[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1201] branches/pt_BR/pt_BR.po: Translator: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Nov 14 19:23:00 CET 2012


Revision: 1201
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1201
Author:   greylica
Date:     2012-11-14 18:23:00 +0000 (Wed, 14 Nov 2012)
Log Message:
-----------
Translator: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
New translations

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2012-11-14 13:44:05 UTC (rev 1200)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2012-11-14 18:23:00 UTC (rev 1201)
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Para ajudar ainda mais, além de retirar as correntes, a palavra "impossível" também não existe mais aqui    : )
 #
 # "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última Revisão e Tradução: 20/10/2012 16:13 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última Revisão e Tradução: 14/11/2012 16:16 - São Paulo -3 GMT"
 #
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 #
@@ -17,7 +17,7 @@
 "POT-Creation-Date: 2012-11-12 19:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares <greylica at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior <greylica at gmail.com>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,9 +27,8 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: source/blender/modifiers/intern/MOD_skin.c:1709
-#, fuzzy
 msgid "Hull error"
-msgstr "Erro Lin"
+msgstr "Erro de Casco"
 
 #: source/blender/modifiers/intern/MOD_meshdeform.c:220
 #, fuzzy
@@ -62,11 +61,11 @@
 
 #: source/blender/bmesh/intern/bmesh_core.c:963
 msgid "Input faces do not form a contiguous manifold region"
-msgstr ""
+msgstr "As faces de entrada não formam uma região de desdobramento contínuo"
 
 #: source/blender/bmesh/intern/bmesh_core.c:1026
 msgid "Invalid boundary region to join faces"
-msgstr ""
+msgstr "Região circundante inválida para juntar as faces"
 
 #: source/blender/bmesh/intern/bmesh_operators.c:53
 #, fuzzy
@@ -99,30 +98,31 @@
 msgstr "Não foi possível resolver caminho '%s'"
 
 #: source/blender/bmesh/intern/bmesh_operators.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Tessellation error"
-msgstr "Tesselação"
+msgstr "Erro de Tesselação"
 
 #: source/blender/bmesh/intern/bmesh_operators.c:60
 msgid "Cannot deal with non-manifold geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível lidar com geometria de desdobramento não contínuo"
 
 #: source/blender/bmesh/intern/bmesh_operators.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Invalid selection"
-msgstr "Seleção Misturada"
+msgstr "Seleção Invalida"
 
 #: source/blender/bmesh/intern/bmesh_operators.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Internal mesh error"
-msgstr "Espelho Interativo"
+msgstr "Erro de malha Interna"
 
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:115
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:121
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:113
 #, fuzzy
-msgid "%s\\nlocation: %s:%d\\n"
-msgstr "%s\\nlocalização:%s:%d\\n"
+msgid ""
+"%s\\n"
+"location: %s:%d\\n"
+msgstr ""
+"%s\\n"
+"localização:%s:%d\\n"
 
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:102
 #, fuzzy
@@ -660,7 +660,6 @@
 msgstr "Valor no Espaço de Cor Linear (RGB)"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:872
-#, fuzzy
 msgid "Active button is not from a script, cannot edit source"
 msgstr "O botão ativo não é feito a partir de um script, não é possível editar fonte"
 
@@ -1841,7 +1840,7 @@
 
 #: source/blender/editors/gpencil/gpencil_edit.c:1467
 msgid "Current Grease Pencil strokes have no valid timing data, most timing options will be hidden!"
-msgstr ""
+msgstr "Os traços correntes de Lápis de Cera não possuem dados de temporização válidos, a maioria das opções de temporização serão escondidas !"
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_panels.c:220
 #: bpy.types.RENDER_PT_game_system
@@ -2165,7 +2164,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_edit.c:541
 msgid "At least one selected sequence strip is needed"
-msgstr ""
+msgstr "Pelo menos uma faixa de sequência selecionada é necessária"
 
 #: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_edit.c:548
 #, fuzzy
@@ -2174,7 +2173,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_edit.c:555
 msgid "TODO: in what cases does this happen?"
-msgstr ""
+msgstr "PARA FAZER: em quais casos isso acontece ?"
 
 #: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_edit.c:1388
 #, fuzzy
@@ -2491,7 +2490,7 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:981
 msgid "Multires data baking is not supported for preview subdivision level 0"
-msgstr ""
+msgstr "Geração de dados de multi-resolução não é suportado para nível 0 de subdivisão de previsão "
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:987
 msgid "Mesh should be unwrapped before multires data baking"
@@ -3347,15 +3346,15 @@
 
 #: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:2303
 msgid "Object name, click to show/hide controllers"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Objeto, clique para mostrar/esconder controladores"
 
 #: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:2400
 msgid "Object name, click to show/hide sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Objeto, clique para mostrar/esconder sensores"
 
 #: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:2471
 msgid "Object name, click to show/hide actuators"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Objeto, clique para mostrar/esconder atuadores"
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_vertex.c:1038
 msgid "The modifier used does not support deformed locations"
@@ -3453,7 +3452,7 @@
 
 #: source/blender/editors/physics/dynamicpaint_ops.c:367
 msgid "Bake failed: invalid canvas"
-msgstr "Gerar e Gravar (bake) falhou: tela(s) Inválida(s)"
+msgstr "Gerar e Gravar (bake) falhou: lona(s) Inválida(s)"
 
 #: source/blender/editors/physics/dynamicpaint_ops.c:400
 msgid "Baking canceled!"
@@ -5350,7 +5349,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_node/node_edit.c:2234
 msgid "Text not used by any node, no update done"
-msgstr ""
+msgstr "O Texto não é utilizado por qualquer nó, nenhuma atualização feita"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_rip.c:661
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_rip.c:669
@@ -5580,7 +5579,7 @@
 
 #: source/blender/editors/armature/meshlaplacian.c:795
 msgid "Bone Heat Weighting: failed to find solution for one or more bones"
-msgstr ""
+msgstr "Peso de Aquecimento de Ossos: falha ao encontrar solução para um ou mais ossos"
 
 #: source/blender/editors/armature/meshlaplacian.c:1723
 #, fuzzy
@@ -5932,19 +5931,23 @@
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:4818
 msgid "LIB ERROR: object lost from scene: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ERRO DE BIBLIOTECA: objeto perdido a partir da cena: '%s'"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:6046
 msgid "Library '%s', '%s' had multiple instances, save and reload!"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca '%s', '%s' possui múltiplas instâncias, salve e recarregue!"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:7528
-msgid "Game property name conflict in object '%s':\\ntext objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
+msgid ""
+"Game property name conflict in object '%s':\\n"
+"text objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
 msgstr ""
+"Conflito de nome de propriedade de jogo no objeto '%s':\\n"
+"objetos de texto reservam a propriedade de jogo ['Texto'] para alterar os seus conteúdos através dos blocos lógicos "
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:9899
 msgid "Read library:  '%s', '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Leu a biblioteca: '%s', '%s'"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:9952
 #, fuzzy
@@ -6090,7 +6093,6 @@
 msgstr "A Esfera-Meta '%s' não contém a spline fornecida"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_mask.c:320
-#, fuzzy
 msgid "Mask layer '%s' not found in mask '%s'"
 msgstr "Camada de Máscara '%s' não encontrada na máscara '%s'"
 
@@ -6198,9 +6200,8 @@
 msgstr "Sequências - adicionar novo efeito: Efeito toma 3 sequência de entrada"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_sequencer_api.c:351
-#, fuzzy
 msgid "SequenceElements.pop: cannot pop the last element"
-msgstr "Aviso de Elementos da Sequência: não é possível preencher o último elemento "
+msgstr "Aviso de Elementos da Sequência: não é possível preencher o último elemento"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_sequencer_api.c:361
 msgid "SequenceElements.pop: index out of range"
@@ -6211,9 +6212,8 @@
 msgstr "Sequências - adicionar novo efeito: Blender Kernel sequência de efeito tem mais que 3 entradas (%d, nunca deve acontecer!)"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_sequencer_api.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Sequence '%s' not in scene '%s'"
-msgstr "Objeto '%s' não está nesta cena '%s'"
+msgstr "Sequência '%s' não está na cena '%s'"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_object_api.c:160
 msgid "Cannot convert curve to mesh (does the curve have any segments?)"
@@ -6304,9 +6304,8 @@
 msgstr "Elemento não encontrado dentro da coleção de elementos ou último elemento"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_color.c:349
-#, fuzzy
 msgid "Unable to remove curve point"
-msgstr "Incapaz de remover o encaixe de material dentro do modo de edição"
+msgstr "Não é capaz de remover ponto de curva"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_color.c:328
 msgid "Unable to add element to colorband (limit %d)"
@@ -6405,7 +6404,6 @@
 msgstr "Sistema de Partículas '%s' deve possuir zero usuários para ser removido, encontrado(s) %d"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_main_api.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Grease pencil '%s' must have zero users to be removed, found %d"
 msgstr "Lápis de Cera '%s' deve possuir zero usuários para ser removido, encontrado(s) %d"
 
@@ -6442,7 +6440,6 @@
 msgstr "Objeto '%s' deve estar em modo de objeto para desvinculação"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_scene.c:1040
-#, fuzzy
 msgid "Render layer '%s' could not be removed from scene '%s'"
 msgstr "Camada de Renderização '%s' não pode ser removida a partir da cena '%s'"
 
@@ -6484,9 +6481,8 @@
 msgstr "Camada não encontrada dentro dos dados do Lápis de Cera"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_gpencil.c:184
-#, fuzzy
 msgid "Frame already exists on this frame number %d"
-msgstr "Quadro já existe dentro deste número de quadros"
+msgstr "Quadro já existe dentro deste número de quadros %d"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_material.c:369
 msgid "Mtex not found for this type"
@@ -6601,9 +6597,8 @@
 msgstr "Restrição '%s' não encontrada no objeto '%s'"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_object.c:1337
-#, fuzzy
 msgid "DeformGroup '%s' not in object '%s'"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list