[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2688] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169.
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Wed Mar 26 16:45:27 CET 2014
Revision: 2688
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2688
Author: greylica
Date: 2014-03-26 15:45:27 +0000 (Wed, 26 Mar 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169.
Standardization of some terms along the file
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-03-26 13:43:47 UTC (rev 2687)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-03-26 15:45:27 UTC (rev 2688)
@@ -1,10 +1,10 @@
# Brazilian Portuguese UI Translation
-# Blender Pós 2.70 (Não usar para suporte !)
+# Blender Pré 2.70a (Não usar para suporte !)
# Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>| pt_BR, 2012-2014
-# Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas ''correntes'' de nenhum tipo !
-# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "impossível" e ''lixo'' também não existem mais aqui : )
+# Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
+# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" também não existem mais aqui :)
# "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última Revisão e Tradução: 26/03/2014 - 09:57 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última Revisão e Tradução: 26/03/2014 - 12:20 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
# e por consequência, seguindo normas da ABNT. Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
# Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
@@ -5606,7 +5606,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_bone.py:221
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_metaball.py:113
msgid "Hide"
-msgstr "Esconder"
+msgstr "Ocultar"
#. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.hide
#. :src: bpy.types.SplinePoint.hide
@@ -11601,7 +11601,7 @@
#. :src: bpy.types.DopeSheet.show_expanded_summary
msgid "Collapse summary when shown, so all other channels get hidden (Dope Sheet editors only)"
-msgstr "Recolhe o sumário quando mostrado, de maneira que todos os outros canais sejam escondidos. (somente para os editores da tabela de animação)"
+msgstr "Recolhe o sumário quando mostrado, de maneira que todos os outros canais sejam ocultados. (somente para os editores da tabela de animação)"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.show_transforms
msgid "Display Transforms"
@@ -13671,7 +13671,7 @@
#. :src: bpy.types.EnvironmentMap.layers_ignore
msgid "Hide objects on these layers when generating the Environment Map"
-msgstr "Esconder objetos nestas camadas enquanto gera o mapa de ambiente"
+msgstr "Ocultar objetos nestas camadas enquanto gera o mapa de ambiente"
#. :src: bpy.types.EnvironmentMap.resolution
msgid "Pixel resolution of the rendered environment map"
@@ -13801,7 +13801,7 @@
#. :src: bpy.types.FCurve.hide
msgid "F-Curve and its keyframes are hidden in the Graph Editor graphs"
-msgstr "A curva-f e seus quadros-chave são escondidas dentro dos gráficos do editor gráfico"
+msgstr "A curva-f e seus quadros-chave são ocultados dentro dos gráficos do editor gráfico"
#. :src: bpy.types.FCurve.is_valid
msgid "False when F-Curve could not be evaluated in past, so should be skipped when evaluating"
@@ -16630,11 +16630,11 @@
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.visibility:'HIDDEN'
msgid "Hidden"
-msgstr "Escondidas"
+msgstr "Ocultas"
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.visibility:'HIDDEN'
msgid "Select hidden feature edges"
-msgstr "Selecionar arestas de funcionalidade escondidas"
+msgstr "Selecionar arestas de funcionalidade ocultas"
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.visibility:'RANGE'
msgid "QI Range"
@@ -33003,7 +33003,7 @@
#. :src: bpy.types.MaterialGameSettings.use_backface_culling
msgid "Hide Back of the face in Game Engine "
-msgstr "Esconde a parte de trás das faces no motor de jogos"
+msgstr "Oculta a parte de trás das faces no motor de jogos"
#. :src: bpy.types.MaterialGameSettings.text
msgid "Use material as text in Game Engine "
@@ -33883,7 +33883,7 @@
#. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_particle_showhide
#. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_pose_showhide
msgid "Show/Hide"
-msgstr "Mostrar / Esconder"
+msgstr "Mostrar / Ocultar"
#. :src: bpy.types.CLIP_MT_tracking_settings_presets
msgid "Predefined tracking settings"
@@ -33992,7 +33992,7 @@
#. :src: bpy.types.IMAGE_MT_uvs_showhide
msgid "Show/Hide Faces"
-msgstr "Mostrar / Esconder faces"
+msgstr "Mostrar / Ocultar faces"
#. :src: bpy.types.IMAGE_MT_uvs_snap
#. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_snap
@@ -34279,7 +34279,7 @@
#. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_hide_mask
msgid "Hide/Mask"
-msgstr "Esconder / Mascarar"
+msgstr "Ocultar / Mascarar"
#. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_hook
msgid "Hooks"
@@ -34959,7 +34959,7 @@
#. :src: bpy.types.MetaElement.hide
msgid "Hide element"
-msgstr "Esconder elemento"
+msgstr "Ocultar elemento"
#. :src: bpy.types.Modifier
msgid "Modifier affecting the geometry data of an object"
@@ -36182,7 +36182,7 @@
#. :src: bpy.types.MaskModifier
msgid "Mask modifier to hide parts of the mesh"
-msgstr "Modificador de máscara para esconder partes da malha"
+msgstr "Modificador de máscara para ocultar partes da malha"
#. :src: bpy.types.MaskModifier.armature
msgid "Armature to use as source of bones to mask"
@@ -39311,11 +39311,11 @@
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.hide
msgid "Track is hidden"
-msgstr "Trilha está escondida"
+msgstr "A trilha está oculta"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.select
msgid "Track is selected"
-msgstr "Trilha está selecionada"
+msgstr "A trilha está selecionada"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.select_anchor
msgid "Select Anchor"
@@ -39595,11 +39595,11 @@
#. :src: bpy.types.Node.width_hidden
msgid "Width Hidden"
-msgstr "Largura escondida"
+msgstr "Largura oculta "
#. :src: bpy.types.Node.width_hidden
msgid "Width of the node in hidden state"
-msgstr "Largura do nó em um estado escondido"
+msgstr "A largura do nó em um estado oculto"
#. :src: bpy.types.Node.height
msgid "Height of the node"
@@ -42386,7 +42386,7 @@
#. :src: bpy.types.NodeLink.is_hidden
msgid "Link is hidden due to invisible sockets"
-msgstr "Ligação está escondida devido a conectores invisíveis"
+msgstr "A conexão está oculta devido a conectores invisíveis"
#. :src: bpy.types.NodeOutputFileSlotFile
msgid "Output File Slot"
@@ -42446,11 +42446,11 @@
#. :src: bpy.types.NodeSocket.hide
msgid "Hide the socket"
-msgstr "Esconder o conector"
+msgstr "Oculta o conector"
#. :src: bpy.types.NodeSocket.enabled
msgid "Enable the socket"
-msgstr "Habilitar o conector"
+msgstr "Habilita o conector"
#. :src: bpy.types.NodeSocket.link_limit
msgid "Link Limit"
@@ -42476,11 +42476,11 @@
#. :src: bpy.types.NodeSocket.hide_value
msgid "Hide Value"
-msgstr "Esconder valor"
+msgstr "Ocultar valor"
#. :src: bpy.types.NodeSocket.hide_value
msgid "Hide the socket input value"
-msgstr "Esconder o valor de entrada do conector"
+msgstr "Ocultar o valor de entrada do conector"
#. :src: bpy.types.NodeSocket.node
msgid "Node owning this socket"
@@ -43705,7 +43705,7 @@
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_dopesheet_view_all
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_view_all
msgid "Reset viewable area to show full keyframe range"
-msgstr "Reconfigura a área visível para mostrar a faixa de quadros-chave completa"
+msgstr "Redefine a área visível para mostrar a faixa de quadros-chave completa"
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_view_selected
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_view_selected
@@ -43720,7 +43720,7 @@
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_view_selected
msgid "Reset viewable area to show selected keyframes range"
-msgstr "Reconfigura a área visível para mostrar o intervalo de quadros-chave selecionado"
+msgstr "Redefine a área visível para mostrar o intervalo de quadros-chave selecionado"
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_change_frame
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_change_frame
@@ -44515,7 +44515,7 @@
#. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_hide
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Selected Bones"
-msgstr "Esconder ossos selecionados"
+msgstr "Ocultar ossos selecionados"
#. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_hide
msgid "Tag selected bones to not be visible in Edit Mode"
@@ -44548,7 +44548,7 @@
#. :src: bpy.types.PARTICLE_OT_hide.unselected
#. :src: bpy.types.UV_OT_hide.unselected
msgid "Hide unselected rather than selected"
-msgstr "Esconde os não selecionados ao invés dos selecionados"
+msgstr "Oculta os não selecionados ao invés dos selecionados"
#. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_layers_show_all
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:408
@@ -44643,7 +44643,7 @@
#. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_reveal
msgid "Unhide all bones that have been tagged to be hidden in Edit Mode"
-msgstr "Revela todos os ossos que estão marcados para estarem escondidos dentro do modo de edição"
+msgstr "Revela todos os ossos que estão marcados para estarem ocultos no modo de edição"
#. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_all
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_select_all
@@ -45140,11 +45140,11 @@
#. :src: bpy.types.BRUSH_OT_reset
msgctxt "Operator"
msgid "Reset Brush"
-msgstr "Reconfigurar pincéis"
+msgstr "Redefinir pincéis"
#. :src: bpy.types.BRUSH_OT_reset
msgid "Return brush to defaults based on current tool"
-msgstr "Reconfigura os pincéis aos seus padrões com base na ferramenta atual"
+msgstr "Redefine os pincéis aos seus padrões com base na ferramenta atual"
#. :src: bpy.types.BRUSH_OT_scale_size
msgctxt "Operator"
@@ -45238,11 +45238,11 @@
#. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_reset_transform
msgctxt "Operator"
msgid "Reset Transform"
-msgstr "Reconfigurar transformações"
+msgstr "Redefinir transformações"
#. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_reset_transform
msgid "Reset the stencil transformation to the default"
-msgstr "Reconfigura a transformação do estêncil para o padrão"
+msgstr "Redefine a transformação do estêncil para o padrão"
#. :src: bpy.types.BRUSH_OT_uv_sculpt_tool_set
msgctxt "Operator"
@@ -46324,7 +46324,7 @@
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_graph_select_all_markers
msgctxt "Operator"
msgid "(De)select All Markers"
-msgstr "(De)seleciona todos os marcadores"
+msgstr "(De)selecionar todos os marcadores"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_graph_select_all_markers
msgid "Change selection of all markers of active track"
@@ -46342,24 +46342,24 @@
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_hide_tracks
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Tracks"
-msgstr "Esconder trilhas"
+msgstr "Ocultar trilhas"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_hide_tracks
msgid "Hide selected tracks"
-msgstr "Esconde as trilhas selecionadas"
+msgstr "Oculta as trilhas selecionadas"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list