[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1983] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Jun 10 03:17:20 CEST 2013


Revision: 1983
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1983
Author:   greylica
Date:     2013-06-10 01:17:17 +0000 (Mon, 10 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
Fixes and Refinements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-09 19:44:58 UTC (rev 1982)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-10 01:17:17 UTC (rev 1983)
@@ -18623,7 +18623,7 @@
 #. :src: bpy.types.Brush.use_smooth_stroke
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:326
 msgid "Smooth Stroke"
-msgstr "Rastro de Fumaça"
+msgstr "Suavizar Traço"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_smooth_stroke
 msgid "Brush lags behind mouse and follows a smoother path"
@@ -18844,7 +18844,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.sculpt_capabilities
 msgid "Brush's capabilities in sculpt mode"
-msgstr "Capacidades do Pincel dentro do Modo de Escultura"
+msgstr "Capacidades do Pincel dentro do modo de escultura"
 
 #. :src: bpy.types.Camera
 msgid "Camera datablock for storing camera settings"
@@ -19303,7 +19303,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve.render_resolution_v
 msgid "Surface resolution in V direction used while rendering (zero skips this property)"
-msgstr "Resolução da superfície na direção V usada na renderização (valor zero despreza esta propriedade)"
+msgstr "Resolução da superfície na direção V, usada na renderização (valor zero despreza esta propriedade)"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.eval_time
 #. :src: bpy.types.Key.eval_time
@@ -19448,7 +19448,7 @@
 #. :src: bpy.types.Mesh.texspace_location
 #. :src: bpy.types.MetaBall.texspace_location
 msgid "Texture space location"
-msgstr "Localização do espaço de Textura"
+msgstr "Localização de espaço de textura"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.texspace_size
 #. :src: bpy.types.Mesh.texspace_size
@@ -19478,7 +19478,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_start
 msgid "Factor that defines from where beveling of spline happens (0=from the very beginning, 1=from the very end)"
-msgstr "Fator que define a partir de onde o Perfilamento da Spline acontece (0=logo no início, 1=bem no final)"
+msgstr "Fator que define a partir de onde o perfilamento da Spline acontece (0=logo no início, 1=bem no final)"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_end
 msgid "End Bevel Factor"
@@ -19519,7 +19519,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.TextCurve
 msgid "Curve datablock used for storing text"
-msgstr "Bloco de dados de Curva usado para guardar texto"
+msgstr "Bloco de dados de curva usado para guardar texto"
 
 #. :src: bpy.types.TextCurve.align
 msgid "Text Align"
@@ -20156,11 +20156,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.GreasePencil.draw_mode:'VIEW'
 msgid "Stick stroke to the view "
-msgstr "Fixar o traço para a visão"
+msgstr "Manter o traço para para a visão"
 
 #. :src: bpy.types.GreasePencil.draw_mode:'SURFACE'
 msgid "Stick stroke to surfaces"
-msgstr "Aderir o traço as superfícies"
+msgstr "Manter o traço para as superfícies"
 
 #. :src: bpy.types.GreasePencil.draw_mode:'STROKE'
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_draw.stroke
@@ -91171,7 +91171,7 @@
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_constraint.c:129
 msgid "No Rigid Body World to add Rigid Body Constraint to"
-msgstr "Sem ambiente (Mundo) para o qual adicionar restrição do tipo Corpo Rígido"
+msgstr "Sem Ambiente (Mundo) de Corpo Rígido configurado para adicionar Restrição de Corpo Rígido"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_constraint.c:178
 msgid "Object has no Rigid Body Constraint to remove"



More information about the Bf-translations-svn mailing list