[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2710] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Mar 29 00:31:37 CET 2014


Revision: 2710
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2710
Author:   greylica
Date:     2014-03-28 23:31:36 +0000 (Fri, 28 Mar 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
Improvements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-03-28 21:58:00 UTC (rev 2709)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-03-28 23:31:36 UTC (rev 2710)
@@ -76394,19 +76394,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.SoftBodySettings.step_min
 msgid "Min Step"
-msgstr "Passo mínimo"
+msgstr "Mínimo de passos"
 
 #. :src: bpy.types.SoftBodySettings.step_min
 msgid "Minimal # solver steps/frame"
-msgstr "Mínimo de # passos / quadro para o solucionador "
+msgstr "O mínimo de passos de interação por quadro para o solucionador "
 
 #. :src: bpy.types.SoftBodySettings.step_max
 msgid "Max Step"
-msgstr "Passo máximo"
+msgstr "Máximo de passos"
 
 #. :src: bpy.types.SoftBodySettings.step_max
 msgid "Maximal # solver steps/frame"
-msgstr "Máximo de # passos / quadro para o solucionador"
+msgstr "O máximo de passos de interação por quadro para o solucionador"
 
 #. :src: bpy.types.SoftBodySettings.choke
 msgid "Choke"
@@ -76430,7 +76430,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SoftBodySettings.use_diagnose
 msgid "Turn on SB diagnose console prints"
-msgstr "Ligar a saída das impressões de diagnóstico para corpos macios"
+msgstr "Habilita a saída das impressões de diagnóstico para corpos macios"
 
 #. :src: bpy.types.SoftBodySettings.use_estimate_matrix
 msgid "Estimate matrix"
@@ -76664,11 +76664,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.view
 msgid "Type of the clip editor view"
-msgstr "Tipo de visualização do editor de clipes"
+msgstr "Tipo de visualização no editor de clipes"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.view:'CLIP'
 msgid "Show editing clip preview"
-msgstr "Mostrar previsão de clipe sendo editado"
+msgstr "Mostra uma previsão do clipe que está sendo editado"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.view:'GRAPH'
 msgctxt "MovieClip"
@@ -76783,7 +76783,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.show_grid
 msgid "Show grid showing lens distortion"
-msgstr "Mostrar uma grade demonstrando a distorção de lentes"
+msgstr "Mostra uma grade demonstrando a distorção de lentes"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.show_stable
 msgid "Show Stable"
@@ -77041,7 +77041,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceDopeSheetEditor.mode:'GPENCIL'
 msgid "Edit timings for all Grease Pencil sketches in file"
-msgstr "Editar as temporizações para todos os rascunhos de lápis de cera dentro do arquivo"
+msgstr "Permite a edição das temporizações de todos os rascunhos de lápis de cera no arquivo"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceDopeSheetEditor.mode:'MASK'
 msgid "Edit timings for Mask Editor splines"
@@ -77233,7 +77233,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceGraphEditor.use_beauty_drawing
 msgid "Use High Quality Drawing"
-msgstr "Usar desenho de alta qualidade"
+msgstr "Usar desenhos de alta qualidade"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceGraphEditor.use_beauty_drawing
 msgid "Draw F-Curves using Anti-Aliasing and other fancy effects (disable for better performance)"
@@ -78737,7 +78737,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.lock_bounds
 msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing"
-msgstr "Restrição para permanecer dentro das bordas / limites da imagem durante a edição"
+msgstr "Restringe para permanecer dentro dos limites da imagem durante a edição"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.use_live_unwrap
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.edge_path_live_unwrap
@@ -80422,7 +80422,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.uv_shadow
 msgid "Texture paint/Modifier UVs"
-msgstr "Pintura de textura / modificadores para UVs"
+msgstr "Pintura de textura / Modificadores para UVs"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.uv_others
 msgid "Other Object UVs"
@@ -80915,7 +80915,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemeUserInterface
 msgid "Theme settings for user interface elements"
-msgstr "Configurações de tema para os elementos da interface de usuário"
+msgstr "Configurações de tema para os elementos da interface"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.wcol_regular
 msgid "Regular Widget Colors"
@@ -81236,7 +81236,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.vertex_group_user
 msgid "Display unweighted vertices (multi-paint overrides)"
-msgstr "Mostra os vértices sem pesos (desprezar pinturas-múltiplas)"
+msgstr "Mostra os vértices sem pesos (despreza as múltiplas pinturas)"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.vertex_group_user:'ACTIVE'
 msgid "Show vertices with no weights in the active group"
@@ -82756,7 +82756,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.use_mouse_mmb_paste
 msgid "Middle Mouse Paste"
-msgstr "Colar com o botão do meio do mouse"
+msgstr "Colar via botão do meio do mouse"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.use_mouse_mmb_paste
 msgid "In text window, paste with middle mouse button instead of panning"



More information about the Bf-translations-svn mailing list