[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1942] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Jun 2 17:40:09 CEST 2013


Revision: 1942
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1942
Author:   greylica
Date:     2013-06-02 15:40:09 +0000 (Sun, 02 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
Fixes and Refinements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-01 18:22:32 UTC (rev 1941)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-02 15:40:09 UTC (rev 1942)
@@ -42721,7 +42721,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keyframe_insert_button.all
 msgid "Insert a keyframe for all element of the array"
-msgstr "Inserir um Quadro-chave para todos os elementos dentro da Matriz (Array)"
+msgstr "Inserir um quadro-chave para todos os elementos dentro da matriz (Array)"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keyframe_insert_menu
 msgctxt "Operator"
@@ -42730,7 +42730,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keyframe_insert_menu
 msgid "Insert Keyframes for specified Keying Set, with menu of available Keying Sets if undefined"
-msgstr "Inserir Quadros-chave para o conjunto de chaveamento especificado, com um menu dos conjuntos de chaveamento disponíveis caso não esteja definido"
+msgstr "Inserir Quadros-chave para o conjunto de chaveamento especificado, com um menu dos Conjuntos de Chaveamento disponíveis caso não esteja definido"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keyframe_insert_menu.always_prompt
 msgid "Always Show Menu"
@@ -42752,7 +42752,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keying_set_add
 msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene"
-msgstr "Adicionar um novo conjunto de chaveamento (Vazio) para a Cena ativa"
+msgstr "Adicionar um novo conjunto de chaveamento (vazio) para a Cena ativa"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keying_set_export
 msgctxt "Operator"
@@ -42800,7 +42800,7 @@
 #. :src: bpy.types.WM_OT_save_mainfile.filter_folder
 #. :src: bpy.types.WM_OT_theme_install.filter_folder
 msgid "Filter folders"
-msgstr "Filtrar Pastas"
+msgstr "Filtrar pastas"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keying_set_export.filter_text
 #. :src: bpy.types.WM_OT_keyconfig_export.filter_text
@@ -42831,7 +42831,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keying_set_path_remove
 msgid "Remove active Path from active Keying Set"
-msgstr "Remover o Caminho Ativo a partir do Conjunto de Chaveamento Ativo"
+msgstr "Remover o Caminho ativo a partir do Conjunto de Chaveamento ativo"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keying_set_remove
 msgctxt "Operator"
@@ -42881,20 +42881,20 @@
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_previewrange_clear
 msgctxt "Operator"
 msgid "Clear Preview Range"
-msgstr "Limpar campo de Pré-visualização"
+msgstr "Limpar Campo de Previsão"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_previewrange_clear
 msgid "Clear Preview Range"
-msgstr "Limpar campo de pré-visualização"
+msgstr "Limpar campo de previsão"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_previewrange_set
 msgctxt "Operator"
 msgid "Set Preview Range"
-msgstr "Definir Gama de Visualização"
+msgstr "Definir Espaço de Previsão"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_previewrange_set
 msgid "Interactively define frame range used for playback"
-msgstr "Interativamente definir um espaço de Quadros utilizado para reproduzir"
+msgstr "Interativamente definir um espaço de quadros utilizado para reprodução"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_update_data_paths
 msgctxt "Operator"
@@ -42998,7 +42998,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_bone_primitive_add
 msgid "Add a new bone located at the 3D-Cursor"
-msgstr "Adicionar um novo osso localizado no Cursor 3D"
+msgstr "Adicionar um novo osso localizado na posição do Cursor 3D"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_bone_primitive_add.name
 msgid "Name of the newly created bone"
@@ -43011,7 +43011,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_calculate_roll
 msgid "Automatically fix alignment of select bones' axes"
-msgstr "Automaticamente consertar o alinhamento dos eixos dos Ossos da seleção"
+msgstr "Automaticamente consertar o alinhamento dos eixos dos ossos selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_calculate_roll.type:'ACTIVE'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_hook_add_selob.use_bone
@@ -43130,7 +43130,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_fill
 msgid "Add bone between selected joint(s) and/or 3D-Cursor"
-msgstr "Adicionar Ossos entre as junta(s) selecionadas e/ou Cursor 3D"
+msgstr "Adicionar ossos entre as junta(s) selecionadas e/ou Cursor 3D"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_flip_names
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_flip_names
@@ -43206,7 +43206,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_merge
 msgid "Merge continuous chains of selected bones"
-msgstr "Mesclar cadeias contínuas dos Osso selecionados"
+msgstr "Mesclar cadeias contínuas dos ossos selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_merge.type:'WITHIN_CHAIN'
 msgid "Within Chains"
@@ -43300,7 +43300,7 @@
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_all
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_select_all
 msgid "Toggle selection status of all bones"
-msgstr "Alternar o Status de seleção para todos os Ossos"
+msgstr "Alternar o status de seleção para todos os ossos"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_all.action
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_graph_select_all_markers.action
@@ -43345,7 +43345,7 @@
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_select_all.action:'TOGGLE'
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_all.action:'TOGGLE'
 msgid "Toggle selection for all elements"
-msgstr "Alternar a Seleção de todos os elementos"
+msgstr "Alternar a seleção de todos os elementos"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_all.action:'SELECT'
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_graph_select_all_markers.action:'SELECT'
@@ -43543,7 +43543,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_separate
 msgid "Isolate selected bones into a separate armature"
-msgstr "Isolar os Ossos selecionados dentro de uma Armadura separada"
+msgstr "Isolar os ossos selecionados dentro de uma armadura separada"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_subdivide
 msgctxt "Operator"
@@ -43552,7 +43552,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_subdivide
 msgid "Break selected bones into chains of smaller bones"
-msgstr "Quebrar os Ossos selecionados em cadeias de pequenos Ossos"
+msgstr "Quebrar os ossos selecionados em cadeias de pequenos ossos"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_subdivide.number_cuts
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_bridge_edge_loops.number_cuts
@@ -43646,7 +43646,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BOID_OT_state_move_up
 msgid "Move boid state up in the list"
-msgstr "Mover estado das 'Revoadas' para cima na lista"
+msgstr "Mover estado da 'Revoada' para cima na lista"
 
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_active_index_set
 msgctxt "Operator"
@@ -44375,7 +44375,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BUTTONS_OT_file_browse
 msgid "Open a file browser, Hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
-msgstr "Abrir um navegador de arquivos, manter Shift pressionado para abrir o arquivo, Alt para navegar o diretório que o contém"
+msgstr "Abrir um navegador de arquivos, Manter Shift pressionado para abrir o arquivo, Alt para navegar o diretório que o contém"
 
 #. :src: bpy.types.BUTTONS_OT_file_browse.filepath
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_find_missing_files.filepath
@@ -44425,7 +44425,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CAMERA_OT_preset_add
 msgid "Add a Camera Preset"
-msgstr "Adicionar Predefinição de Câmera"
+msgstr "Adicionar uma Predefinição de Câmera"
 
 #. :src: bpy.types.CAMERA_OT_preset_add.name
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_camera_preset_add.name
@@ -44507,7 +44507,7 @@
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_scale.distance
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_solution_scale.distance
 msgid "Distance between selected tracks"
-msgstr "Distância entre as Trilhas selecionadas"
+msgstr "Distância entre as trilhas selecionadas"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_bundles_to_mesh
 msgctxt "Operator"
@@ -44577,11 +44577,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clear_track_path.action:'REMAINED'
 msgid "Clear path at remaining frames (after current)"
-msgstr "Limpar o Caminho nos quadros remanescentes (após o atual) "
+msgstr "Limpar o caminho nos quadros remanescentes (após o atual) "
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clear_track_path.action:'ALL'
 msgid "Clear all"
-msgstr "Limpar Tudo"
+msgstr "Limpar tudo"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clear_track_path.action:'ALL'
 msgid "Clear the whole path"
@@ -44940,7 +44940,7 @@
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_mode_set.mode:'TRACKING'
 #. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.mode:'TRACKING'
 msgid "Show tracking and solving tools"
-msgstr "Mostrar as ferramentas de rastreamento e solução"
+msgstr "Mostrar ferramentas de rastreamento e solução"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_mode_set.mode:'RECONSTRUCTION'
 #. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.mode:'RECONSTRUCTION'
@@ -44955,7 +44955,7 @@
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_mode_set.mode:'MASK'
 #. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.mode:'MASK'
 msgid "Show mask editing tools"
-msgstr "Mostrar Ferramentas de edição de máscara"
+msgstr "Mostrar ferramentas de edição de máscara"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_open
 msgctxt "Operator"
@@ -45276,7 +45276,7 @@
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_solver_keyframe
 msgctxt "Operator"
 msgid "Set Solver Keyframe"
-msgstr "Configurar solucionador de Quadro-chave"
+msgstr "Configurar Solucionador de Quadro-chave"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_solver_keyframe
 msgid "Set keyframe used by solver"
@@ -45371,7 +45371,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_tools
 msgid "Toggle clip tools panel"
-msgstr "Alternar o Painel de Ferramentas de Clipes"
+msgstr "Alternar o painel de ferramentas de clipes"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_track_color_preset_add
 msgctxt "Operator"
@@ -45395,24 +45395,24 @@
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_track_markers
 msgctxt "Operator"
 msgid "Track Markers"
-msgstr "Vigiar Marcadores"
+msgstr "Rastrear Marcadores"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_track_markers
 msgid "Track selected markers"
-msgstr "Vigiar/Observar os marcadores selecionados"
+msgstr "Rastrear os marcadores selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_track_markers.sequence
 msgid "Track Sequence"
-msgstr "Vigiar Sequência"
+msgstr "Rastrear Sequência"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_track_markers.sequence
 msgid "Track marker during image sequence rather than single image"
-msgstr "Vigiar marcador durante a sequência de Imagem ao invés de Imagem única"
+msgstr "Rastrear marcador durante a sequência de Imagem ao invés de Imagem única"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_track_settings_as_default
 msgctxt "Operator"
 msgid "Track Settings As Default"
-msgstr "Configurações de Vigilância/Observação Como Padrão"
+msgstr "Configurações de Rastreamento Como Padrão"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_track_settings_as_default
 msgid "Copy tracking settings from active track to default settings"
@@ -45421,7 +45421,7 @@
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_track_to_empty
 msgctxt "Operator"
 msgid "Link Empty to Track"
-msgstr "Vincular Objeto 'Vazio' para a Trilha"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list