[Bf-translations-svn] 回复: Application for access to commitsimplified chinese translation of manual

zhudengyan zhudengyan at foxmail.com
Mon Feb 20 12:54:55 CET 2017


Bastien:


Sorry, I didn't know that, and thank you for you suggestion.


Best regards
zdy (NGENNGT)


------------------ 原始邮件 ------------------
发件人: "Bastien Montagne";<montagne29 at wanadoo.fr>;
发送时间: 2017年2月20日(星期一) 下午3:36
收件人: "bf-translations-svn"<bf-translations-svn at blender.org>; 

主题: Re: [Bf-translations-svn] Application for access to commitsimplified chinese translation of manual



                   
Hi zdy,
     
Those two mailing lists are for Blender UI translation really. ;)
     
Can you please subscribe and mail to bf-docboard ML instead?       That’s where manual (including its transltions) is handled,       thanks.
     
Kind regards,
       Bastien
     
     
     Le 19/02/2017 à 10:42, zhudengyan a       écrit :
     
     Dear       doc         & translation team       
         
       I'm a           chinese blender user.
       I've           translated some sections of manual to simplified chinese, but           I don't have the access to  commit simplified chinese           translation of manual. The process of submitting diffs is           inconvenient and time-consuming.
       I'd like           to contribute more to the translation of blender manual, so           I'm here to apply for access to  commit simplified chinese           translation of manual.
       I'm           looking foward to you reply and acception.
       
         
       best           regards
       
       
       zdy (NGENNGT)
       
       
       
       
       PS:If you receive this again, I'm sorry. Because I didn't         subscribe the maillist, so I guess you didn't receive this and         send it again....
       
              
       _______________________________________________ Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches! Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ _______________________________________________ Bf-translations-svn mailing list Bf-translations-svn at blender.org https://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-svn
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-svn/attachments/20170220/ea3c51cc/attachment.htm 


More information about the Bf-translations-svn mailing list