[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2662] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Mar 20 14:45:11 CET 2014


Revision: 2662
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2662
Author:   greylica
Date:     2014-03-20 13:45:11 +0000 (Thu, 20 Mar 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
More fixes

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-03-20 12:57:34 UTC (rev 2661)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-03-20 13:45:11 UTC (rev 2662)
@@ -16204,7 +16204,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.InflowFluidSettings.use_local_coords
 msgid "Use local coordinates for inflow (e.g. for rotating objects)"
-msgstr "Usar as coordenadas locais para fluxo de entrada (ex: para objetos que se rotacionam)"
+msgstr "Usa as coordenadas locais para fluxo de entrada (ex: para objetos que se rotacionam)"
 
 #. :src: bpy.types.ObstacleFluidSettings
 msgid "Obstacle Fluid Simulation Settings"
@@ -16244,7 +16244,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleFluidSettings.use_drops
 msgid "Show drop particles"
-msgstr "Mostrar as partículas que caem"
+msgstr "Mostra as partículas que caem"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleFluidSettings.use_floats
 msgid "Floats"
@@ -16252,7 +16252,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleFluidSettings.use_floats
 msgid "Show floating foam particles"
-msgstr "Mostrar as partículas flutuantes de espuma"
+msgstr "Mostra as partículas flutuantes de espuma"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleFluidSettings.show_tracer
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_fluid.py:304
@@ -16261,7 +16261,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleFluidSettings.show_tracer
 msgid "Show tracer particles"
-msgstr "Mostrar partículas traçadoras"
+msgstr "Mostra as partículas traçadoras"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleFluidSettings.particle_influence
 msgid "Particle Influence"
@@ -17009,7 +17009,7 @@
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.select
 #. :src: bpy.types.MaskLayer.select
 msgid "Layer is selected for editing in the Dope Sheet"
-msgstr "Camada está selecionada para edição na tabela de animação"
+msgstr "A camada está selecionada para edição na tabela de animação"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.show_points
 msgid "Show Points"
@@ -17144,7 +17144,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.show_sensors
 msgid "Shows sensors for this object in the user interface"
-msgstr "Mostrar os sensores para este objeto na interface de usuário"
+msgstr "Mostra os sensores para este objeto na interface de usuário"
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.show_controllers
 #: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:824
@@ -17153,7 +17153,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.show_controllers
 msgid "Shows controllers for this object in the user interface"
-msgstr "Mostrar controladores para este objeto na interface de usuário"
+msgstr "Mostra os controladores para este objeto na interface de usuário"
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.show_actuators
 #: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:873
@@ -17162,7 +17162,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.show_actuators
 msgid "Shows actuators for this object in the user interface"
-msgstr "Mostrar atuadores para este objeto na interface de usuário"
+msgstr "Mostra os atuadores para este objeto na interface de usuário"
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.physics_type
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.physics_type
@@ -17179,7 +17179,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.physics_type:'NO_COLLISION'
 msgid "Disable collision for this object"
-msgstr "Desabilitar colisão para este objeto"
+msgstr "Desabilita a colisão para este objeto"
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.physics_type:'STATIC'
 msgid "Stationary object"
@@ -17630,7 +17630,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.show_debug_state
 msgid "Print state debug info in the game engine"
-msgstr "Imprimir estado de depuração dentro do motor de jogos"
+msgstr "Imprime o estado de depuração dentro do motor de jogos"
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.use_all_states
 msgid "Set all state bits"
@@ -18246,7 +18246,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Armature.deform_method:'BLENDER'
 msgid "Use Blender's armature vertex deformation"
-msgstr "Usar a deformação Blender para vértices da armação"
+msgstr "Usa a deformação Blender para vértices da armação"
 
 #. :src: bpy.types.Armature.deform_method:'BGE_CPU'
 msgid "BGE"
@@ -18328,7 +18328,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Armature.use_mirror_x
 msgid "Apply changes to matching bone on opposite side of X-Axis"
-msgstr "Aplicar alterações para o osso correspondente no lado oposto do Eixo X"
+msgstr "Aplica as alterações para o osso correspondente no lado oposto do Eixo X"
 
 #. :src: bpy.types.Armature.use_auto_ik
 msgid "Auto IK"
@@ -18706,7 +18706,7 @@
 #. :src: bpy.types.Brush.sculpt_stroke_method:'ANCHORED'
 #. :src: bpy.types.Brush.use_anchor
 msgid "Keep the brush anchored to the initial location"
-msgstr "Manter o pincel ancorado a localização inicial"
+msgstr "Mantém o pincel ancorado a localização inicial"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.texture_angle_source_random
 #. :src: bpy.types.Brush.texture_angle_source_no_random
@@ -20050,7 +20050,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.TextCurve.family
 msgid "Use Objects as font characters (give font objects a common name followed by the character they represent, eg. 'family_a', 'family_b', etc, set this setting to 'family_', and turn on Vertex Duplication)"
-msgstr "Usar os objetos Blender como fontes de caracteres (fornecer aos objetos de fonte um nome comum seguido pelo caractere que eles representam, ex: 'family_a', 'family_b', etc. Definir esta configuração como 'family_', e ligar a duplicação por vértices )"
+msgstr "Usa objetos como fontes de caracteres (fornece aos objetos de fonte um nome comum seguido pelo caractere que eles representam, ex: 'family_a', 'family_b', etc. Definir esta configuração como 'family_', e ligar a duplicação por vértices )"
 
 #. :src: bpy.types.TextCurve.body
 msgid "Body Text"
@@ -20436,7 +20436,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.caps
 msgid "Select the shape of both ends of strokes"
-msgstr "Selecionar o formato de ambas as terminações dos traços"
+msgstr "Permite selecionar o formato de ambas as terminações dos traços"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.caps:'BUTT'
 msgid "Butt"
@@ -20928,7 +20928,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Image.use_view_as_render
 msgid "Apply render part of display transformation when displaying this image on the screen"
-msgstr "Aplicar a parte renderizada da transformação do mostrador enquanto mostra esta imagem na tela"
+msgstr "Aplica a parte renderizada da transformação do mostrador enquanto mostra esta imagem na tela"
 
 #. :src: bpy.types.Image.use_alpha
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.use_alpha
@@ -20940,7 +20940,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Image.use_alpha
 msgid "Use the alpha channel information from the image or make image fully opaque"
-msgstr "Usar a informação de canal alfa a partir da imagem ou tornar a imagem totalmente opaca"
+msgstr "Usa a informação de canal alfa a partir da imagem ou tornar a imagem totalmente opaca"
 
 #. :src: bpy.types.Image.is_dirty
 #. :src: bpy.types.Text.is_dirty
@@ -21012,7 +21012,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Image.use_generated_float
 msgid "Generate floating point buffer"
-msgstr "Gerar buffer de ponto flutuante"
+msgstr "Gera um buffer de ponto flutuante"
 
 #. :src: bpy.types.Image.mapping
 msgid "Mapping type to use for this image in the game engine"
@@ -21020,7 +21020,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Image.mapping:'UV'
 msgid "Use UV coordinates for mapping the image"
-msgstr "Usar as coordenadas UV para o mapeamento da imagem"
+msgstr "Usa as coordenadas UV para o mapeamento da imagem"
 
 #. :src: bpy.types.Image.mapping:'REFLECTION'
 #. :src: bpy.types.MaterialVolume.reflection
@@ -21049,7 +21049,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Image.use_animation
 msgid "Use as animated texture in the game engine"
-msgstr "Usar como uma textura animada no motor de jogos"
+msgstr "Usa como uma textura animada no motor de jogos"
 
 #. :src: bpy.types.Image.frame_start
 msgid "Animation Start"
@@ -21270,7 +21270,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Key.use_relative
 msgid "Make shape keys relative, otherwise play through shapes as a sequence using the evaluation time"
-msgstr "Tornar as chaves de formato relativas, caso contrário reproduzir através dos formatos como se fossem uma sequência usando o tempo de avaliação"
+msgstr "Torna as chaves de formato relativas, caso contrário reproduzir através dos formatos como se fossem uma sequência usando o tempo de avaliação"
 
 #. :src: bpy.types.Key.eval_time
 msgid "Evaluation time for absolute shape keys"
@@ -21392,7 +21392,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Lamp.use_negative
 msgid "Cast negative light"
-msgstr "Projetar luz negativa"
+msgstr "Projeta uma luz negativa"
 
 #. :src: bpy.types.Lamp.use_specular
 #. :src: bpy.types.LineStyleAlphaModifier_Material.material_attribute:'SPEC'
@@ -21413,7 +21413,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Lamp.use_specular
 msgid "Create specular highlights"
-msgstr "Criar realces especulares"
+msgstr "Cria realces especulares"
 
 #. :src: bpy.types.Lamp.use_diffuse
 #. :src: bpy.types.LineStyleAlphaModifier_Material.material_attribute:'DIFF'
@@ -22037,7 +22037,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.use_umbra
 msgid "Emphasize parts that are fully shadowed (Constant Jittered sampling)"
-msgstr "Enfatizar as partes que são totalmente sombreadas (amostragem de pontilhamento constante)"
+msgstr "Enfatiza as partes que são totalmente sombreadas (amostragem de pontilhamento constante)"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.use_dither
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:430
@@ -22047,11 +22047,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.use_dither
 msgid "Use 2x2 dithering for sampling  (Constant Jittered sampling)"
-msgstr "Usar um pontilhamento de 2x2 para amostragem (amostragem de pontilhamento constante)"
+msgstr "Usa um pontilhamento de 2x2 para amostragem (amostragem de pontilhamento constante)"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.use_jitter
 msgid "Use noise for sampling  (Constant Jittered sampling)"
-msgstr "Usar ruído para amostragem (amostragem de pontilhamento constante)"
+msgstr "Usa um ruído para amostragem (amostragem de pontilhamento constante)"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shape
 msgid "Shape of the area lamp"
@@ -22147,7 +22147,7 @@
 #. :src: bpy.types.PointLamp.use_sphere
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.use_sphere
 msgid "Set light intensity to zero beyond lamp distance"
-msgstr "Configurar intensidade de luz para zero quando além da distância da lâmpada"
+msgstr "Define a intensidade de luz para zero quando além da distância da lâmpada"
 
 #. :src: bpy.types.PointLamp.linear_attenuation
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.linear_attenuation
@@ -22645,7 +22645,7 @@
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list