[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1212] branches/uk/uk.po:

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Nov 21 21:32:19 CET 2012


Revision: 1212
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1212
Author:   lxlalexlxl
Date:     2012-11-21 20:32:17 +0000 (Wed, 21 Nov 2012)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    branches/uk/uk.po

Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po	2012-11-21 04:22:02 UTC (rev 1211)
+++ branches/uk/uk.po	2012-11-21 20:32:17 UTC (rev 1212)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-19 19:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-12 23:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 18:58+0200\n"
 "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 #: source/blender/modifiers/intern/MOD_skin.c:1710
 #, fuzzy
@@ -97,8 +97,12 @@
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:115
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:121
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:113
-msgid "%s\\nlocation: %s:%d\\n"
-msgstr "%s\\nрозташування:%s:%d\\n"
+msgid ""
+"%s\\n"
+"location: %s:%d\\n"
+msgstr ""
+"%s\\n"
+"розташування:%s:%d\\n"
 
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:102
 msgid "Unknown py-exception, could not convert"
@@ -650,8 +654,11 @@
 msgstr "Активної кнопки не знайдено"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:975
-msgid "Please set your User Preferences' 'Translation Branches Directory' path to a valid directory"
-msgstr "Вкажіть правильний шлях до теки гілок перекладу в користувацьких уподобаннях"
+msgid ""
+"Please set your User Preferences' 'Translation Branches Directory' path to a "
+"valid directory"
+msgstr ""
+"Вкажіть правильний шлях до теки гілок перекладу в користувацьких уподобаннях"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:809
 msgid "File '%s' cannot be opened"
@@ -662,8 +669,12 @@
 msgstr "Дивитись '%s' у текстовому редакторі"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:980
-msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate addon in the User Preferences"
-msgstr "Не знайдено оператора '%s'! Увімкніть додаток ui_translate у користувацьких уподобаннях"
+msgid ""
+"Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate addon in the User "
+"Preferences"
+msgstr ""
+"Не знайдено оператора '%s'! Увімкніть додаток ui_translate у користувацьких "
+"уподобаннях"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:988
 msgid "No valid po found for language '%s' under %s"
@@ -909,8 +920,10 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1356
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1407
-msgid "Interpolation %t|Ease %x1|Cardinal %x3|Linear %x0|B-Spline %x2|Constant %x4"
-msgstr "Інтерполяція %t|Проста %x1|Основна %x3|Лінійна %x0|B-сплайн %x2|Постійна %x4"
+msgid ""
+"Interpolation %t|Ease %x1|Cardinal %x3|Linear %x0|B-Spline %x2|Constant %x4"
+msgstr ""
+"Інтерполяція %t|Проста %x1|Основна %x3|Лінійна %x0|B-сплайн %x2|Постійна %x4"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1660
 msgid "Min X "
@@ -1019,15 +1032,22 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:414
 msgid "Direct linked library datablock, click to make local"
-msgstr "Прямий блок даних з приєднаної бібліотеки; клацнути, щоб зробити локальним"
+msgstr ""
+"Прямий блок даних з приєднаної бібліотеки; клацнути, щоб зробити локальним"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:428
 msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)"
-msgstr "Показує число користувачів цих даних. Клацніть, щоб створити однокористувацьку копію."
+msgstr ""
+"Показує число користувачів цих даних. Клацніть, щоб створити "
+"однокористувацьку копію."
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:490
-msgid "Unlink datablock. Shift + Click to set users to zero, data will then not be saved"
-msgstr "Відв'язати блок даних. Shift + клацнути, щоб зробити число користувачів рівним 0; дані не будуть збережені"
+msgid ""
+"Unlink datablock. Shift + Click to set users to zero, data will then not be "
+"saved"
+msgstr ""
+"Відв'язати блок даних. Shift + клацнути, щоб зробити число користувачів "
+"рівним 0; дані не будуть збережені"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:758
 msgid "Convert virtual modifier to a real modifier"
@@ -1256,7 +1276,8 @@
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1858
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_image_api.c:147
 msgid "Cannot pack edited image from disk, only as internal PNG"
-msgstr "Неможливо упакувати редаговане зображення з диска, лише як внутрішній PNG"
+msgstr ""
+"Неможливо упакувати редаговане зображення з диска, лише як внутрішній PNG"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1940
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1968
@@ -1803,13 +1824,16 @@
 msgstr "Немає активного кадру для вилучення"
 
 #: source/blender/editors/gpencil/gpencil_edit.c:1462
-#, fuzzy
 msgid "No Grease Pencil data to work on"
 msgstr "Немає даних ескізного олівця для роботи"
 
 #: source/blender/editors/gpencil/gpencil_edit.c:1467
-msgid "Current Grease Pencil strokes have no valid timing data, most timing options will be hidden!"
+msgid ""
+"Current Grease Pencil strokes have no valid timing data, most timing options "
+"will be hidden!"
 msgstr ""
+"Поточні штрихи ескізного олівця мають неправильні часові дані; більшість "
+"параметрів часу будуть приховані!"
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_panels.c:220
 #: bpy.types.RENDER_PT_game_system
@@ -2303,26 +2327,33 @@
 #: source/blender/editors/object/object_transform.c:219
 #: source/blender/editors/armature/editarmature.c:5156
 msgid "Programming error: missing clear transform function or keying set name"
-msgstr "Помилка програмування: пропущена функція чистого перетворення або назва набору ключів"
+msgstr ""
+"Помилка програмування: пропущена функція чистого перетворення або назва "
+"набору ключів"
 
 #: source/blender/editors/object/object_transform.c:392
 msgid "Cannot apply to a multi user mesh, doing nothing"
-msgstr "Неможливо застосувати до багатокористувацького каркасу, не зроблено нічого"
+msgstr ""
+"Неможливо застосувати до багатокористувацького каркасу, не зроблено нічого"
 
 #: source/blender/editors/object/object_transform.c:398
 msgid "Cannot apply to a multi user armature, doing nothing"
-msgstr "Неможливо застосувати до багатокористувацької арматури, не зроблено нічого"
+msgstr ""
+"Неможливо застосувати до багатокористувацької арматури, не зроблено нічого"
 
 #: source/blender/editors/object/object_transform.c:404
 msgid "Cannot apply to a multi user lattice, doing nothing"
-msgstr "Неможливо застосувати до багатокористувацької решітки, не зроблено нічого"
+msgstr ""
+"Неможливо застосувати до багатокористувацької решітки, не зроблено нічого"
 
 #: source/blender/editors/object/object_transform.c:412
 msgid "Cannot apply to a multi user curve, doing nothing"
-msgstr "Неможливо застосувати до багатокористувацької кривої, не зроблено нічого"
+msgstr ""
+"Неможливо застосувати до багатокористувацької кривої, не зроблено нічого"
 
 #: source/blender/editors/object/object_transform.c:419
-msgid "Neither rotation nor location could be applied to a 2D curve, doing nothing"
+msgid ""
+"Neither rotation nor location could be applied to a 2D curve, doing nothing"
 msgstr "Ні поворот, ні розташування неможливо застосувати до 2D-кривої"
 
 #: source/blender/editors/object/object_transform.c:424
@@ -2363,17 +2394,20 @@
 msgstr "Цей оператор не підтримує активного модифікатора Дзеркало"
 
 #: source/blender/editors/object/object_vgroup.c:3121
-#, fuzzy
 msgid "No vertex groups limited"
-msgstr "Друга назва групи вершин"
+msgstr "Немає обмежених груп вершин"
 
 #: source/blender/editors/object/object_vgroup.c:3464
 msgid "Editmode lattice is not supported yet"
 msgstr "Решітки ще не підтримуються в режимі редагування"
 
 #: source/blender/editors/object/object_vgroup.c:3242
-msgid "Copy VGroups to Selected warning, %d done, %d failed (object data must have matching indices)"
-msgstr "Результат копіювання груп вершин на вибране: виконано - %d; помилок - %d (дані об'єктів мають збігатись за індексами)"
+msgid ""
+"Copy VGroups to Selected warning, %d done, %d failed (object data must have "
+"matching indices)"
+msgstr ""
+"Результат копіювання груп вершин на вибране: виконано - %d; помилок - %d "
+"(дані об'єктів мають збігатись за індексами)"
 
 #: source/blender/editors/object/object_relations.c:215
 msgid "Select either 1 or 3 vertices to parent to"
@@ -2433,7 +2467,7 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:979
 msgid "You should have active texture to use multires baker"
-msgstr ""
+msgstr "Для багатороздільного запікання потрібна активна текстура"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:987
 msgid "Baking should happen to image with image buffer"
@@ -2488,7 +2522,8 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:564
 msgid "Modifier is disabled or returned error, skipping apply"
-msgstr "Модифікатор вимкнений або повідомив про помилку, застосування пропущено"
+msgstr ""
+"Модифікатор вимкнений або повідомив про помилку, застосування пропущено"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:583
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:657
@@ -2501,7 +2536,8 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:616
 msgid "Multires modifier returned error, skipping apply"
-msgstr "Модифікатор Мультироздільність повідомив про помилку, застосування пропущено"
+msgstr ""
+"Модифікатор Мультироздільність повідомив про помилку, застосування пропущено"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:623
 msgid "Modifier returned error, skipping apply"
@@ -2524,13 +2560,16 @@
 msgstr "Неможливо застосувати модифікатори до багатокористувацьких даних"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:694
-#, fuzzy
-msgid "Constructive modifier cannot be applied to multi-res data in sculpt mode"
-msgstr "Неможливо застосувати модифікатори до багатокористувацьких даних"
+msgid ""
+"Constructive modifier cannot be applied to multi-res data in sculpt mode"
+msgstr ""
+"Неможливо застосувати модифікатор, що будує, до багатороздільних даних у "
+"режимі ліплення"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:699
 msgid "Applied modifier was not first, result may not be as expected"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list