[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2018] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Jun 13 22:00:57 CEST 2013


Revision: 2018
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2018
Author:   greylica
Date:     2013-06-13 20:00:56 +0000 (Thu, 13 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
Fixes and Refinements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-13 18:00:12 UTC (rev 2017)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-13 20:00:56 UTC (rev 2018)
@@ -18695,7 +18695,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_alpha
 msgid "When this is disabled, lock alpha while painting"
-msgstr "Quando isso está desabilitado, travar o alfa enquanto pinta"
+msgstr "Quando isso está desabilitado, trava o alfa durante a pintura"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.curve
 msgid "Editable falloff curve"
@@ -38623,7 +38623,7 @@
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_effect_strip_add.type:'ALPHA_OVER'
 #. :src: bpy.types.Sequence.blend_type:'ALPHA_OVER'
 msgid "Alpha Over"
-msgstr "Alfa Sobre"
+msgstr "Alfa por CIma"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeAlphaOver.use_premultiply
 msgid "Convert Premul"
@@ -51412,7 +51412,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_loop_multi_select
 msgid "Select a loop of connected edges by connection type"
-msgstr "Selecionar um entorno de Arestas conectadas pelo tipo de conexão"
+msgstr "Selecionar um anel de arestas conectadas pelo tipo de conexão"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_loop_multi_select.ring
 msgid "Ring"
@@ -54419,7 +54419,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_duplicates_make_real.use_base_parent
 msgid "Parent newly created objects to the original duplicator"
-msgstr "Parentear os Objetos recentemente criados ao duplicador original"
+msgstr "Parentear os objetos recentemente criados ao duplicador original"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_duplicates_make_real.use_hierarchy
 msgid "Keep Hierarchy"
@@ -55774,7 +55774,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_shade_smooth
 msgid "Render and display faces smooth, using interpolated Vertex Normals"
-msgstr "Renderizar e mostrar faces suaves, usando Normais de Vértices interpoladas"
+msgstr "Renderizar e mostrar faces suavizadas, usando Normais de Vértices interpoladas"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_shape_key_add
 msgctxt "Operator"
@@ -55877,7 +55877,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_shape_key_transfer.mode:'RELATIVE_EDGE'
 msgid "Calculate relative position (using edges)"
-msgstr "Calcular a posição relativa (Usando arestas)"
+msgstr "Calcular a posição relativa (usando arestas)"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_shape_key_transfer.use_clamp
 msgid "Clamp Offset"
@@ -56968,7 +56968,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_image_from_view
 msgid "Make an image from the current 3D view for re-projection"
-msgstr "Gerar/fazer uma Imagem a partir da janela de visualização 3D atual para re-projeção"
+msgstr "Gerar uma imagem a partir da janela de visualização 3D atual para re-projeção"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_image_from_view.filepath
 #. :src: bpy.types.WM_OT_link_append.filename
@@ -56996,7 +56996,7 @@
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_brush_stroke.mode:'NORMAL'
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_uv_sculpt_stroke.mode:'NORMAL'
 msgid "Apply brush normally"
-msgstr "Aplicar o Pincel normalmente"
+msgstr "Aplicar o pincel normalmente"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_image_paint.mode:'INVERT'
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_brush_stroke.mode:'INVERT'
@@ -57040,7 +57040,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_sample_color.location
 msgid "Cursor location in region coordinates"
-msgstr "Localização do Cursor em coordenadas de região"
+msgstr "Localização do cursor em coordenadas de região"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_texture_paint_toggle
 msgctxt "Operator"
@@ -58955,7 +58955,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_back_to_previous
 msgid "Revert back to the original screen layout, before fullscreen area overlay"
-msgstr "Reverter novamente ao Lay-out de tela original, antes da sobreposição de área em Tela Cheia"
+msgstr "Reverter novamente ao esquema de tela original, antes da sobreposição de área em tela cheia"
 
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_delete
 msgctxt "Operator"
@@ -59077,11 +59077,11 @@
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_region_scale
 msgctxt "Operator"
 msgid "Scale Region Size"
-msgstr "Tamanho da Região de Escala"
+msgstr "Escalar Tamanho da Região"
 
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_region_scale
 msgid "Scale selected area"
-msgstr "Escalar Área selecionada"
+msgstr "Escalar a área selecionada"
 
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_repeat_history
 msgctxt "Operator"
@@ -59339,7 +59339,7 @@
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_change_effect_type.type:'CROSS'
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_effect_strip_add.type:'CROSS'
 msgid "Crossfade effect strip type"
-msgstr "Tipo de faixa de efeito de Esmaecimento Cruzado"
+msgstr "Tipo de faixa de efeito de esmaecimento cruzado"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_change_effect_type.type:'ADD'
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_effect_strip_add.type:'ADD'
@@ -59900,7 +59900,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_select_grouped.type:'EFFECT'
 msgid "Effect"
-msgstr "Efeito"
+msgstr "Efeitos"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_select_grouped.type:'EFFECT'
 msgid "Shared effects"
@@ -59908,7 +59908,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_select_grouped.type:'EFFECT_LINK'
 msgid "Effect/Linked"
-msgstr "Efeito/Vinculado"
+msgstr "Efeitos/Vinculados"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_select_grouped.type:'EFFECT_LINK'
 msgid "Other strips affected by the active one (sharing some time, and below or effect-assigned)"
@@ -59926,11 +59926,11 @@
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_select_handles
 msgctxt "Operator"
 msgid "Select Handles"
-msgstr "Selecionar Manipulações"
+msgstr "Selecionar Manipuladores"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_select_handles
 msgid "Select manipulator handles on the sides of the selected strip"
-msgstr "Selecionar os manípulos do manipulador nos lados da faixa selecionada"
+msgstr "Selecionar os manípulos do manipulador nas laterais da faixa selecionada"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_select_less
 msgid "Shrink the current selection of adjacent selected strips"
@@ -62018,7 +62018,7 @@
 #. :src: bpy.types.UV_OT_lightmap_pack.PREF_CONTEXT:'ALL_FACES'
 #. :src: bpy.types.UV_OT_lightmap_pack.PREF_CONTEXT:'ALL_OBJECTS'
 msgid "Average space UVs edge length of each loop"
-msgstr "Espaço médio do comprimento das Arestas UV em cada volta"
+msgstr "Espaço médio do comprimento das arestas UV em cada anel"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_follow_active_quads.mode:'LENGTH_AVERAGE'
 msgid "Length Average"
@@ -62060,7 +62060,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_lightmap_pack.PREF_NEW_UVLAYER
 msgid "Create a new UV map for every mesh packed"
-msgstr "Criar um novo Mapa UV para cada Malha empacotada"
+msgstr "Criar um novo Mapa UV para cada malha empacotada"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_lightmap_pack.PREF_APPLY_IMAGE
 msgid "New Image"
@@ -62076,7 +62076,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_lightmap_pack.PREF_IMG_PX_SIZE
 msgid "Width and Height for the new image"
-msgstr "Largura e altura para a nova Imagem"
+msgstr "Largura e altura para a nova imagem"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_lightmap_pack.PREF_BOX_DIV
 msgid "Pack Quality"
@@ -62116,11 +62116,11 @@
 #. :src: bpy.types.UV_OT_minimize_stretch.fill_holes
 #. :src: bpy.types.UV_OT_unwrap.fill_holes
 msgid "Virtual fill holes in mesh before unwrapping, to better avoid overlaps and preserve symmetry"
-msgstr "Preenchimento virtual de buracos na Malha antes do desdobramento, para evitar de maneira melhor sobreposições e preservar a simetria"
+msgstr "Preenchimento virtual de buracos na malha antes do desdobramento, para evitar de maneira melhor sobreposições e preservar a simetria"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_minimize_stretch.blend
 msgid "Blend factor between stretch minimized and original"
-msgstr "Fator de mescla enter o original e o  'esticado' minimizado"
+msgstr "Fator de mescla entre o esticado minimizado e o original"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_minimize_stretch.iterations
 msgid "Number of iterations to run, 0 is unlimited when run interactively"
@@ -62217,7 +62217,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_seams_from_islands.mark_seams
 msgid "Mark boundary edges as seams"
-msgstr "Marcar as Arestas das bordas como costuras"
+msgstr "Marcar as arestas das bordas como costuras"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_seams_from_islands.mark_sharp
 msgid "Mark Sharp"
@@ -62225,7 +62225,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_seams_from_islands.mark_sharp
 msgid "Mark boundary edges as sharp"
-msgstr "Marcar as arestas das bordas/limites como agudas/prominentes"
+msgstr "Marcar as arestas das bordas como proeminentes"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select
 msgid "Select UV vertices"
@@ -62250,7 +62250,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_lasso
 msgid "Select UVs using lasso selection"
-msgstr "Selecionar UVs usando seleção em Lasso"
+msgstr "Selecionar UVs usando seleção através de laço"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_less
 msgid "Deselect UV vertices at the boundary of each selection region"
@@ -62262,11 +62262,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_linked_pick
 msgid "Select all UV vertices linked under the mouse"
-msgstr "Selecionar todos os vértices UV conectados abaixo do Mouse"
+msgstr "Selecionar todos os vértices UV conectados abaixo do mouse"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_loop
 msgid "Select a loop of connected UV vertices"
-msgstr "Selecionar um anel/entorno de Vértices UV conectados"
+msgstr "Selecionar um anel de vértices UV conectados"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_more
 msgid "Select more UV vertices connected to initial selection"
@@ -62297,7 +62297,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_smart_project
 msgid "This script projection unwraps the selected faces of a mesh (it operates on all selected mesh objects, and can be used to unwrap selected faces, or all faces)"
-msgstr "Este Script de projeção desdobra as faces selecionadas de uma Malha (ele opera em todos os Objetos de Malha selecionados, e pode ser usado para desdobrar as faces selecionadas, ou todas as faces)"
+msgstr "Este Script de projeção desdobra as faces selecionadas de uma malha (ele opera em todos os objetos de malha selecionados, e pode ser usado para desdobrar as faces selecionadas, ou todas as faces)"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_smart_project.angle_limit
 msgid "Lower for more projection groups, higher for less distortion"
@@ -62394,11 +62394,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_stitch.midpoint_snap
 msgid "Snap At Midpoint"
-msgstr "Atrair nos Pontos Medianos"
+msgstr "Atrair ao Ponto Mediano"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_stitch.midpoint_snap
 msgid "UVs are stitched at midpoint instead of at static island"
-msgstr "As Uvs são unidas/costuradas no ponto mediano ao invés de no local da ilha estática"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list