[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3591] branches/zh_TW/zh_TW.po : Update translations for zh_TW

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Jun 8 15:57:45 CEST 2015


Revision: 3591
          https://developer.blender.org/rBTS3591
Author:   zerng07
Date:     2015-06-08 13:57:44 +0000 (Mon, 08 Jun 2015)
Log Message:
-----------
Update translations for zh_TW

Modified Paths:
--------------
    branches/zh_TW/zh_TW.po

Modified: branches/zh_TW/zh_TW.po
===================================================================
--- branches/zh_TW/zh_TW.po	2015-06-08 12:38:50 UTC (rev 3590)
+++ branches/zh_TW/zh_TW.po	2015-06-08 13:57:44 UTC (rev 3591)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.74 (sub 5) (b'a73d4b8')\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-01 20:28:43\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-08 20:37+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-08 21:56+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n at googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -6658,7 +6658,7 @@
 #. :src: bpy.types.LatticePoint.weight_softbody
 #. :src: bpy.types.SplinePoint.weight_softbody
 msgid "Softbody goal weight"
-msgstr "柔體的目標權重"
+msgstr "柔體目的權重"
 
 #. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.radius
 #. :src: bpy.types.SplinePoint.radius
@@ -8002,7 +8002,7 @@
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.stereo:'STEREO'
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.audio_channels:'STEREO'
 msgid "Stereo"
-msgstr "立體聲"
+msgstr "立體"
 
 #. :src: bpy.types.CameraStereoData
 msgid "Stereoscopy settings for a Camera datablock"
@@ -8421,11 +8421,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.voxel_cell_size
 msgid "Voxel Grid Cell Size"
-msgstr "體素網格大小"
+msgstr "體素格線巢格大小"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.voxel_cell_size
 msgid "Size of the voxel grid cells for interaction effects"
-msgstr "互動效果所用的體素網格大小"
+msgstr "互動效果所用的體素格線巢格大小"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.use_stiffness_scale
 msgid "Stiffness Scaling"
@@ -23259,7 +23259,6 @@
 
 #. :src: bpy.types.Image.use_deinterlace
 #: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:958
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "去交錯"
 
@@ -23285,7 +23284,7 @@
 #. :src: bpy.types.ImageSequence.use_multiview
 #. :src: bpy.types.MovieSequence.use_multiview
 msgid "Use Multi-View"
-msgstr ""
+msgstr "使用多重視圖"
 
 #. :src: bpy.types.Image.use_multiview
 #. :src: bpy.types.ImageSequence.use_multiview
@@ -23300,9 +23299,8 @@
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.views_format:'STEREO_3D'
 #. :src: bpy.types.ImageSequence.views_format:'STEREO_3D'
 #. :src: bpy.types.MovieSequence.views_format:'STEREO_3D'
-#, fuzzy
 msgid "Stereo 3D"
-msgstr "立體聲"
+msgstr "立體 3D"
 
 #. :src: bpy.types.Image.is_stereo_3d
 msgid "Image has left and right views"
@@ -23310,9 +23308,8 @@
 
 #. :src: bpy.types.Image.is_multiview
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_multiview
-#, fuzzy
 msgid "Multiple Views"
-msgstr "多部引擎"
+msgstr "多重視圖"
 
 #. :src: bpy.types.Image.is_multiview
 msgid "Image has more than one view"
@@ -23642,14 +23639,13 @@
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.views_format
 #. :src: bpy.types.ImageSequence.views_format
 #. :src: bpy.types.MovieSequence.views_format
-#, fuzzy
 msgid "Views Format"
-msgstr "檔案格式"
+msgstr "視圖格式"
 
 #. :src: bpy.types.Image.views_format
 #. :src: bpy.types.ImageSequence.views_format
 msgid "Mode to load image views"
-msgstr ""
+msgstr "載入影像視圖的模式"
 
 #. :src: bpy.types.Image.views_format:'INDIVIDUAL'
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.views_format:'INDIVIDUAL'
@@ -23671,7 +23667,7 @@
 #. :src: bpy.types.ImageSequence.views_format:'STEREO_3D'
 #. :src: bpy.types.MovieSequence.views_format:'STEREO_3D'
 msgid "Single file with an encoded stereo pair"
-msgstr ""
+msgstr "單一檔案,以立體對編碼"
 
 #. :src: bpy.types.Image.stereo_3d_format
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.stereo_3d_format
@@ -23678,15 +23674,14 @@
 #. :src: bpy.types.ImageSequence.stereo_3d_format
 #. :src: bpy.types.MovieSequence.stereo_3d_format
 msgid "Stereo 3D Format"
-msgstr ""
+msgstr "立體 3D 格式"
 
 #. :src: bpy.types.Image.stereo_3d_format
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.stereo_3d_format
 #. :src: bpy.types.ImageSequence.stereo_3d_format
 #. :src: bpy.types.MovieSequence.stereo_3d_format
-#, fuzzy
 msgid "Settings for stereo 3d"
-msgstr "空間的設定"
+msgstr "立體 3D 的設定"
 
 #. :src: bpy.types.Key
 msgid "Shape keys datablock containing different shapes of geometric datablocks"
@@ -25973,14 +25968,12 @@
 msgstr "所有皮膚頂點"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.vertex_paint_masks
-#, fuzzy
 msgid "Vertex Paint Mask"
-msgstr "頂點繪製"
+msgstr "頂點繪製遮罩"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.vertex_paint_masks
-#, fuzzy
 msgid "Vertex paint mask"
-msgstr "頂點繪製"
+msgstr "頂點繪製遮罩"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.use_auto_smooth
 msgid "Auto Smooth"
@@ -26000,7 +25993,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.has_custom_normals
 msgid "Has Custom Normals"
-msgstr ""
+msgstr "有自訂法線"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.has_custom_normals
 msgid "True if there are custom split normals data in this mesh"
@@ -26316,11 +26309,11 @@
 #. :src: bpy.types.MovieSequence.use_proxy
 #. :src: bpy.types.SceneSequence.use_proxy
 msgid "Use Proxy / Timecode"
-msgstr "使用代理 / 時間代碼"
+msgstr "使用代理 / 時間碼"
 
 #. :src: bpy.types.MovieClip.use_proxy
 msgid "Use a preview proxy and/or timecode index for this clip"
-msgstr "為此剪輯使用預覽代理與/或時間代碼索引"
+msgstr "為此剪輯使用預覽代理與/或時間碼索引"
 
 #. :src: bpy.types.MovieClip.display_aspect
 msgid "Display Aspect for this clip, does not affect rendering"
@@ -27916,12 +27909,12 @@
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.show_guide_hairs
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.show_hair_grid
 msgid "Guide Hairs"
-msgstr ""
+msgstr "導引毛髮"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.show_guide_hairs
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.show_hair_grid
 msgid "Show guide hairs"
-msgstr ""
+msgstr "顯示導引毛髮"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.show_velocity
 msgid "Show particle velocity"
@@ -28130,13 +28123,12 @@
 msgstr "毛髮分段數"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.bending_random
-#, fuzzy
 msgid "Random Bending Stiffness"
-msgstr "抗彎剛度"
+msgstr "隨機抗彎剛度"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.bending_random
 msgid "Random stiffness of hairs"
-msgstr ""
+msgstr "隨機毛髮剛度"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.keys_step
 msgid "Keys Step"
@@ -28243,7 +28235,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink:'SPIRAL'
 msgid "Spiral"
-msgstr ""
+msgstr "螺旋"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.lock_billboard
 msgid "Lock Billboard"
@@ -31607,26 +31599,24 @@
 msgstr "RLE (無損)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'ZIPS'
-#, fuzzy
 msgid "ZIPS (lossless)"
-msgstr "ZIP (無損)"
+msgstr "ZIPS (無損)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'B44'
-#, fuzzy
 msgid "B44 (lossy)"
-msgstr "Pxr24 (有損)"
+msgstr "B44 (有損)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'B44A'
 msgid "B44A (lossy)"
-msgstr ""
+msgstr "B44A (有損)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'DWAA'
 msgid "DWAA (lossy)"
-msgstr ""
+msgstr "DWAA (有損)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'DWAB'
 msgid "DWAB (lossy)"
-msgstr ""
+msgstr "DWAB (有損)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.use_jpeg2k_ycc
 msgid "YCC"
@@ -31700,7 +31690,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.views_format
 msgid "Format of multiview media"
-msgstr ""
+msgstr "多重視圖媒體的格式"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview
 #. :src: bpy.types.SpaceSequenceEditor.view_type:'PREVIEW'
@@ -31710,11 +31700,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview
 msgid "Preview image and icon"
-msgstr ""
+msgstr "預覽影像與圖示"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.is_image_custom
 msgid "Custom Image"
-msgstr ""
+msgstr "自訂影像"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.is_image_custom
 msgid "True if this preview image has been modified by py script,and is no more auto-generated by Blender"
@@ -31728,16 +31718,15 @@
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.image_size
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_size
 msgid "Width and height in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "寬度與高度,單位為像素"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.image_pixels
-#, fuzzy
 msgid "Image Pixels"
-msgstr "影像釘"
+msgstr "影像像素"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.image_pixels
 msgid "Image pixels, as bytes (always RGBA 32bits)"
-msgstr ""
+msgstr "影像像素,單位為位元組 (永遠 RGBA 32 位元)"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.is_icon_custom
 msgid "True if this preview icon has been modified by py script,and is no more auto-generated by Blender"
@@ -31744,22 +31733,20 @@
 msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_size
-#, fuzzy
 msgid "Icon Size"
-msgstr "圖示檔案"
+msgstr "圖示大小"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_pixels
-#, fuzzy
 msgid "Icon Pixels"
-msgstr "最小像素"
+msgstr "圖示像素"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_pixels
 msgid "Icon pixels, as bytes (always RGBA 32bits)"
-msgstr ""
+msgstr "圖示像素,單位為位元組 (永遠 RGBA 32 位元)"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_id
 msgid "Icon ID"
-msgstr ""
+msgstr "圖示 ID"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_id
 msgid "Unique integer identifying this preview as an icon (zero means invalid)"
@@ -31815,9 +31802,8 @@
 msgstr "多層影像中的層"
 
 #. :src: bpy.types.ImageUser.multilayer_view
-#, fuzzy
 msgid "View in multilayer image"
-msgstr "多層影像中的層"
+msgstr "多層影像中的視圖"
 
 #. :src: bpy.types.ImapaintToolCapabilities
 msgid "Image Paint Capabilities"
@@ -42066,7 +42052,7 @@
 #. :src: bpy.types.MovieClipProxy.build_record_run
 #. :src: bpy.types.SequenceProxy.build_record_run
 msgid "Build record run time code index"
-msgstr "建置錄製運行時間代碼索引"
+msgstr "建置錄製運行時間碼索引"
 
 #. :src: bpy.types.MovieClipProxy.build_free_run
 #. :src: bpy.types.MovieClipProxy.timecode:'FREE_RUN'
@@ -42078,7 +42064,7 @@
 #. :src: bpy.types.MovieClipProxy.build_free_run
 #. :src: bpy.types.SequenceProxy.build_free_run
 msgid "Build free run time code index"
-msgstr "建置自由運行時間代碼索引"
+msgstr "建置自由運行時間碼索引"
 
 #. :src: bpy.types.MovieClipProxy.build_free_run_rec_date
 #. :src: bpy.types.SequenceProxy.build_free_run_rec_date
@@ -42088,7 +42074,7 @@
 #. :src: bpy.types.MovieClipProxy.build_free_run_rec_date
 #. :src: bpy.types.SequenceProxy.build_free_run_rec_date
 msgid "Build free run time code index using Record Date/Time"
-msgstr "使用錄製日期/時間的建置自由運行時間代碼索引"
+msgstr "使用錄製日期/時間的建置自由運行時間碼索引"
 
 #. :src: bpy.types.MovieClipProxy.quality
 msgid "JPEG quality of proxy images"
@@ -42097,7 +42083,7 @@
 #. :src: bpy.types.MovieClipProxy.timecode
 #. :src: bpy.types.SequenceProxy.timecode
 msgid "Timecode"
-msgstr "時間代碼"
+msgstr "時間碼"
 
 #. :src: bpy.types.MovieClipProxy.timecode:'NONE'
 #. :src: bpy.types.SequenceProxy.timecode:'NONE'
@@ -42116,7 +42102,7 @@
 #. :src: bpy.types.MovieClipProxy.timecode:'FREE_RUN'
 #. :src: bpy.types.SequenceProxy.timecode:'FREE_RUN'
 msgid "Use global timestamp written by recording device"
-msgstr "使用錄製用裝置寫入的全域時間代碼"
+msgstr "使用錄製用裝置寫入的全域時間碼"
 
 #. :src: bpy.types.MovieClipProxy.timecode:'FREE_RUN_REC_DATE'
 #. :src: bpy.types.SequenceProxy.timecode:'FREE_RUN_REC_DATE'
@@ -42134,7 +42120,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MovieClipProxy.timecode:'FREE_RUN_NO_GAPS'
 msgid "Record run, but ignore timecode, changes in framerate or dropouts"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list