert_vertex_group_velocity
msgid "Vertex Group Velocity Negate"
@@ -83822,14 +83811,12 @@
msgstr "Grupo de vértices para controlar a tangente."
#. :src: bpy.types.ParticleSystem.vertex_group_twist
-#, fuzzy
msgid "Vertex Group Twist"
-msgstr "Grupos de vértices"
+msgstr "Grupos de vértices de torção"
#. :src: bpy.types.ParticleSystem.vertex_group_twist
-#, fuzzy
msgid "Vertex group to control twist"
-msgstr "Grupo de vértices para controlar o tamanho."
+msgstr "Grupo de vértices para controlar a torção."
#. :src: bpy.types.ParticleSystem.vertex_group_velocity
msgid "Vertex Group Velocity"
@@ -84889,7 +84876,7 @@
#. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.displacement_method:'BUMP'
msgid "Bump Only"
-msgstr ""
+msgstr "Somente resaltos"
#. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.displacement_method:'BUMP'
msgid "Bump mapping to simulate the appearance of displacement"
@@ -84896,23 +84883,20 @@
msgstr "Mapa de relevos, para simular a aparência de deslocamento."
#. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.displacement_method:'DISPLACEMENT'
-#, fuzzy
msgid "Displacement Only"
-msgstr "Deslocamento"
+msgstr "Somente deslocamento"
#. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.displacement_method:'DISPLACEMENT'
-#, fuzzy
msgid "Use true displacement of surface only, requires fine subdivision"
-msgstr "Usa somente o deslocamento verdadeiro, requer uma subdivisão fina."
+msgstr "Usa o deslocamento verdadeiro somente para a superfície, requer uma subdivisão fina."
#. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.displacement_method:'BOTH'
msgid "Displacement and Bump"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamento e ressaltos"
#. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.displacement_method:'BOTH'
-#, fuzzy
msgid "Combination of true displacement and bump mapping for finer detail"
-msgstr "Combinação de deslocamento e mapa de relevos."
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list