[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1971] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Jun 8 05:54:07 CEST 2013


Revision: 1971
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1971
Author:   greylica
Date:     2013-06-08 03:54:02 +0000 (Sat, 08 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
Fixes and Refinements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-08 02:43:50 UTC (rev 1970)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-08 03:54:02 UTC (rev 1971)
@@ -63019,7 +63019,7 @@
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_lock_clear
 msgctxt "Operator"
 msgid "View Lock Clear"
-msgstr "Visualizar Livre de Travas"
+msgstr "Limpar Travas de Visualização"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_lock_clear
 msgid "Clear all view locking"
@@ -63028,11 +63028,11 @@
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_lock_to_active
 msgctxt "Operator"
 msgid "View Lock to Active"
-msgstr "Travar a visualização ao(s) Ativo(s)"
+msgstr "Travar Visualização para o Ativo"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_lock_to_active
 msgid "Lock the view to the active object/bone"
-msgstr "Travar a vista para o objeto/osso ativo"
+msgstr "Travar a visualização para o objeto/osso ativo"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_orbit
 msgctxt "Operator"
@@ -63041,7 +63041,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_orbit
 msgid "Orbit the view"
-msgstr "Orbitar a Visão"
+msgstr "Orbitar a visualização"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_orbit.type
 msgid "Orbit"
@@ -63057,7 +63057,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_orbit.type:'ORBITLEFT'
 msgid "Orbit the view around to the Left"
-msgstr "Orbitar a visualização a partir do entorno Esquerdo"
+msgstr "Orbitar a visualização da porta de visão para Esquerda"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_orbit.type:'ORBITRIGHT'
 msgid "Orbit Right"
@@ -63065,7 +63065,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_orbit.type:'ORBITRIGHT'
 msgid "Orbit the view around to the Right"
-msgstr "Orbitar a visualização a partir do entorno Direito"
+msgstr "Orbitar a visualização da porta de visão para Direita"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_orbit.type:'ORBITUP'
 msgid "Orbit Up"
@@ -63073,7 +63073,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_orbit.type:'ORBITUP'
 msgid "Orbit the view Up"
-msgstr "Orbitar a Vista de Cima"
+msgstr "Orbitar a visualização da porta de visão para Cima"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_orbit.type:'ORBITDOWN'
 msgid "Orbit Down"
@@ -63081,12 +63081,12 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_orbit.type:'ORBITDOWN'
 msgid "Orbit the view Down"
-msgstr "Orbitar a Visão de Baixo"
+msgstr "Orbitar a visualização da porta de visão para Baixo"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_pan.type
 #. :src: bpy.types.SoundSequence.pan
 msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
+msgstr "Panorama"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_pan.type
 msgid "Direction of View Pan"
@@ -63094,35 +63094,35 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_pan.type:'PANLEFT'
 msgid "Pan Left"
-msgstr "Panorama Esquerdo"
+msgstr "Mover Panorama para Esquerda"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_pan.type:'PANLEFT'
 msgid "Pan the view to the Left"
-msgstr "Panorama da Visão para a Esquerda"
+msgstr "Mover panorama da porta de visão para Esquerda"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_pan.type:'PANRIGHT'
 msgid "Pan Right"
-msgstr "Panorama Direito"
+msgstr "Mover Panorama para Direita"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_pan.type:'PANRIGHT'
 msgid "Pan the view to the Right"
-msgstr "Panorama da Visão para a Direita"
+msgstr "Mover panorama da porta de visão para Direita"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_pan.type:'PANUP'
 msgid "Pan Up"
-msgstr "Panorama de Cima"
+msgstr "Mover Panorama para Cima"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_pan.type:'PANUP'
 msgid "Pan the view Up"
-msgstr "Panorama da Visão para Cima"
+msgstr "Mover panorama da porta de visão para Cima"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_pan.type:'PANDOWN'
 msgid "Pan Down"
-msgstr "Panorama de Baixo"
+msgstr "Mover Panorama para Baixo"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_pan.type:'PANDOWN'
 msgid "Pan the view Down"
-msgstr "Panorama da Visão para Baixo"
+msgstr "Mover panorama da porta de visão para Baixo"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_persportho
 msgctxt "Operator"
@@ -63263,7 +63263,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_addon_install.target:'PREFS'
 msgid "User Prefs"
-msgstr "Pref. do Usuário"
+msgstr "Preferências do Usuário"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_addon_remove
 msgctxt "Operator"
@@ -63296,7 +63296,7 @@
 #. :src: bpy.types.WM_OT_call_menu
 msgctxt "Operator"
 msgid "Call Menu"
-msgstr "Menu de Chamada"
+msgstr "Chamada de Menu"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_call_menu
 msgid "Call (draw) a pre-defined menu"
@@ -75867,11 +75867,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.lock_camera
 msgid "Lock Camera to View"
-msgstr "Travar Câmera para a Visão"
+msgstr "Travar Câmera para a Visualização"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.lock_camera
 msgid "Enable view navigation within the camera view"
-msgstr "Habilitar a navegação de vista dentro da visão de câmera "
+msgstr "Habilitar a navegação da porta de visão dentro da visão da câmera "
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.show_only_render
 msgid "Only Render"
@@ -76202,7 +76202,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.use_live_unwrap
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.edge_path_live_unwrap
 msgid "Live Unwrap"
-msgstr "Desdobramento Vivo"
+msgstr "Desdobramento Contínuo"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.use_live_unwrap
 msgid "Continuously unwrap the selected UV island while transforming pinned vertices"
@@ -76685,7 +76685,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_alpha
 msgid "The texture affects the alpha value"
-msgstr "A Textura afeta o Valor de Alfa"
+msgstr "A Textura afeta o valor de alfa"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_emit
 msgid "The texture affects the emit value"
@@ -76827,31 +76827,31 @@
 
 #. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_color_emission
 msgid "The texture affects the color of emission"
-msgstr "A Textura afetar a cor da emissão"
+msgstr "A textura afeta a cor da emissão"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_color_reflection
 msgid "The texture affects the color of scattered light"
-msgstr "A Textura afeta a cor da luz espalhada"
+msgstr "A textura afeta a cor da luz espalhada"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_color_transmission
 msgid "The texture affects the result color after other light has been scattered/absorbed"
-msgstr "A Textura afeta a cor resultante após outras luzes terem sido espalhadas/absorvidas"
+msgstr "A textura afeta a cor resultante após outras luzes terem sido espalhadas/absorvidas"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_density
 msgid "The texture affects the volume's density"
-msgstr "A Textura afeta a densidade do volume"
+msgstr "A textura afeta a densidade do volume"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_emission
 msgid "The texture affects the volume's emission"
-msgstr "A Textura afeta a emissão do volume"
+msgstr "A textura afeta a emissão do volume"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_scatter
 msgid "The texture affects the volume's scattering"
-msgstr "A Textura afeta o espalhamento do volume"
+msgstr "A textura afeta o espalhamento do volume"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_reflect
 msgid "The texture affects the reflected light's brightness"
-msgstr "A Textura afeta o brilho da luz refletida"
+msgstr "A textura afeta o brilho da luz refletida"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.emission_color_factor
 msgid "Emission Color Factor"
@@ -77157,19 +77157,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.WorldTextureSlot.use_map_zenith_up
 msgid "Zenith Up"
-msgstr "Zênite para Cima"
+msgstr "Acima do Zênite"
 
 #. :src: bpy.types.WorldTextureSlot.use_map_zenith_up
 msgid "Affect the color of the zenith above"
-msgstr "Afetar a cor do Zênite acima"
+msgstr "Afeta a cor de cima do zênite"
 
 #. :src: bpy.types.WorldTextureSlot.use_map_zenith_down
 msgid "Zenith Down"
-msgstr "Zênite para Baixo"
+msgstr "Abaixo do Zênite"
 
 #. :src: bpy.types.WorldTextureSlot.use_map_zenith_down
 msgid "Affect the color of the zenith below"
-msgstr "Afeta a Cor de baixo do Zênite"
+msgstr "Afeta a cor de baixo do zênite"
 
 #. :src: bpy.types.WorldTextureSlot.texture_coords:'VIEW'
 msgid "Use view vector for the texture coordinates"
@@ -77209,23 +77209,23 @@
 
 #. :src: bpy.types.WorldTextureSlot.horizon_factor
 msgid "Amount texture affects color of the horizon"
-msgstr "Quantidade que a Textura afeta as cores do Horizonte"
+msgstr "Quanto a textura afeta as cores do horizonte"
 
 #. :src: bpy.types.WorldTextureSlot.zenith_up_factor
 msgid "Zenith Up Factor"
-msgstr "Fator de Zênite Acima"
+msgstr "Fator Acima do Zênite"
 
 #. :src: bpy.types.WorldTextureSlot.zenith_up_factor
 msgid "Amount texture affects color of the zenith above"
-msgstr "Quanto a textura afeta a cor do zênite acima"
+msgstr "Quanto a textura afeta a cor acima do zênite"
 
 #. :src: bpy.types.WorldTextureSlot.zenith_down_factor
 msgid "Zenith Down Factor"
-msgstr "Fator de Baixo do zênite"
+msgstr "Fator Abaixo do Zênite"
 
 #. :src: bpy.types.WorldTextureSlot.zenith_down_factor
 msgid "Amount texture affects color of the zenith below"
-msgstr "Quanto a textura afeta a cor de baixo do zênite"
+msgstr "Quanto a textura afeta a cor abaixo do zênite"
 
 #. :src: bpy.types.Theme
 msgid "Theme settings defining draw style and colors in the user interface"
@@ -77275,7 +77275,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemeBoneColorSet.normal
 msgid "Color used for the surface of bones"
-msgstr "Cor usada para a superfície dos Ossos"
+msgstr "Cor usada para a superfície dos ossos"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeBoneColorSet.select
 msgid "Color used for selected bones"
@@ -77287,7 +77287,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemeBoneColorSet.show_colored_constraints
 msgid "Colored Constraints"
-msgstr "Restrições Colorizadas"
+msgstr "Colorização de Restrições"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeBoneColorSet.show_colored_constraints
 msgid "Allow the use of colors indicating constraints/keyed status"
@@ -77690,7 +77690,7 @@
 #. :src: bpy.types.ThemeGraphEditor.handle_auto
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.handle_auto
 msgid "Auto handle color"
-msgstr "Auto-Manipulação de Cor"
+msgstr "Manipulação de cor automática"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeGraphEditor.handle_vect
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.handle_vect
@@ -77705,12 +77705,12 @@
 #. :src: bpy.types.ThemeGraphEditor.handle_sel_free
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.handle_sel_free
 msgid "Free handle selected color"
-msgstr "Cor Selecionada p/ Manípulo Livre"
+msgstr "Cor de manípulo livre selecionado"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeGraphEditor.handle_sel_auto
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.handle_sel_auto
 msgid "Auto handle selected color"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list