[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1608] branches/uk/uk.po: Ukrainian update

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Mar 10 00:03:26 CET 2013


Revision: 1608
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1608
Author:   lxlalexlxl
Date:     2013-03-09 23:03:25 +0000 (Sat, 09 Mar 2013)
Log Message:
-----------
Ukrainian update

Modified Paths:
--------------
    branches/uk/uk.po

Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po	2013-03-09 20:17:51 UTC (rev 1607)
+++ branches/uk/uk.po	2013-03-09 23:03:25 UTC (rev 1608)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.66 (sub 1) (r55023)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-04 15:04:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-01 11:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-06 21:01+0200\n"
 "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -25795,7 +25795,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.use_alpha
 msgid "Use the alpha channel information in the image"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати в зображенні інформацію альфа-каналу "
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.use_calculate_alpha
 msgid "Calculate Alpha"
@@ -27204,7 +27204,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.map_type
 msgid "Map Type"
-msgstr "Тип карти"
+msgstr "Тип розкладки"
 
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.map_type
 msgid "Type of event mapping"
@@ -34464,12 +34464,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.refine_intrinsics:'RADIAL_K1_K2'
 msgid "K1, K2"
-msgstr ""
+msgstr "K1, K2"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.refine_intrinsics:'RADIAL_K1_K2'
-#, fuzzy
 msgid "Refine radial distortion K1 and K2"
-msgstr "Уточнити фокусну відстань та радіальне спотворення К1 і К2"
+msgstr "Уточнити радіальне спотворення К1 та К2"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.distance
 msgid "Distance between two bundles used for scene scaling"
@@ -36547,11 +36546,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeImage.use_straight_alpha_output
 msgid "Straight Alpha Output"
-msgstr ""
+msgstr "Прямий вихід альфа"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeImage.use_straight_alpha_output
 msgid "Put Node output buffer to straight alpha instead of premultiplied"
-msgstr ""
+msgstr "Передати вихід вузла до прямого альфа замість передмноженого"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeImage.use_auto_refresh
 msgid "Auto-Refresh"
@@ -41766,9 +41765,8 @@
 msgstr "Задати ключовий кадр для розв'язника"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_solver_keyframe.keyframe
-#, fuzzy
 msgid "Keyframe to set"
-msgstr "ключовий кадр для встановлення"
+msgstr "Ключовий кадр для встановлення"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_viewport_background
 msgctxt "Operator"
@@ -49442,7 +49440,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.NODE_OT_add_reroute
 msgid "Add a reroute node"
-msgstr ""
+msgstr "Додати вузол перенаправлення"
 
 #. :src: bpy.types.NODE_OT_add_search
 msgctxt "Operator"
@@ -52872,21 +52870,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_mask_flood_fill
 msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values"
-msgstr ""
+msgstr "Заповнити всю маску даним значенням, або інвертувати її значення"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_mask_flood_fill.mode:'VALUE'
-#, fuzzy
 msgid "Set mask to the level specified by the 'value' property"
-msgstr "Задати маску на рівні, вказаному у властивості \"value\""
+msgstr "Задати маску на рівні, вказаному у властивості 'value'"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_mask_flood_fill.mode:'INVERT'
 msgid "Invert the mask"
 msgstr "Інвертувати маску"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_mask_flood_fill.value
-#, fuzzy
 msgid "Mask level to use when mode is 'Value'; zero means no masking and one is fully masked"
-msgstr "Рівень маскування у режимі 'значення'; 0 - не маскувати, 1 - повне маскування"
+msgstr "Рівень маскування у режимі 'Значення'; 0 - не маскувати, 1 - повне маскування"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_project_image
 msgctxt "Operator"
@@ -54808,15 +54804,13 @@
 msgstr "Вилучити невикористовувані параметри невидимих редакторів"
 
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_userpref_show
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Show User Preferences"
-msgstr "Показати/сховати користувацькі уподобання"
+msgstr "Показати користувацькі уподобання"
 
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_userpref_show
-#, fuzzy
 msgid "Show user preferences"
-msgstr "Показати/сховати користувацькі уподобання"
+msgstr "Показати користувацькі уподобання"
 
 #. :src: bpy.types.SCRIPT_OT_execute_preset
 msgctxt "Operator"
@@ -54930,7 +54924,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_symmetrize
 msgid "Symmetrize the topology modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Зробити симетричною топологію змін"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_uv_sculpt_stroke
 msgctxt "Operator"
@@ -58114,7 +58108,7 @@
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_background_image_add
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add Background Image (Ctrl for Empty Object)"
-msgstr ""
+msgstr "Додати зображення тла (Ctrl - порожній об'єкт)"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_background_image_add
 msgid "Add a new background image"
@@ -58818,7 +58812,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_call_menu
 msgid "Call (draw) a pre-defined menu"
-msgstr ""
+msgstr "Викликати (намалювати) попередньо створене меню"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_call_menu.name
 msgid "Name of the menu"
@@ -58913,7 +58907,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.triangulate
 msgid "Export Polygons (Quads & NGons) as Triangles"
-msgstr ""
+msgstr "Експортувати багатокутники (4- та N-кутники) як трикутники"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.use_object_instantiation
 msgid "Use Object Instances"
@@ -63150,9 +63144,8 @@
 msgstr "Мова"
 
 #. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationLanguage.uid
-#, fuzzy
 msgid "ISO code, like fr_FR"
-msgstr "Код ISO (наприклад uk_UK)"
+msgstr "Код ISO, наприклад uk_UK"
 
 #. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationLanguage.po_path
 msgid "PO File Path"
@@ -70062,9 +70055,8 @@
 msgstr "Номер каналу, що вказується при попередньому перегляді зображення. 0 - комбінований результат усіх смужок"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceSequenceEditor.preview_channels
-#, fuzzy
 msgid "Channels of the preview to draw"
-msgstr "Канали зображення для малювання"
+msgstr "Канали перегляду для малювання"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceSequenceEditor.draw_overexposed
 msgid "Show Overexposed"
@@ -70284,21 +70276,20 @@
 msgstr "Дані простору уподобань користувача"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUserPreferences.filter_type
-#, fuzzy
 msgid "Filter method"
-msgstr "Фільтрувати Python"
+msgstr "Метод фільтрування"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUserPreferences.filter_type:'NAME'
 msgid "Filter based on the operator name"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтрувати на основі назви оператора"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUserPreferences.filter_type:'KEY'
 msgid "Key-Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Прив'язка ключами"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUserPreferences.filter_type:'KEY'
 msgid "Filter based on key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтрувати на основі прив'язки до ключів"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUserPreferences.filter_text
 msgid "Search term for filtering in the UI"
@@ -75953,7 +75944,7 @@
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.VIEW_3D.EMPTY
 msgid "Knife Tool Modal Map"
-msgstr ""
+msgstr "Модальна карта інструменту Ніж"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.VIEW_3D.EMPTY
 #, fuzzy
@@ -76015,18 +76006,16 @@
 msgstr "Редактор властивостей"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.TEXT_EDITOR.TEXT_EDITOR
-#, fuzzy
 msgid "Text Generic"
-msgstr "Специфічне для вузлів"
+msgstr "Специфічне для тексту"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.CLIP_EDITOR.CLIP_EDITOR
 msgid "Clip Graph Editor"
 msgstr "Редактор графіків кліпів"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.CLIP_EDITOR.CLIP_EDITOR
-#, fuzzy
 msgid "Clip Dopesheet Editor"
-msgstr "Експозиційний аркуш"
+msgstr "Експозиційний аркуш кліпу"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.CLIP_EDITOR.EMPTY
 msgid "Mask Editing"
@@ -76179,7 +76168,6 @@
 msgstr "Пелюстки"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:530
-#, fuzzy
 msgid "No output node"
 msgstr "Немає вихідного вузла"
 
@@ -76234,9 +76222,8 @@
 msgstr "Світло каркасу"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:593
-#, fuzzy
 msgid "Not supported, interpreted as sun lamp"
-msgstr "Не підтримується; інтерпретується як лампа-Сонце."
+msgstr "Не підтримується; інтерпретується як лампа-Сонце"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:1047
 msgid "Include parents"
@@ -77956,7 +77943,6 @@
 msgstr "Умова центра обертання"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_object_constraint.py:839
-#, fuzzy
 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
 msgstr "Blender 2.6 ще не підтримує Python-обмежень."
 
@@ -81448,7 +81434,6 @@
 msgstr "Опорну точку до 3D-курсора"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:212
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Origin to Center of Mass"
 msgstr "Опорну точку до центру мас"
@@ -82404,9 +82389,8 @@
 msgstr "%s, кеш застарів!"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/pointcache.c:3568
-#, fuzzy
 msgid "%s, not exact since frame %i"
-msgstr "%s, неточно з %i кадру."
+msgstr "%s, неточно з %i кадру"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/report.c:57
 msgid "Warning"
@@ -82547,11 +82531,8 @@
 msgstr "Бібліотека '%s', '%s' має декілька примірників: запишіть та перезавантажте!"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:7764
-#, fuzzy
 msgid "Game property name conflict in object '%s': text objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
-msgstr ""
-"Конфлікт імені ігрової властивості в об'єкта '%s':\n"
-"текстові об'єкти резервують ігрову властивість ['Text'] для зміни їхнього вмісту через логічні блоки"
+msgstr "Конфлікт імені ігрової властивості в об'єкта '%s': текстові об'єкти резервують ігрову властивість ['Text'] для зміни їхнього вмісту через логічні блоки"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:9134
 msgid "LIB ERROR: Data refers to main .blend file: '%s' from %s"
@@ -84857,7 +84838,6 @@
 msgstr "потрібна область 3D-вигляду"
 
 #: source/blender/editors/screen/screen_ops.c:208
-#, fuzzy
 msgid "expected a timeline/animation area to be active"
 msgstr "потрібна активна область шкали часу/анімації"
 
@@ -85357,18 +85337,16 @@
 msgstr "Неможливо завантажити зображення"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:90
-#, fuzzy
 msgid " %d frs"
-msgstr "%d кдр."
+msgstr "%d кдр"
 
 #. :src: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:95
 msgid ": size %d x %d,"
-msgstr ""
+msgstr ": розмір %d x %d,"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:99
-#, fuzzy
 msgid "%d float channel(s)"
-msgstr "каналів з рух. крапкою"
+msgstr "%d каналів з рух. крапкою"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:102
 msgid " RGBA float"
@@ -88473,91 +88451,72 @@
 msgid "Starting"
 msgstr "Розпочато"
 
-

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list