[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3645] branches/pt_BR/pt_BR.po : Improvements

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Jun 25 13:02:10 CEST 2015


Revision: 3645
          https://developer.blender.org/rBTS3645
Author:   greylica
Date:     2015-06-25 11:02:09 +0000 (Thu, 25 Jun 2015)
Log Message:
-----------
Improvements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-06-25 10:30:35 UTC (rev 3644)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-06-25 11:02:09 UTC (rev 3645)
@@ -22661,7 +22661,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.integration_type:'FIRST'
 msgid "The value computed for the chain is the value obtained for the first chain vertex"
-msgstr "O valor computado para o encadeamento é o valor obtido para o primeira encadeamento de vértices"
+msgstr "O valor computado para o encadeamento é o valor obtido para o primeiro encadeamento de vértices"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.integration_type:'LAST'
 msgid "Last"
@@ -48867,7 +48867,7 @@
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_hierarchy
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_select_hierarchy
 msgid "Select immediate parent/children of selected bones"
-msgstr "Seleciona os parentes / crianças mais imediatos dos ossos selecionados"
+msgstr "Seleciona os parentes ou as crianças mais imediatas dos ossos selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_hierarchy.direction:'PARENT'
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_select_hierarchy.direction:'PARENT'
@@ -48913,13 +48913,13 @@
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_linked
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_select_linked
 msgid "Select bones related to selected ones by parent/child relationships"
-msgstr "Seleciona os ossos relacionados aos selecionados pelas suas relações de parentesco - parentes / crianças"
+msgstr "Seleciona os ossos relacionados aos selecionados pelas suas relações de parentesco - parentes ou crianças"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_mirror
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_select_mirror
 msgctxt "Operator"
 msgid "Flip Active/Selected Bone"
-msgstr "Inverter o ativo / Osso selecionado"
+msgstr "Inverter o osso ativo ou selecionado"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_mirror
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_select_mirror
@@ -49133,7 +49133,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_active_index_set
 msgid "Set active sculpt/paint brush from it's number"
-msgstr "Define o pincel ativo de pintura / escultura a partir de seu número"
+msgstr "Define o pincel ativo de pintura ou escultura a partir de seu número"
 
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_active_index_set.mode
 msgid "Paint mode to set brush for"
@@ -49194,7 +49194,7 @@
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_scale_size
 msgctxt "Operator"
 msgid "Scale Sculpt/Paint Brush Size"
-msgstr "Escalonar o tamanho do pincel de escultura / pintura"
+msgstr "Escalonar o tamanho do pincel de escultura ou pintura"
 
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_scale_size
 msgid "Change brush size by a scalar"
@@ -50096,11 +50096,11 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/space_clip.py:1232
 msgctxt "Operator"
 msgid "Clear Track Path"
-msgstr "Limpar caminho de rastreamento"
+msgstr "Limpar caminhos de rastreamento"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clear_track_path
 msgid "Clear tracks after/before current position or clear the whole track"
-msgstr "Limpa os rastreamentos após / antes da posição atual ou limpa todo o rastreamento"
+msgstr "Limpa os rastreamentos antes ou após a posição atual, ou limpa todo os rastreamentos"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clear_track_path.action
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_select_grouped.group
@@ -50271,7 +50271,7 @@
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_disable_markers
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_graph_disable_markers
 msgid "Disable/enable selected markers"
-msgstr "Desabilita / habilita os marcadores selecionados"
+msgstr "Desabilita ou habilita os marcadores selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_disable_markers.action
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_graph_disable_markers.action
@@ -50501,7 +50501,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_lock_tracks
 msgid "Lock/unlock selected tracks"
-msgstr "Bloqueia / desbloqueia as trilhas selecionadas"
+msgstr "Bloqueia ou desbloqueia as trilhas selecionadas"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_lock_tracks.action
 msgid "Lock action to execute"
@@ -50603,7 +50603,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_prefetch
 msgid "Prefetch frames from disk for faster playback/tracking"
-msgstr "Carrega previamente os quadros a partir do disco para reprodução / rastreamento mais rápidos"
+msgstr "Carrega previamente os quadros a partir do disco para rastreamentos ou reproduções mais rápidas"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_properties
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_properties
@@ -51126,7 +51126,7 @@
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_view_ndof
 #. :src: bpy.types.VIEW2D_OT_ndof
 msgid "Use a 3D mouse device to pan/zoom the view"
-msgstr "Usa um dispositivo de mouse 3D para panorama / ampliação da visualização"
+msgstr "Usa um dispositivo de mouse 3D para mover o panorama ou para a ampliação da visualização"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_view_pan
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_view_pan
@@ -53266,7 +53266,7 @@
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_space_transform
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.bake_space_transform
 msgid "Bake space transform into object data, avoids getting unwanted rotations to objects when target space is not aligned with Blender's space (WARNING! experimental option, use at own risks, known broken with armatures/animations)"
-msgstr "Gera e grava o espaço de transformação em dados de objeto, evitando a obtenção de rotações indesejadas nos objetos quando o espaço alvo não está alinhado com o espaço do Blender (AVISO ! opção experimental, use por conta e risco pois sabe-se que pode haver defeitos com armações e/ou animações)"
+msgstr "Gera e grava o espaço de transformação em dados de objeto, evitando a obtenção de rotações indesejadas nos objetos quando o espaço alvo não está alinhado com o espaço do Blender (AVISO ! opção experimental, use por conta e risco pois sabe-se que pode haver defeitos com armações e / ou animações)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.object_types
 msgid "Object Types"
@@ -53327,7 +53327,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_tspace
 msgid "Add binormal and tangent vectors, together with normal they form the tangent space (will only work correctly with tris/quads only meshes!)"
-msgstr "Adiciona vetores binormais e tangentes, juntamente com as normais que eles formam dentro do espaço tangente (só funciona corretamente com malhas formadas por triângulos / quadriláteros ) "
+msgstr "Adiciona vetores binormais e tangentes, juntamente com as normais que eles formam dentro do espaço tangente (só funciona corretamente com malhas formadas por triângulos ou quadriláteros !) "
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_custom_props
 #. :src: bpy.types.BONE_PT_custom_props
@@ -53455,7 +53455,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_default_take
 msgid "Export currently assigned object and armature animations into a default take from the scene start/end frames"
-msgstr "Exporta o objeto atualmente atribuído e as animações de armações dentro de uma tomada padrão a partir dos quadros de início / final"
+msgstr "Exporta o objeto atualmente atribuído e as animações de armações dentro de uma tomada padrão a partir dos quadros de início e final da cena"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_anim_optimize
 msgid "Optimize Keyframes"
@@ -53518,7 +53518,7 @@
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_vrml2.path_mode:'MATCH'
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_x3d.path_mode:'MATCH'
 msgid "Match Absolute/Relative setting with input path"
-msgstr "Combina as configurações absoluta / relativa com o caminho de entrada"
+msgstr "Combina as configurações absolutas e relativas com o caminho de entrada"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.path_mode:'STRIP'
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.path_mode:'STRIP'
@@ -53761,7 +53761,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SHAPE_OT_mdd.fps
 msgid "Number of frames/second"
-msgstr "Número de quadros / segundo"
+msgstr "Número de quadros por segundo"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SHAPE_OT_mdd.frame_start
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_bake.frame_start
@@ -53791,7 +53791,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_bookmark_add
 msgid "Add a bookmark for the selected/active directory"
-msgstr "Adiciona o diretório selecionado / ativo como favorito"
+msgstr "Adiciona o diretório selecionado ou ativo como favorito"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_bookmark_cleanup
 msgctxt "Operator"
@@ -55128,7 +55128,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_mirror.type:'VALUE'
 msgid "Flip values of selected keyframes using the cursor value (Y/Horizontal component) as the mirror line"
-msgstr "Inverte os valores dos quadros-chave selecionados usando o valor do cursor (componente Horizontal/Y) como a linha de espelho"
+msgstr "Inverte os valores dos quadros-chave selecionados usando o valor do cursor (componente Horizontal / Y) como a linha de espelho"
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_mirror.type:'YAXIS'
 msgid "By Times over Time=0"
@@ -55194,7 +55194,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_snap
 msgid "Snap selected keyframes to the chosen times/values"
-msgstr "Atrai os quadros-chave selecionados para os valores / tempos escolhidos"
+msgstr "Atrai os quadros-chave selecionados para os valores ou tempos escolhidos"
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_snap.type:'VALUE'
 msgid "Cursor Value"
@@ -55202,7 +55202,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_snap.type:'VALUE'
 msgid "Set values of selected keyframes to the cursor value (Y/Horizontal component)"
-msgstr "Define os valores dos quadros-chave selecionados para valor do cursor (Y/componente horizontal)"
+msgstr "Define os valores dos quadros-chave selecionados para valor do cursor (Y / componente horizontal)"
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_snap.type:'HORIZONTAL'
 msgid "Flatten Handles"
@@ -55979,7 +55979,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt
 msgid "Import digital elevation data from .hgt file(s), as a piece of displaced sphere mesh and/or image"
-msgstr "Importa os dados de elevação digital a partir do(s) arquivo(s) hgt., como uma peça de malha de esfera e/ou imagem deslocada "
+msgstr "Importa os dados de elevação digital a partir do(s) arquivo(s) hgt., como uma peça de malha de esfera e / ou imagem deslocada "
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.directory
 msgid "HGT Dir"
@@ -57780,7 +57780,7 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_extrude_region_shrink_fatten.TRANSFORM_OT_shrink_fatten
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_shrink_fatten
 msgid "Shrink/fatten selected vertices along normals"
-msgstr "Encolhe / estufa os vértices selecionados ao longo das normais"
+msgstr "Encolhe ou estufa os vértices selecionados ao longo das normais"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list