[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2352] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Oct 7 20:21:17 CEST 2013
Revision: 2352
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2352
Author: greylica
Date: 2013-10-07 18:21:17 +0000 (Mon, 07 Oct 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
Refinements
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-10-07 17:16:04 UTC (rev 2351)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-10-07 18:21:17 UTC (rev 2352)
@@ -16786,7 +16786,7 @@
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.show_points
msgid "Draw the points which make up the strokes (for debugging purposes)"
-msgstr "Desenhar os pontos que constroem/compõem os traços (para finalidade de depuração)"
+msgstr "Desenha os pontos que constroem/compõem os traços (para finalidade de depuração)"
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.show_x_ray
msgid "X Ray"
@@ -18102,7 +18102,7 @@
#. :src: bpy.types.Armature.show_bone_custom_shapes
msgid "Draw bones with their custom shapes"
-msgstr "Desenhar os ossos com os seus formatos personalizados"
+msgstr "Desenha os ossos com os seus formatos personalizados"
#. :src: bpy.types.Armature.show_group_colors
msgid "Draw Bone Group Colors"
@@ -18110,7 +18110,7 @@
#. :src: bpy.types.Armature.show_group_colors
msgid "Draw bone group colors"
-msgstr "Desenhar as cores dos grupos de ossos"
+msgstr "Desenha as cores dos grupos de ossos"
#. :src: bpy.types.Armature.show_only_ghost_selected
msgid "Draw Ghosts on Selected Bones Only"
@@ -19052,7 +19052,7 @@
#. :src: bpy.types.Camera.show_guide
msgid "Draw overlay"
-msgstr "Desenhar Sobreposições"
+msgstr "Desenhar sobreposições"
#. :src: bpy.types.Camera.show_guide:'CENTER'
#. :src: bpy.types.TextCurve.align:'CENTER'
@@ -19263,7 +19263,7 @@
#. :src: bpy.types.Camera.show_limits
msgid "Draw the clipping range and focus point on the camera"
-msgstr "Desenhar o intervalo de corte e o ponto de foco na câmera"
+msgstr "Desenha o intervalo de corte e o ponto de foco na câmera"
#. :src: bpy.types.Camera.show_mist
msgid "Show Mist"
@@ -19271,7 +19271,7 @@
#. :src: bpy.types.Camera.show_mist
msgid "Draw a line from the Camera to indicate the mist area"
-msgstr "Desenhar uma linha a partir da câmera para indicar a área de névoa"
+msgstr "Desenha uma linha a partir da câmera para indicar a área de névoa"
#. :src: bpy.types.Camera.show_passepartout
msgid "Show Passepartout"
@@ -20300,7 +20300,7 @@
#. :src: bpy.types.GreasePencil.draw_mode:'CURSOR'
msgid "Draw stroke at the 3D cursor"
-msgstr "Desenhar traço no cursor 3D"
+msgstr "Desenha o traço no cursor 3D"
#. :src: bpy.types.GreasePencil.draw_mode:'VIEW'
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.billboard_align:'VIEW'
@@ -22011,7 +22011,7 @@
#. :src: bpy.types.SpotLamp.show_cone
msgid "Draw transparent cone in 3D view to visualize which objects are contained in it"
-msgstr "Desenhar um cone transparente dentro da janela de visualização 3D para visualizar quais objetos estão contidos dentro dele"
+msgstr "Desenha um cone transparente dentro da janela de visualização 3D para visualizar quais objetos estão contidos dentro dele"
#. :src: bpy.types.SunLamp
msgid "Sun Lamp"
@@ -23464,7 +23464,7 @@
#. :src: bpy.types.Mesh.show_normal_face
msgid "Display face normals as lines"
-msgstr "Mostrar as normais das faces como linhas"
+msgstr "Mostra as normais das faces como linhas"
#. :src: bpy.types.Mesh.show_normal_vertex
msgid "Draw Vertex Normals"
@@ -24828,11 +24828,11 @@
#. :src: bpy.types.Object.draw_type:'BOUNDS'
msgid "Draw the bounds of the object"
-msgstr "Desenhar os contornos do objeto"
+msgstr "Desenha os contornos do objeto"
#. :src: bpy.types.Object.draw_type:'WIRE'
msgid "Draw the object as a wireframe"
-msgstr "Desenhar o objeto como um aramado"
+msgstr "Desenha o objeto como um aramado"
#. :src: bpy.types.Object.draw_type:'SOLID'
#. :src: bpy.types.RenderLayer.use_solid
@@ -24845,7 +24845,7 @@
#. :src: bpy.types.Object.draw_type:'SOLID'
msgid "Draw the object as a solid (if solid drawing is enabled in the viewport)"
-msgstr "Desenhar o objeto como um sólido (caso o desenho sólido esteja habilitado dentro da porta de visão)"
+msgstr "Desenha o objeto como um sólido (caso o desenho sólido esteja habilitado dentro da porta de visão)"
#. :src: bpy.types.Object.draw_type:'TEXTURED'
msgid "Textured"
@@ -24853,7 +24853,7 @@
#. :src: bpy.types.Object.draw_type:'TEXTURED'
msgid "Draw the object with textures (if textures are enabled in the viewport)"
-msgstr "Desenhar o objeto com texturas (caso as texturas estejam habilitadas dentro da porta de visão)"
+msgstr "Desenha o objeto com texturas (caso as texturas estejam habilitadas dentro da porta de visão)"
#. :src: bpy.types.Object.show_bounds
msgid "Draw Bounds"
@@ -24873,23 +24873,23 @@
#. :src: bpy.types.Object.draw_bounds_type:'BOX'
msgid "Draw bounds as box"
-msgstr "Desenhar os contornos como uma caixa"
+msgstr "Desenha os contornos como uma caixa"
#. :src: bpy.types.Object.draw_bounds_type:'SPHERE'
msgid "Draw bounds as sphere"
-msgstr "Desenhar os contornos como uma esfera"
+msgstr "Desenha os contornos como uma esfera"
#. :src: bpy.types.Object.draw_bounds_type:'CYLINDER'
msgid "Draw bounds as cylinder"
-msgstr "Desenhar os contornos como um cilindro"
+msgstr "Desenha os contornos como um cilindro"
#. :src: bpy.types.Object.draw_bounds_type:'CONE'
msgid "Draw bounds as cone"
-msgstr "Desenhar os contornos como um cone"
+msgstr "Desenha os contornos como um cone"
#. :src: bpy.types.Object.draw_bounds_type:'CAPSULE'
msgid "Draw bounds as capsule"
-msgstr "Desenhar os contornos como um cápsula"
+msgstr "Desenha os contornos como um cápsula"
#. :src: bpy.types.Object.show_name
msgid "Draw Name"
@@ -24897,11 +24897,11 @@
#. :src: bpy.types.Object.show_name
msgid "Display the object's name"
-msgstr "Mostrar o nome do objeto"
+msgstr "Mostra o nome do objeto"
#. :src: bpy.types.Object.show_axis
msgid "Display the object's origin and axes"
-msgstr "Mostrar a origem do objeto e eixos"
+msgstr "Mostra a origem do objeto e eixos"
#. :src: bpy.types.Object.show_texture_space
msgid "Draw Texture Space"
@@ -24909,11 +24909,11 @@
#. :src: bpy.types.Object.show_texture_space
msgid "Display the object's texture space"
-msgstr "Mostrar o espaço de textura do objeto"
+msgstr "Mostra o espaço de textura do objeto"
#. :src: bpy.types.Object.show_wire
msgid "Add the object's wireframe over solid drawing"
-msgstr "Adicionar o aramado do objeto sobre o desenho sólido"
+msgstr "Adiciona o aramado do objeto sobre o desenho sólido"
#. :src: bpy.types.Object.show_all_edges
msgid "Draw All Edges"
@@ -24921,7 +24921,7 @@
#. :src: bpy.types.Object.show_all_edges
msgid "Display all edges for mesh objects"
-msgstr "Mostrar todas as arestas para objetos de malha"
+msgstr "Mostra todas as arestas para objetos de malha"
#. :src: bpy.types.Object.show_transparent
msgid "Draw Transparent"
@@ -24929,7 +24929,7 @@
#. :src: bpy.types.Object.show_transparent
msgid "Display material transparency in the object (unsupported for duplicator drawing)"
-msgstr "Mostrar transparência do material no objeto (não suportado pra desenhos de duplicatas)"
+msgstr "Mostra a transparência do material no objeto (não suportado pra desenhos de duplicatas)"
#. :src: bpy.types.Object.show_x_ray
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_armature.py:95
@@ -24939,7 +24939,7 @@
#. :src: bpy.types.Object.show_x_ray
msgid "Make the object draw in front of others (unsupported for duplicator drawing)"
-msgstr "Fazer com que o objeto seja desenhado na frente de outros (Não suportado pra desenhos de duplicatas)"
+msgstr "Faz com que o objeto seja desenhado na frente de outros (Não suportado pra desenhos de duplicatas)"
#. :src: bpy.types.Object.pose_library
#. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_pose_library
@@ -24982,7 +24982,7 @@
#. :src: bpy.types.Object.use_shape_key_edit_mode
msgid "Apply shape keys in edit mode (for Meshes only)"
-msgstr "Aplicar as chaves de formato no modo de edição (somente para malhas)"
+msgstr "Aplica as chaves de formato no modo de edição (somente para malhas)"
#. :src: bpy.types.Object.active_shape_key
msgid "Active Shape Key"
@@ -25032,7 +25032,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_react_start_end
msgid "Give birth to unreacted particles eventually"
-msgstr "Fornecer um nascimento para as partículas que não reagiram, eventualmente"
+msgstr "Fornece um nascimento para as partículas que não reagiram, eventualmente"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_react_multiple
msgid "Multi React"
@@ -25323,7 +25323,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.show_health
msgid "Draw boid health"
-msgstr "Desenhar a saúde da revoada"
+msgstr "Desenha a saúde da revoada"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_absolute_path_time
msgid "Absolute Path Time"
@@ -25406,7 +25406,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_render_adaptive
msgid "Draw steps of the particle path"
-msgstr "Desenhar os passos do caminho de partículas"
+msgstr "Desenha os passos do caminho de partículas"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_velocity_length
msgid "Multiply line length by particle speed"
@@ -25467,7 +25467,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.draw_color
msgid "Draw additional particle data as a color"
-msgstr "Desenhar dados de partículas adicionais como cor"
+msgstr "Desenha os dados adicionais de partículas como cor"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.draw_size
msgid "Size of particles on viewport in pixels (0=default)"
@@ -31731,7 +31731,7 @@
#. :src: bpy.types.LineStyleGeometryModifier_Blueprint.shape:'CIRCLES'
msgid "Draw a blueprint using circular contour strokes"
-msgstr "Desenhar uma referência (blueprint) usando traços de contorno circular"
+msgstr "Desenha uma referência (blueprint) usando traços de contorno circular"
#. :src: bpy.types.LineStyleGeometryModifier_Blueprint.shape:'ELLIPSES'
msgid "Ellipses"
@@ -31739,7 +31739,7 @@
#. :src: bpy.types.LineStyleGeometryModifier_Blueprint.shape:'ELLIPSES'
msgid "Draw a blueprint using elliptic contour strokes"
-msgstr "Desenhar uma referência (blueprint) usando traços de contorno elípticos"
+msgstr "Desenha uma referência (blueprint) usando traços de contorno elípticos"
#. :src: bpy.types.LineStyleGeometryModifier_Blueprint.shape:'SQUARES'
msgid "Squares"
@@ -31747,7 +31747,7 @@
#. :src: bpy.types.LineStyleGeometryModifier_Blueprint.shape:'SQUARES'
msgid "Draw a blueprint using square contour strokes"
-msgstr "Desenhar uma referência (blueprint) usando traços de contorno quadrados"
+msgstr "Desenha uma referência (blueprint) usando traços de contorno quadrados"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list