[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1214] branches/uk/uk.po:
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Fri Nov 23 00:23:57 CET 2012
Revision: 1214
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1214
Author: lxlalexlxl
Date: 2012-11-22 23:23:57 +0000 (Thu, 22 Nov 2012)
Log Message:
-----------
Modified Paths:
--------------
branches/uk/uk.po
Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po 2012-11-21 20:46:04 UTC (rev 1213)
+++ branches/uk/uk.po 2012-11-22 23:23:57 UTC (rev 1214)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-19 19:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 18:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-23 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -18,9 +18,8 @@
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: source/blender/modifiers/intern/MOD_skin.c:1710
-#, fuzzy
msgid "Hull error"
-msgstr "Лін. помилка"
+msgstr "Помилка оболонки"
#: source/blender/modifiers/intern/MOD_meshdeform.c:220
msgid "Cannot get mesh from cage object"
@@ -654,11 +653,8 @@
msgstr "Активної кнопки не знайдено"
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:975
-msgid ""
-"Please set your User Preferences' 'Translation Branches Directory' path to a "
-"valid directory"
-msgstr ""
-"Вкажіть правильний шлях до теки гілок перекладу в користувацьких уподобаннях"
+msgid "Please set your User Preferences' 'Translation Branches Directory' path to a valid directory"
+msgstr "Вкажіть правильний шлях до теки гілок перекладу в користувацьких уподобаннях"
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:809
msgid "File '%s' cannot be opened"
@@ -669,12 +665,8 @@
msgstr "Дивитись '%s' у текстовому редакторі"
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:980
-msgid ""
-"Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate addon in the User "
-"Preferences"
-msgstr ""
-"Не знайдено оператора '%s'! Увімкніть додаток ui_translate у користувацьких "
-"уподобаннях"
+msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate addon in the User Preferences"
+msgstr "Не знайдено оператора '%s'! Увімкніть додаток ui_translate у користувацьких уподобаннях"
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:988
msgid "No valid po found for language '%s' under %s"
@@ -920,10 +912,8 @@
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1356
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1407
-msgid ""
-"Interpolation %t|Ease %x1|Cardinal %x3|Linear %x0|B-Spline %x2|Constant %x4"
-msgstr ""
-"Інтерполяція %t|Проста %x1|Основна %x3|Лінійна %x0|B-сплайн %x2|Постійна %x4"
+msgid "Interpolation %t|Ease %x1|Cardinal %x3|Linear %x0|B-Spline %x2|Constant %x4"
+msgstr "Інтерполяція %t|Проста %x1|Основна %x3|Лінійна %x0|B-сплайн %x2|Постійна %x4"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1660
msgid "Min X "
@@ -1032,22 +1022,15 @@
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:414
msgid "Direct linked library datablock, click to make local"
-msgstr ""
-"Прямий блок даних з приєднаної бібліотеки; клацнути, щоб зробити локальним"
+msgstr "Прямий блок даних з приєднаної бібліотеки; клацнути, щоб зробити локальним"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:428
msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)"
-msgstr ""
-"Показує число користувачів цих даних. Клацніть, щоб створити "
-"однокористувацьку копію."
+msgstr "Показує число користувачів цих даних. Клацніть, щоб створити однокористувацьку копію."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:490
-msgid ""
-"Unlink datablock. Shift + Click to set users to zero, data will then not be "
-"saved"
-msgstr ""
-"Відв'язати блок даних. Shift + клацнути, щоб зробити число користувачів "
-"рівним 0; дані не будуть збережені"
+msgid "Unlink datablock. Shift + Click to set users to zero, data will then not be saved"
+msgstr "Відв'язати блок даних. Shift + клацнути, щоб зробити число користувачів рівним 0; дані не будуть збережені"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:758
msgid "Convert virtual modifier to a real modifier"
@@ -1276,8 +1259,7 @@
#: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1858
#: source/blender/makesrna/intern/rna_image_api.c:147
msgid "Cannot pack edited image from disk, only as internal PNG"
-msgstr ""
-"Неможливо упакувати редаговане зображення з диска, лише як внутрішній PNG"
+msgstr "Неможливо упакувати редаговане зображення з диска, лише як внутрішній PNG"
#: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1940
#: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1968
@@ -1811,9 +1793,8 @@
#: source/blender/editors/gpencil/gpencil_edit.c:222
#: source/blender/editors/gpencil/gpencil_edit.c:270
#: source/blender/editors/gpencil/gpencil_edit.c:309
-#, fuzzy
msgid "Nowhere for grease pencil data to go"
-msgstr "Переглянути дані ескізного пензля для зв'язку"
+msgstr "Немає місця для зберігання даних ескізного олівця"
#: source/blender/editors/gpencil/gpencil_edit.c:358
msgid "No grease pencil data"
@@ -1828,12 +1809,8 @@
msgstr "Немає даних ескізного олівця для роботи"
#: source/blender/editors/gpencil/gpencil_edit.c:1467
-msgid ""
-"Current Grease Pencil strokes have no valid timing data, most timing options "
-"will be hidden!"
-msgstr ""
-"Поточні штрихи ескізного олівця мають неправильні часові дані; більшість "
-"параметрів часу будуть приховані!"
+msgid "Current Grease Pencil strokes have no valid timing data, most timing options will be hidden!"
+msgstr "Поточні штрихи ескізного олівця мають неправильні часові дані; більшість параметрів часу будуть приховані!"
#: source/blender/editors/space_file/file_panels.c:220
#: bpy.types.RENDER_PT_game_system
@@ -2229,7 +2206,7 @@
#: source/blender/editors/object/object_constraint.c:809
#: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1030
msgid "Could not find constraint data for Child-Of Set Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено даних обмеження для встановленя інверсії обмеження нащадків"
#: source/blender/editors/object/object_constraint.c:855
#: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1075
@@ -2327,33 +2304,26 @@
#: source/blender/editors/object/object_transform.c:219
#: source/blender/editors/armature/editarmature.c:5156
msgid "Programming error: missing clear transform function or keying set name"
-msgstr ""
-"Помилка програмування: пропущена функція чистого перетворення або назва "
-"набору ключів"
+msgstr "Помилка програмування: пропущена функція чистого перетворення або назва набору ключів"
#: source/blender/editors/object/object_transform.c:392
msgid "Cannot apply to a multi user mesh, doing nothing"
-msgstr ""
-"Неможливо застосувати до багатокористувацького каркасу, не зроблено нічого"
+msgstr "Неможливо застосувати до багатокористувацького каркасу, не зроблено нічого"
#: source/blender/editors/object/object_transform.c:398
msgid "Cannot apply to a multi user armature, doing nothing"
-msgstr ""
-"Неможливо застосувати до багатокористувацької арматури, не зроблено нічого"
+msgstr "Неможливо застосувати до багатокористувацької арматури, не зроблено нічого"
#: source/blender/editors/object/object_transform.c:404
msgid "Cannot apply to a multi user lattice, doing nothing"
-msgstr ""
-"Неможливо застосувати до багатокористувацької решітки, не зроблено нічого"
+msgstr "Неможливо застосувати до багатокористувацької решітки, не зроблено нічого"
#: source/blender/editors/object/object_transform.c:412
msgid "Cannot apply to a multi user curve, doing nothing"
-msgstr ""
-"Неможливо застосувати до багатокористувацької кривої, не зроблено нічого"
+msgstr "Неможливо застосувати до багатокористувацької кривої, не зроблено нічого"
#: source/blender/editors/object/object_transform.c:419
-msgid ""
-"Neither rotation nor location could be applied to a 2D curve, doing nothing"
+msgid "Neither rotation nor location could be applied to a 2D curve, doing nothing"
msgstr "Ні поворот, ні розташування неможливо застосувати до 2D-кривої"
#: source/blender/editors/object/object_transform.c:424
@@ -2402,12 +2372,8 @@
msgstr "Решітки ще не підтримуються в режимі редагування"
#: source/blender/editors/object/object_vgroup.c:3242
-msgid ""
-"Copy VGroups to Selected warning, %d done, %d failed (object data must have "
-"matching indices)"
-msgstr ""
-"Результат копіювання груп вершин на вибране: виконано - %d; помилок - %d "
-"(дані об'єктів мають збігатись за індексами)"
+msgid "Copy VGroups to Selected warning, %d done, %d failed (object data must have matching indices)"
+msgstr "Результат копіювання груп вершин на вибране: виконано - %d; помилок - %d (дані об'єктів мають збігатись за індексами)"
#: source/blender/editors/object/object_relations.c:215
msgid "Select either 1 or 3 vertices to parent to"
@@ -2421,7 +2387,7 @@
#: source/blender/editors/object/object_relations.c:314
msgid "Can only make proxy for a referenced object or group"
-msgstr ""
+msgstr "Створення проксі можливе лише для об'єкта або групи"
#: source/blender/editors/object/object_relations.c:368
msgid "No object to make proxy for"
@@ -2455,11 +2421,11 @@
#: source/blender/editors/object/object_bake.c:957
msgid "Multires data baking requires multi-resolution object"
-msgstr ""
+msgstr "Для запікання даних мультироздільності потрібен об'єкт з мультироздільністю"
#: source/blender/editors/object/object_bake.c:963
msgid "Multires data baking is not supported for preview subdivision level 0"
-msgstr ""
+msgstr "Запікання даних мультироздільності не підтримується при рівні поділу для перегляду рівному 0"
#: source/blender/editors/object/object_bake.c:969
msgid "Mesh should be unwrapped before multires data baking"
@@ -2471,7 +2437,7 @@
#: source/blender/editors/object/object_bake.c:987
msgid "Baking should happen to image with image buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Запікання має виконуватись до зображення з буфером зображення"
#: source/blender/editors/object/object_bake.c:999
msgid "Baking to unsupported image type"
@@ -2484,7 +2450,7 @@
#: source/blender/editors/object/object_bake.c:1321
msgid "No world set up"
-msgstr ""
+msgstr "Світ не встановлено"
#: source/blender/editors/object/object_bake.c:1448
msgid "No objects or images found to bake to"
@@ -2522,8 +2488,7 @@
#: source/blender/editors/object/object_modifier.c:564
msgid "Modifier is disabled or returned error, skipping apply"
-msgstr ""
-"Модифікатор вимкнений або повідомив про помилку, застосування пропущено"
+msgstr "Модифікатор вимкнений або повідомив про помилку, застосування пропущено"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list