[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2376] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Wed Oct 9 18:34:47 CEST 2013
Revision: 2376
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2376
Author: greylica
Date: 2013-10-09 16:34:47 +0000 (Wed, 09 Oct 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
Refinements
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-10-09 11:27:13 UTC (rev 2375)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-10-09 16:34:47 UTC (rev 2376)
@@ -7,7 +7,7 @@
# "Data da última Revisão e Tradução: 23/09/2013 23:02 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
# e por consequência, seguindo normas da ABNT. Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
-# Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
+# Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
# pela riqueza de referências de embasamento que está nos propiciando criar um bom glossário de acompanhamento.
# Agradecimentos também ao colega Jõao S. O. Bueno, pelos bons scripts python disponibilizados.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
@@ -4485,7 +4485,7 @@
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_highlight
msgid "Highlight Keyframes"
-msgstr "Destacar Quadros-Chave"
+msgstr "Destacar quadros-chave"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_highlight
msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths"
@@ -4513,7 +4513,7 @@
#. :src: bpy.types.NLA_OT_bake.step
#. :src: bpy.types.RIGIDBODY_OT_bake_to_keyframes.step
msgid "Frame Step"
-msgstr "Passo de Salto de Quadros"
+msgstr "Passo de salto de quadros"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_step
msgid "Number of frames between paths shown (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
@@ -4530,7 +4530,7 @@
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_before
#. :src: bpy.types.AnimVizOnionSkinning.frame_before
msgid "Before Current"
-msgstr "Antes do Atual"
+msgstr "Antes do atual"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_before
#. :src: bpy.types.AnimVizOnionSkinning.frame_before
@@ -4540,7 +4540,7 @@
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_after
#. :src: bpy.types.AnimVizOnionSkinning.frame_after
msgid "After Current"
-msgstr "Depois do Atual"
+msgstr "Depois do atual"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_after
#. :src: bpy.types.AnimVizOnionSkinning.frame_after
@@ -4549,7 +4549,7 @@
#. :src: bpy.types.AnimVizOnionSkinning
msgid "Onion Skinning Settings"
-msgstr "Configurações para Fantasmas (Papel Vegetal)"
+msgstr "Configurações para fantasmas (Papel vegetal)"
#. :src: bpy.types.AnimVizOnionSkinning
msgid "Onion Skinning settings for animation visualization"
@@ -4561,7 +4561,7 @@
#. :src: bpy.types.AnimVizOnionSkinning.type:'NONE'
msgid "No Ghosts"
-msgstr "Sem Fantasmas"
+msgstr "Sem fantasmas"
#. :src: bpy.types.AnimVizOnionSkinning.type:'NONE'
msgid "Do not show any ghosts"
@@ -4722,7 +4722,7 @@
#. :src: bpy.types.Space.type:'IMAGE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'IMAGE_EDITOR'
msgid "UV/Image Editor"
-msgstr "Editor de Imagem/UV"
+msgstr "Editor de Imagens / UV"
#. :src: bpy.types.Area.type:'SEQUENCE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'SEQUENCE_EDITOR'
@@ -14401,7 +14401,7 @@
#. :src: bpy.types.FModifierStepped.use_frame_start
msgid "Use Start Frame"
-msgstr "Usar Quadro Inicial"
+msgstr "Usar quadro inicial"
#. :src: bpy.types.FModifierStepped.use_frame_start
msgid "Restrict modifier to only act after its 'start' frame"
@@ -14409,7 +14409,7 @@
#. :src: bpy.types.FModifierStepped.use_frame_end
msgid "Use End Frame"
-msgstr "Usar Quadro Final"
+msgstr "Usar quadro final"
#. :src: bpy.types.FModifierStepped.use_frame_end
msgid "Restrict modifier to only act before its 'end' frame"
@@ -15911,7 +15911,7 @@
#. :src: bpy.types.InflowFluidSettings.use_local_coords
#: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:288
msgid "Local Coordinates"
-msgstr "Coordenadas Locais"
+msgstr "Coordenadas locais"
#. :src: bpy.types.InflowFluidSettings.use_local_coords
msgid "Use local coordinates for inflow (e.g. for rotating objects)"
@@ -15927,7 +15927,7 @@
#. :src: bpy.types.ObstacleFluidSettings.impact_factor
msgid "Impact Factor"
-msgstr "Fator de Impacto"
+msgstr "Fator de impacto"
#. :src: bpy.types.ObstacleFluidSettings.impact_factor
msgid "This is an unphysical value for moving objects - it controls the impact an obstacle has on the fluid, =0 behaves a bit like outflow (deleting fluid), =1 is default, while >1 results in high forces (can be used to tweak total mass)"
@@ -15976,7 +15976,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleFluidSettings.particle_influence
msgid "Particle Influence"
-msgstr "Influência de Partículas"
+msgstr "Influência de partículas"
#. :src: bpy.types.ParticleFluidSettings.particle_influence
msgid "Amount of particle size scaling: 0=off (all same size), 1=full (range 0.2-2.0), >1=stronger"
@@ -15984,7 +15984,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleFluidSettings.alpha_influence
msgid "Alpha Influence"
-msgstr "Influência de Alfa"
+msgstr "Influência de alfa"
#. :src: bpy.types.ParticleFluidSettings.alpha_influence
msgid "Amount of particle alpha change, inverse of size influence: 0=off (all same alpha), 1=full (larger particles get lower alphas, smaller ones higher values)"
@@ -16009,7 +16009,7 @@
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.name
msgid "Line Set Name"
-msgstr "Nome do Conjunto de Linha"
+msgstr "Nome do conjunto de linha"
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.name
msgid "Line set name"
@@ -16041,7 +16041,7 @@
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.select_by_visibility
msgid "Selection by Visibility"
-msgstr "Seleção por Visibilidade"
+msgstr "Seleção por visibilidade"
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.select_by_visibility
msgid "Select feature edges based on visibility"
@@ -16049,7 +16049,7 @@
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.select_by_edge_types
msgid "Selection by Edge Types"
-msgstr "Seleção pelos Tipos de Aresta"
+msgstr "Seleção pelos tipos de aresta"
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.select_by_edge_types
msgid "Select feature edges based on edge types"
@@ -16112,7 +16112,7 @@
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.edge_type_combination
msgid "Edge Type Combination"
-msgstr "Combinação de Tipos de Aresta"
+msgstr "Combinação de tipos de aresta"
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.edge_type_combination
msgid "Set the combination operation for conditions on feature edge types"
@@ -16140,7 +16140,7 @@
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.group_negation
msgid "Group Negation"
-msgstr "Negação de Grupo"
+msgstr "Negação de grupo"
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.group_negation:'INCLUSIVE'
msgid "Select feature edges belonging to some object in the group"
@@ -16152,7 +16152,7 @@
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.face_mark_negation
msgid "Face Mark Negation"
-msgstr "Negação de Marca de Face"
+msgstr "Negação de marca de face"
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.face_mark_negation
msgid "Set the negation operation for the condition on face marks"
@@ -16168,7 +16168,7 @@
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.face_mark_condition
msgid "Face Mark Condition"
-msgstr "Condição de Marca de Face"
+msgstr "Condição de marca de face"
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.face_mark_condition
msgid "Set a feature edge selection condition on face marks"
@@ -16176,7 +16176,7 @@
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.face_mark_condition:'ONE'
msgid "One Face"
-msgstr "Uma Face"
+msgstr "Uma face"
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.face_mark_condition:'ONE'
msgid "Select feature edges if one of faces on the right and left has a face mark"
@@ -16184,7 +16184,7 @@
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.face_mark_condition:'BOTH'
msgid "Both Faces"
-msgstr "Ambas as Faces"
+msgstr "Ambas as faces"
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.face_mark_condition:'BOTH'
msgid "Select feature edges if both faces on the right and left faces have a face mark"
@@ -16244,7 +16244,7 @@
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.select_suggestive_contour
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.exclude_suggestive_contour
msgid "Suggestive Contour"
-msgstr "Contorno Sugestivo"
+msgstr "Contorno sugestivo"
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.select_suggestive_contour
msgid "Select suggestive contours"
@@ -16254,7 +16254,7 @@
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.exclude_material_boundary
#. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.material_boundary
msgid "Material Boundary"
-msgstr "Bordas/Limites do Material"
+msgstr "Bordas / Limites do material"
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.select_material_boundary
msgid "Select edges at material boundaries"
@@ -16272,7 +16272,7 @@
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.select_external_contour
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.exclude_external_contour
msgid "External Contour"
-msgstr "Contorno Externo"
+msgstr "Contorno externo"
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.select_external_contour
msgid "Select external contours"
@@ -16281,7 +16281,7 @@
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.select_edge_mark
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.exclude_edge_mark
msgid "Edge Mark"
-msgstr "Marcas de Aresta"
+msgstr "Marcas de aresta"
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.select_edge_mark
msgid "Select edge marks"
@@ -18123,7 +18123,7 @@
#. :src: bpy.types.Armature.ghost_step
msgid "Ghosting Step"
-msgstr "Passos de Fantasmas"
+msgstr "Passos para fantasmas"
#. :src: bpy.types.Armature.ghost_step
msgid "Number of frame steps on either side of current frame to show as ghosts (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
@@ -18131,7 +18131,7 @@
#. :src: bpy.types.Armature.ghost_size
msgid "Ghosting Frame Step"
-msgstr "Passo de Quadros como Fantasmas"
+msgstr "Passo de quadros como fantasmas"
#. :src: bpy.types.Armature.ghost_size
msgid "Frame step for Ghosts (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
@@ -18139,11 +18139,11 @@
#. :src: bpy.types.Armature.ghost_frame_start
msgid "Ghosting Start Frame"
-msgstr "Quadro Inicial para Criação de Fantasmas"
+msgstr "Quadro inicial para criação de fantasmas"
#. :src: bpy.types.Armature.ghost_frame_end
msgid "Ghosting End Frame"
-msgstr "Quadro Final para Criação de Fantasmas"
+msgstr "Quadro final para criação de fantasmas"
#. :src: bpy.types.Armature.is_editmode
#. :src: bpy.types.Curve.is_editmode
@@ -20552,7 +20552,7 @@
#. :src: bpy.types.Image.file_format:'FFMPEG'
#. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.file_format:'FFMPEG'
msgid "Output video in MPEG format"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list