[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1211] branches/es/es.po: Spanish update

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Nov 21 05:22:10 CET 2012


Revision: 1211
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1211
Author:   gab3d
Date:     2012-11-21 04:22:02 +0000 (Wed, 21 Nov 2012)
Log Message:
-----------
Spanish update

Modified Paths:
--------------
    branches/es/es.po

Modified: branches/es/es.po
===================================================================
--- branches/es/es.po	2012-11-20 18:32:08 UTC (rev 1210)
+++ branches/es/es.po	2012-11-21 04:22:02 UTC (rev 1211)
@@ -2296,25 +2296,21 @@
 msgstr "Agrega una restricción de cinemática inversa (CI) al hueso activo"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1638
-#, fuzzy
 msgid "Spline IK constraint can only be added to bones"
-msgstr "Agrega una restricción de cinemática inversa (CI) al hueso activo"
+msgstr "La restricción CI curva solo puede ser agregada a huesos"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1728
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1749
-#, fuzzy
 msgid "No active object to add constraint to"
-msgstr "Nombre del objeto al cual agregar el actuador"
+msgstr "Ningún objeto activo al cual agregar la restricción"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1858
-#, fuzzy
 msgid "Must have an active bone to add IK constraint to"
-msgstr "Nombre del objeto al cual agregar el actuador"
+msgstr "Debe haber un hueso activo para agregar una restricción de CI"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1867
-#, fuzzy
 msgid "Bone already has an IK constraint"
-msgstr "Restricciones coloreadas"
+msgstr "El hueso ya tiene una restricción de CI"
 
 #: source/blender/editors/object/object_add.c:353
 #, fuzzy
@@ -2343,14 +2339,12 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_hook.c:444
 #: source/blender/editors/object/object_hook.c:808
-#, fuzzy
 msgid "Requires selected vertices or active vertex group"
-msgstr "Elimina los vértices seleccionados del grupo activo de vértices"
+msgstr "Requiere vértices seleccionados o un grupo de vértices activo"
 
 #: source/blender/editors/object/object_hook.c:479
-#, fuzzy
 msgid "Armature has no active object bone"
-msgstr "El esqueleto no tiene un hueso de objeto activo"
+msgstr "El esqueleto no contiene ningún hueso del objeto activo"
 
 # ##########################################################
 # ##
@@ -2372,9 +2366,8 @@
 #: source/blender/editors/object/object_hook.c:743
 #: source/blender/editors/object/object_hook.c:801
 #: source/blender/editors/object/object_hook.c:863
-#, fuzzy
 msgid "Could not find hook modifier"
-msgstr "Modificador de simulación de ropa"
+msgstr "No se pudo encontrar un modificador Gancho"
 
 #: source/blender/editors/object/object_transform.c:219
 #: source/blender/editors/armature/editarmature.c:5156
@@ -2407,14 +2400,12 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_transform.c:674
 #: source/blender/editors/object/object_relations.c:1038
-#, fuzzy
 msgid "Operation cannot be performed in edit mode"
-msgstr "El hueso no se puede transformar cuando se está en Modo Edición"
+msgstr "La operación no puede ser realizada en modo edición"
 
 #: source/blender/editors/object/object_transform.c:856
-#, fuzzy
 msgid "Cannot apply to a multi user armature"
-msgstr "Crear esqueleto"
+msgstr "No se puede aplicar a un esqueleto con usuarios múltiples"
 
 #: source/blender/editors/object/object_transform.c:971
 msgid "%i object(s) not centered, %i changed:"
@@ -2441,9 +2432,8 @@
 msgstr "Este operador no soporta un modificador de espejado activo"
 
 #: source/blender/editors/object/object_vgroup.c:3121
-#, fuzzy
 msgid "No vertex groups limited"
-msgstr "Nombre del segundo grupo de vértices"
+msgstr "Ningún grupo de vértices limitado"
 
 #: source/blender/editors/object/object_vgroup.c:3464
 #, fuzzy
@@ -2526,9 +2516,8 @@
 msgstr "La captura debería ocurrir a una imagen con el búfer de imagen"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:999
-#, fuzzy
 msgid "Baking to unsupported image type"
-msgstr "Tipo de imagen generada"
+msgstr "Capturando a tipo de imagen no soportado"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:1141
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:1259
@@ -2562,9 +2551,8 @@
 msgstr "No es posible mover por sobre un modificador que requiere datos originales"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:408
-#, fuzzy
 msgid "Cannot move beyond a non-deforming modifier"
-msgstr "Modificador de deformación mediante curvas"
+msgstr "No es posible mover más allá de modificadores no deformantes"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:536
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:596
@@ -2572,9 +2560,8 @@
 msgstr "El modificador está deshabilitado, omitiendo su aplicación"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:558
-#, fuzzy
 msgid "Only deforming modifiers can be applied to shapes"
-msgstr "Aplicar modificador de solo deformación a una nueva forma dentro de este objeto"
+msgstr "Solo es posible aplicar modificadores de deformación a formas"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:564
 msgid "Modifier is disabled or returned error, skipping apply"
@@ -2582,14 +2569,12 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:583
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:657
-#, fuzzy
 msgid "Cannot apply modifier for this object type"
-msgstr "Aplica el modificador a los datos del objeto"
+msgstr "No se puede aplicar el modificador a este tipo de objeto"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:606
-#, fuzzy
 msgid "Modifier cannot be applied to a mesh with shape keys"
-msgstr "Este modificador solo puede ser aplicado a puntos de una curva"
+msgstr "El modificador no puede ser aplicado a una malla con formas clave"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:616
 msgid "Multires modifier returned error, skipping apply"
@@ -2608,9 +2593,8 @@
 msgstr "El modificador aplicado solo cambió los puntos de la curva, no vértices teselados/biselados"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:683
-#, fuzzy
 msgid "Modifiers cannot be applied in edit mode"
-msgstr "Este modificador solo puede ser aplicado a puntos de una curva"
+msgstr "No se pueden aplicar modificadores en modo edición"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:687
 msgid "Modifiers cannot be applied to multi-user data"
@@ -2626,9 +2610,8 @@
 msgstr "El modificador aplicado no es el primero, el resultado puede no ser el esperado"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:1237
-#, fuzzy
 msgid "Reshape can work only with higher levels of subdivisions"
-msgstr "Agrega un nuevo nivel de subdivisión"
+msgstr "Reformar solo puede funcionar con niveles mayores de subdivisión"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:1251
 msgid "Second selected mesh object required to copy shape from"
@@ -2639,14 +2622,12 @@
 msgstr "Los objetos no tienen la misma cantidad de vértices"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Modifiers cannot be added to object '%s'"
-msgstr "Aplicar modificadores a los objetos formados con mallas"
+msgstr "No se pueden aplicar modificadores al objeto '%s'"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:340
-#, fuzzy
 msgid "Modifier '%s' not in object '%s'"
-msgstr "Aplicar modificadores a los objetos formados con mallas"
+msgstr "El modificador '%s' no está en el objeto '%s'"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:1813
 msgid "Mesh '%s' has no skin vertex data"
@@ -3767,7 +3748,7 @@
 
 #: source/blender/editors/curve/editfont.c:1717
 msgid "Incorrect context for running font unlink"
-msgstr ""
+msgstr "Contexto incorrecto para efectuar desvinculación de tipografía"
 
 #: source/blender/editors/curve/editfont.c:363
 msgid "Failed to open file %s"
@@ -5487,7 +5468,7 @@
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_rip.c:661
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_rip.c:669
 msgid "Error ripping vertex from faces"
-msgstr ""
+msgstr "Error arrancando vértices de caras"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_rip.c:751
 #, fuzzy
@@ -5495,18 +5476,16 @@
 msgstr "Selecciona vértices sin bordes ni caras, y bordes sin caras"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_rip.c:855
-#, fuzzy
 msgid "No vertices could be ripped"
-msgstr "Qué vértices deberían ser afectados"
+msgstr "Ningún vértice pudo ser arrancado"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_rip.c:983
 msgid "No edges could be ripped"
-msgstr ""
+msgstr "Ningún borde pudo ser arrancado"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_rip.c:1009
-#, fuzzy
 msgid "Cannot rip selected faces"
-msgstr "Oculta las caras seleccionadas"
+msgstr "No se pueden arrancar las caras seleccionadas"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_select.c:2624
 #, fuzzy
@@ -5746,11 +5725,11 @@
 
 #: source/blender/editors/uvedit/uvedit_ops.c:2396
 msgid "Cannot split selection when sync selection is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede dividir la selección si está habilitada la selección sincronizada"
 
 #: source/blender/editors/uvedit/uvedit_ops.c:2475
 msgid "Cannot unlink selection when sync selection is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede desvincular la selección si está habilitada la selección sincronizada"
 
 #: source/blender/editors/armature/meshlaplacian.c:795
 msgid "Bone Heat Weighting: failed to find solution for one or more bones"
@@ -6185,24 +6164,20 @@
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:1006
 #: source/blender/blenloader/intern/runtime.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Unable to open '%s': %s"
-msgstr "No se puede abrir el archivo"
+msgstr "No se puede abrir '%s': %s"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/runtime.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Unable to read '%s' (problem seeking)"
-msgstr "No se puede abrir el archivo"
+msgstr "No se puede leer '%s' (problema al buscar)"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/runtime.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Unable to read '%s' (truncated header)"
-msgstr "No se puede abrir el archivo"
+msgstr "No se puede leer '%s' (cabezal trunco)"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/runtime.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Unable to read '%s' (not a blend file)"
-msgstr "No se puede abrir el archivo"
+msgstr "No se puede leer '%s' (no es un archivo blend)"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/writefile.c:3008
 msgid "Unable to make version backup: filename too short"
@@ -6231,9 +6206,8 @@
 msgstr "Falla al abrir el archivo .blend para comprimirlo"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/writefile.c:3050
-#, fuzzy
 msgid "Cannot open file %s for writing: %s"
-msgstr "No se puede leer el archivo: \"%s\", %s."
+msgstr "No se puede abrir el archivo %s para escritura: %s"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_mesh.c:1276
 #, fuzzy
@@ -6380,15 +6354,15 @@
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_sequencer_api.c:170

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list