[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2391] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Fri Oct 11 15:45:19 CEST 2013
Revision: 2391
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2391
Author: greylica
Date: 2013-10-11 13:45:18 +0000 (Fri, 11 Oct 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
Minor Fixes
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-10-11 12:57:39 UTC (rev 2390)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-10-11 13:45:18 UTC (rev 2391)
@@ -32779,12 +32779,12 @@
#. :src: bpy.types.MaterialRaytraceMirror.fresnel
msgid "Power of Fresnel for mirror reflection"
-msgstr "Potência do Fresnel para a reflexão espelhada"
+msgstr "Potência do fresnel para a reflexão espelhada"
#. :src: bpy.types.MaterialRaytraceMirror.fresnel_factor
#. :src: bpy.types.MaterialRaytraceTransparency.fresnel_factor
msgid "Fresnel Factor"
-msgstr "Fator para Fresnel"
+msgstr "Fator para fresnel"
#. :src: bpy.types.MaterialRaytraceMirror.fresnel_factor
#. :src: bpy.types.MaterialRaytraceTransparency.fresnel_factor
@@ -33037,7 +33037,7 @@
#. :src: bpy.types.MaterialSubsurfaceScattering.color_factor
#. :src: bpy.types.LampTextureSlot.color_factor
msgid "Color Factor"
-msgstr "Fator de Cor"
+msgstr "Fator para cor"
#. :src: bpy.types.MaterialSubsurfaceScattering.color_factor
msgid "Blend factor for SSS colors"
@@ -33045,7 +33045,7 @@
#. :src: bpy.types.MaterialSubsurfaceScattering.texture_factor
msgid "Texture Factor"
-msgstr "Fator Textura"
+msgstr "Fator para textura"
#. :src: bpy.types.MaterialSubsurfaceScattering.texture_factor
msgid "Texture scattering blend factor"
@@ -33269,7 +33269,7 @@
#. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.grease_pencil_source:'CLIP'
msgctxt "MovieClip"
msgid "Clip"
-msgstr "Clipe/Filme"
+msgstr "Clipe"
#. :src: bpy.types.CLIP_MT_reconstruction
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_mode_set.mode:'RECONSTRUCTION'
@@ -45412,7 +45412,7 @@
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_join_tracks
msgctxt "Operator"
msgid "Join Tracks"
-msgstr "Juntar Trilhas"
+msgstr "Juntar trilhas"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_join_tracks
msgid "Join selected tracks"
@@ -69694,7 +69694,7 @@
#. :src: bpy.types.RenderSettings.antialiasing_samples
msgid "Anti-Aliasing Samples"
-msgstr "Amostras de Antisserrilhamento"
+msgstr "Amostras de antisserrilhamento"
#. :src: bpy.types.RenderSettings.antialiasing_samples
msgid "Amount of anti-aliasing samples per pixel"
@@ -70473,7 +70473,7 @@
#. :src: bpy.types.RenderSettings.line_thickness
msgid "Line Thickness"
-msgstr "Espessura da Linha"
+msgstr "Espessura da linha"
#. :src: bpy.types.RenderSettings.line_thickness
msgid "Line thickness in pixels"
@@ -70728,7 +70728,7 @@
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_stiffness_x
msgid "Stiffness on the X axis"
-msgstr "Rigidez no eixo X"
+msgstr "A rigidez no eixo X"
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_stiffness_y
msgid "Y Axis Stiffness"
@@ -70736,15 +70736,15 @@
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_stiffness_y
msgid "Stiffness on the Y axis"
-msgstr "Rigidez no eixo Y"
+msgstr "A rigidez no eixo Y"
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_stiffness_z
msgid "Z Axis Stiffness"
-msgstr "Rigidez do Eixo Z"
+msgstr "Rigidez do eixo Z"
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_stiffness_z
msgid "Stiffness on the Z axis"
-msgstr "Rigidez no eixo Z"
+msgstr "A rigidez no eixo Z"
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_damping_x
msgid "Damping X"
@@ -70752,7 +70752,7 @@
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_damping_x
msgid "Damping on the X axis"
-msgstr "Amortecimento no eixo X"
+msgstr "O amortecimento no eixo X"
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_damping_y
msgid "Damping Y"
@@ -70760,7 +70760,7 @@
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_damping_y
msgid "Damping on the Y axis"
-msgstr "Amortecimento no eixo Y"
+msgstr "O amortecimento no eixo Y"
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_damping_z
msgid "Damping Z"
@@ -70768,7 +70768,7 @@
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_damping_z
msgid "Damping on the Z axis"
-msgstr "Amortecimento no eixo Z"
+msgstr "O amortecimento no eixo Z"
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.motor_lin_target_velocity
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.motor_ang_target_velocity
@@ -70790,7 +70790,7 @@
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.motor_lin_max_impulse
msgid "Maximum linear motor impulse"
-msgstr "Impulso máximo de motor linear"
+msgstr "O impulso máximo de motor linear"
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.motor_ang_target_velocity
msgid "Target angular motor velocity"
@@ -71138,7 +71138,7 @@
#. :src: bpy.types.SceneGameData.vsync
msgid "Vsync"
-msgstr "Sincronismo Vertical"
+msgstr "Sincronismo vertical"
#. :src: bpy.types.SceneGameData.vsync
msgid "Change vsync settings"
@@ -71210,7 +71210,7 @@
#. :src: bpy.types.SceneGameData.exit_key
#: scripts/startup/bl_ui/properties_game.py:428
msgid "Exit Key"
-msgstr "Tecla de Saída"
+msgstr "Tecla de saída"
#. :src: bpy.types.SceneGameData.exit_key
msgid "The key that exits the Game Engine"
@@ -71601,7 +71601,7 @@
#. :src: bpy.types.SceneGameData.use_auto_start
msgid "Auto Start"
-msgstr "Iniciar Automaticamente"
+msgstr "Iniciar automaticamente"
#. :src: bpy.types.SceneGameData.use_auto_start
msgid "Automatically start game at load time"
@@ -71993,7 +71993,7 @@
#. :src: bpy.types.Sensor.invert
msgid "Invert Output"
-msgstr "Inverter Saída"
+msgstr "Inverter saída"
#. :src: bpy.types.Sensor.invert
msgid "Invert the level(output) of this sensor"
@@ -72073,7 +72073,7 @@
#. :src: bpy.types.ArmatureSensor.test_type:'STATECHG'
msgid "State Changed"
-msgstr "Estado Alterado"
+msgstr "Estado alterado"
#. :src: bpy.types.ArmatureSensor.test_type:'LINERRORBELOW'
msgid "Lin error below"
@@ -72105,7 +72105,7 @@
#. :src: bpy.types.ArmatureSensor.value
msgid "Compare Value"
-msgstr "Comparar Valor"
+msgstr "Comparar valor"
#. :src: bpy.types.ArmatureSensor.value
msgid "Value to be used in comparison"
@@ -72113,7 +72113,7 @@
#. :src: bpy.types.CollisionSensor
msgid "Collision Sensor"
-msgstr "Sensor Colisão"
+msgstr "Sensor - Colisão"
#. :src: bpy.types.CollisionSensor
msgid "Sensor to detect objects colliding with the current object, with more settings than the Touch sensor"
@@ -72191,11 +72191,11 @@
#. :src: bpy.types.JoystickSensor.event_type:'AXIS_SINGLE'
msgid "Single Axis"
-msgstr "Eixo Único"
+msgstr "Eixo único"
#. :src: bpy.types.JoystickSensor.use_all_events
msgid "All Events"
-msgstr "Todos os Eventos"
+msgstr "Todos os eventos"
#. :src: bpy.types.JoystickSensor.use_all_events
msgid "Triggered by all events on this joystick's current type (axis/button/hat)"
@@ -72244,7 +72244,7 @@
#. :src: bpy.types.JoystickSensor.hat_number
msgid "Hat Number"
-msgstr "Número do Chapéu"
+msgstr "Número do chapéu"
#. :src: bpy.types.JoystickSensor.hat_number
msgid "Which hat to use"
@@ -72252,7 +72252,7 @@
#. :src: bpy.types.JoystickSensor.hat_direction
msgid "Hat Direction"
-msgstr "Direção do Chapéu"
+msgstr "Direção do chapéu"
#. :src: bpy.types.JoystickSensor.hat_direction
msgid "Hat direction"
@@ -72450,7 +72450,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyboardSensor.key:'SPACE'
msgctxt "WindowManager"
msgid "Spacebar"
-msgstr "Barra de Espaço"
+msgstr "Barra de espaço"
#. :src: bpy.types.KeyboardSensor.key:'LINE_FEED'
msgctxt "WindowManager"
@@ -72655,12 +72655,12 @@
#. :src: bpy.types.KeyboardSensor.key:'TEXTINPUT'
msgctxt "WindowManager"
msgid "Text Input"
-msgstr "Entrada de Texto"
+msgstr "Entrada de texto"
#. :src: bpy.types.KeyboardSensor.key:'WINDOW_DEACTIVATE'
msgctxt "WindowManager"
msgid "Window Deactivate"
-msgstr "Desativar Janela"
+msgstr "Desativar janela"
#. :src: bpy.types.KeyboardSensor.key:'TIMER'
msgctxt "WindowManager"
@@ -72916,7 +72916,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyboardSensor.log
msgid "Log Toggle"
-msgstr "Alternar para Logar texto"
+msgstr "Alternar para logar texto"
#. :src: bpy.types.KeyboardSensor.log
msgid "Property that indicates whether to log keystrokes as a string"
@@ -73606,7 +73606,7 @@
#. :src: bpy.types.AdjustmentSequence
msgid "Adjustment Layer Sequence"
-msgstr "Sequência de Ajuste de Camada"
+msgstr "Sequência de ajuste de camada"
#. :src: bpy.types.AdjustmentSequence
msgid "Sequence strip to perform filter adjustments to layers below"
@@ -74698,7 +74698,7 @@
#. :src: bpy.types.SoftBodySettings
msgid "Soft body simulation settings for an object"
-msgstr "Configurações de Simulação de corpo macio para um objeto"
+msgstr "Configurações de simulação de corpo macio para um objeto"
#. :src: bpy.types.SoftBodySettings.friction
msgid "General media friction for point movements"
@@ -74891,7 +74891,7 @@
#. :src: bpy.types.SoftBodySettings.choke
msgid "'Viscosity' inside collision target"
-msgstr "'Viscosidade' dentro do agente de colisão"
+msgstr "\"Viscosidade\" dentro do agente de colisão"
#. :src: bpy.types.SoftBodySettings.fuzzy
msgid "Fuzziness while on collision, high values make collision handling faster but less stable"
@@ -85982,7 +85982,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/properties_texture.py:693
msgid "Distance Metric:"
-msgstr "Distância Métrica:"
+msgstr "Distância métrica:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_texture.py:698
msgid "Coloring:"
@@ -86164,7 +86164,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/space_clip.py:1057
msgctxt "Operator"
msgid "Track Frame Forwards"
-msgstr "Rastrear quadro Para frente"
+msgstr "Rastrear do quadro para frente"
#: scripts/startup/bl_ui/space_clip.py:1164
msgctxt "Operator"
More information about the Bf-translations-svn
mailing list