[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1052] branches/pt/pt.po: Maintainer - Ivan Paulos Tom?\195?\169 - greylica

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Sep 18 19:14:54 CEST 2012


Revision: 1052
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1052
Author:   greylica
Date:     2012-09-18 17:14:54 +0000 (Tue, 18 Sep 2012)
Log Message:
-----------
Maintainer - Ivan Paulos Tom?\195?\169 - greylica
New translations - Some fixes and new name conventions

Modified Paths:
--------------
    branches/pt/pt.po

Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po	2012-09-18 17:14:18 UTC (rev 1051)
+++ branches/pt/pt.po	2012-09-18 17:14:54 UTC (rev 1052)
@@ -38,7 +38,7 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:2671
 msgid "Stop this job"
-msgstr "Parar esta Tarefa"
+msgstr "Parar esta tarefa"
 
 #: source/blender/nodes/texture/nodes/node_texture_bricks.c:38
 msgid "Bricks 1"
@@ -71,7 +71,7 @@
 #: source/blender/editors/space_node/node_templates.c:375
 #: source/blender/editors/space_node/node_templates.c:432
 msgid "Add node to input"
-msgstr "Adicionar Nó para entrada"
+msgstr "Adicionar nó para entrada"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:398
 msgid "Median X radius used by Skin modifier"
@@ -79,7 +79,7 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:2234
 msgid "Maintain relative weights while painting"
-msgstr "Manter as Influência relativas enquanto pinta"
+msgstr "Manter as Influências relativas enquanto pinta"
 
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:173
 msgid "Power of x"
@@ -140,7 +140,7 @@
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1360
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1412
 msgid "Set interpolation between color stops"
-msgstr "Configurar interpolação entre os pontos de parada de Cores"
+msgstr "Configurar interpolação entre os pontos de parada de cores"
 
 #: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_tex_coord.c:39
 #: bpy.types.KeyMap.region_type:'WINDOW'
@@ -253,7 +253,7 @@
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:509
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:517
 msgid "Shortcut: %s"
-msgstr "Atalhos: %s"
+msgstr "Atalho: %s"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:757
 msgid "Convert virtual modifier to a real modifier"
@@ -459,7 +459,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:416
 msgid "Mean Bevel Weight:"
-msgstr "Influência média do Chanfro:"
+msgstr "Influência Média do Chanfro:"
 
 #: source/blender/nodes/shader/node_shader_tree.c:86
 #: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_add_shader.c:32
@@ -670,7 +670,7 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:413
 msgid "Direct linked library datablock, click to make local"
-msgstr "Bloco de dados de Biblioteca diretamente ligados, clique para tornar Local"
+msgstr "Bloco de dados de biblioteca diretamente ligados, clique para tornar Local"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:845
 #: bpy.types.SCENE_PT_color_management
@@ -3690,7 +3690,7 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:331
 msgid "Browse Armature data to be linked"
-msgstr "Navegar Dados da Armadura para serem ligados"
+msgstr "Navegar dados da Armadura para serem ligados"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:388
 msgid "Radius X:"
@@ -4203,7 +4203,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:927
 msgid "Copy this group's weight to other selected verts"
-msgstr "Copiar a influência deste grupo para outros vértices selecionados"
+msgstr "Copiar os pesos de influência deste grupo para outros vértices selecionados"
 
 #: source/blender/editors/space_node/drawnode.c:1703
 #: bpy.types.Filter2DActuator.mode:'BLUR'
@@ -4672,9 +4672,8 @@
 msgstr "Falha ao encontrar uma solução de ligação (aumentar a precisão?)."
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_userdef.c:2986
-#, fuzzy
 msgid "Nearly Done"
-msgstr "Quase feito"
+msgstr "Quase Feito"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:322
 msgid "Browse Image to be linked"
@@ -4760,7 +4759,7 @@
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:1363
 #: release/scripts/startup/bl_ui/space_info.py:386
 msgid "Python API Reference"
-msgstr "Referência de API Pyhton"
+msgstr "Referência de API Python"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_layout.c:2913
 msgid "Reset operator defaults"
@@ -4942,7 +4941,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:371
 msgid "Mean Weight:"
-msgstr "Peso Médio:"
+msgstr "Peso Médio de Influência:"
 
 #: source/blender/editors/space_node/drawnode.c:1871
 msgid "Despill Channel:"
@@ -4997,7 +4996,7 @@
 #: bpy.types.OBJECT_OT_parent_set.type:'PATH_CONST'
 #: bpy.types.OUTLINER_OT_parent_drop.type:'PATH_CONST'
 msgid "Path Constraint"
-msgstr "Restrição Caminhos"
+msgstr "Restrição Caminho"
 
 #: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_material.c:39
 #: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_material.c:56
@@ -5542,9 +5541,8 @@
 msgstr "Velocidade:"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_userdef.c:3000
-#, fuzzy
 msgid "In Progress"
-msgstr "Em progresso"
+msgstr "Em Progresso"
 
 #: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_geom.c:48
 #: bpy.types.ARMATURE_OT_autoside_names.type:'YAXIS'
@@ -5775,7 +5773,7 @@
 
 #: bpy.types.ColorManagedViewSettings.exposure
 msgid "Exposure (stops) applied before display transform"
-msgstr ""
+msgstr "Exposição (paradas) aplicadas antes de transformar o mostrador"
 
 #: bpy.types.ParticleInstanceModifier.object
 msgid "Object that has the particle system"
@@ -6364,7 +6362,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieClip.filepath
 msgid "Filename of the movie or sequence file"
-msgstr "Nome do Ficheiro do filme ou ficheiro de sequência"
+msgstr "Nome do ficheiro do filme ou ficheiro de sequência"
 
 #: bpy.types.LimitLocationConstraint.use_min_x
 #: bpy.types.LimitLocationConstraint.min_x
@@ -6718,9 +6716,8 @@
 msgstr "Propagar"
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_scene.py:256
-#, fuzzy
 msgid "Sequencer:"
-msgstr "Sequenciador"
+msgstr "Sequenciador:"
 
 #: bpy.types.IMAGE_OT_view_zoom_ratio
 msgid "Set zoom ration of the view"
@@ -7178,9 +7175,8 @@
 msgstr "Distância após a qual isso desaparecerá"
 
 #: bpy.types.ColorManagedViewSettings.use_curve_mapping
-#, fuzzy
 msgid "Use RGB curved for pre-display transformation"
-msgstr "Usar o Manipulador para transformações de Escala"
+msgstr "Usar curvatura RGB para transformação pré-amostragem"
 
 #: bpy.types.UserPreferencesView.timecode_style:'SMPTE_COMPACT'
 msgid "SMPTE timecode showing minutes, seconds, and frames only - hours are also shown if necessary, but not by default"
@@ -10397,9 +10393,8 @@
 msgstr "Usar o método Dolly (carrinho) para aumentar/reduzir a visualização"
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_scene.py:251
-#, fuzzy
 msgid "Render:"
-msgstr "Renderização"
+msgstr "Renderizar:"
 
 #: bpy.types.VIEW3D_OT_viewnumpad.type:'RIGHT'
 msgid "View From the Right"
@@ -11152,7 +11147,7 @@
 
 #: bpy.types.IMAGE_OT_save_as.save_as_render
 msgid "Apply render part of display transform when saving byte image"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar a parte renderizada da transformação do mostrador enquanto salva a Imagem de byte"
 
 #: bpy.types.CompositorNodeVecBlur.use_curved
 msgid "Curved"
@@ -12930,9 +12925,8 @@
 msgstr "Normalizar as intensidades de luz enquanto rastreia. Lento"
 
 #: bpy.types.Scene.sequencer_colorspace_settings
-#, fuzzy
 msgid "Settings of color space sequencer is working in"
-msgstr "Configurações para a lista de Espaço"
+msgstr "Configurações de espaço de cor na qual o sequenciador está trabalhando"
 
 #: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'NUMPAD_PERIOD'
 #: bpy.types.KeyMapItem.type:'NUMPAD_PERIOD'
@@ -14824,7 +14818,7 @@
 
 #: bpy.types.UV_OT_select_linked
 msgid "Select all UV vertices linked to the active UV map"
-msgstr "Selecionar todos os Vértices de UV ligados ao Mapa de UV ativo"
+msgstr "Selecionar todos os vértices de UV ligados ao mapa de UV ativo"
 
 #: bpy.types.MeshSkinVertex
 msgid "Skin Vertex"
@@ -19293,7 +19287,7 @@
 
 #: bpy.types.SpaceClipEditor.grease_pencil_source:'TRACK'
 msgid "Show grease pencil datablock which belongs to active track"
-msgstr "Mostrar Bloco de Dados de Lápis de Cera que pertence a trilha ativa"
+msgstr "Mostrar Bloco de Dados de Lápis de Cera que pertence a faixa ativa"
 
 #: bpy.types.DopeSheet.show_cameras
 msgid "Display Camera"
@@ -19606,9 +19600,8 @@
 msgstr "Pontilhado"
 
 #: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_start_resolution
-#, fuzzy
 msgid "Start Resolution"
-msgstr "Resolução de Mapa"
+msgstr "Resolução Inicial"
 
 #: bpy.types.SpaceTextEditor.use_overwrite
 msgid "Overwrite characters when typing rather than inserting them"
@@ -19906,7 +19899,7 @@
 
 #: bpy.types.ShaderNodeTree
 msgid "Node tree consisting of linked nodes used for materials (and other shading datablocks)"
-msgstr "Árvore de Nó consistindo em Nós conectados usados para materiais (e outros blocos de dados de sombreamento)"
+msgstr "Árvore de Nó consistindo em nós conectados usados para materiais (e outros blocos de dados de sombreamento)"
 
 #: bpy.types.TEXT_OT_save
 msgid "Save active text data block"
@@ -19933,9 +19926,8 @@
 msgstr "Identificar a partir da Restrição do Osso para checar o valor "
 
 #: bpy.types.SpaceView3D.clip_start
-#, fuzzy
 msgid "3D View near clipping distance (perspective view only)"
-msgstr "Visualização 3D próxima da distância de Corte"
+msgstr "Visão 3D próxima da distância de corte (somente visualização em perspectiva)"
 
 #: bpy.types.ParticleSettings.integrator:'VERLET'
 msgid "Verlet"
@@ -22657,9 +22649,8 @@
 msgstr "Ajuste Rem"
 
 #: bpy.types.IMAGE_OT_save_as.save_as_render
-#, fuzzy
 msgid "Save As Render"
-msgstr "Salvar Como Ficheiro Blender"
+msgstr "Salvar Como Renderização"
 
 #: bpy.types.SOUND_OT_mixdown.container:'MP2'
 msgid "mp2"
@@ -22696,7 +22687,7 @@
 
 #: bpy.types.ShaderNodeTexImage.projection
 msgid "Method to project 2D image on object with a 3D texture vector"
-msgstr "Método para projetar uma imagem 2D no objeto com um vetor de textura 3D "
+msgstr "Método para projetar uma imagem 2D no objeto com um vetor de textura 3D"
 
 #: bpy.types.DomainFluidSettings.fluid_mesh_vertices
 msgid "Vertices of the fluid mesh generated by simulation"
@@ -23102,9 +23093,8 @@
 msgstr "BLI BVH"
 
 #: bpy.types.ColorManagedViewSettings.view_transform
-#, fuzzy
 msgid "View used "
-msgstr "Visualização a partir do Teclado Numérico"
+msgstr "Visualização utilizada"
 
 #: bpy.types.MESH_OT_primitive_plane_add
 msgctxt "Operator"
@@ -23498,9 +23488,8 @@
 msgstr "Mover Modificador de Faixa"
 
 #: bpy.types.ColorManagedViewSettings.use_curve_mapping
-#, fuzzy
 msgid "Use Curves"
-msgstr "Utilizar Raios da Curva"
+msgstr "Usar Curvas"
 
 #: bpy.types.WaveModifier.use_normal_x
 msgid "X Normal"
@@ -26230,7 +26219,7 @@
 
 #: bpy.types.OBJECT_OT_proxy_make

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list