[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [757] branches/uk/uk.po:

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Jun 23 01:36:51 CEST 2012


Revision: 757
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=757
Author:   lxlalexlxl
Date:     2012-06-22 23:36:47 +0000 (Fri, 22 Jun 2012)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    branches/uk/uk.po

Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po	2012-06-22 00:03:48 UTC (rev 756)
+++ branches/uk/uk.po	2012-06-22 23:36:47 UTC (rev 757)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-18 22:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-22 02:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 02:35+0300\n"
 "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -447,11 +447,14 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:412
 msgid "Direct linked library datablock, click to make local"
-msgstr "Прямий блок даних з приєднаної бібліотеки; клацнути, щоб зробити локальним"
+msgstr ""
+"Прямий блок даних з приєднаної бібліотеки; клацнути, щоб зробити локальним"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:426
 msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)"
-msgstr "Показує число користувачів цих даних. Клацніть, щоб створити однокористувацьку копію."
+msgstr ""
+"Показує число користувачів цих даних. Клацніть, щоб створити "
+"однокористувацьку копію."
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:444
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:448
@@ -471,8 +474,12 @@
 msgstr "Відкрити"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:481
-msgid "Unlink datablock. Shift + Click to set users to zero, data will then not be saved"
-msgstr "Відв'язати блок даних. Shift + клацнути, щоб зробити число користувачів рівним 0; дані не будуть збережені"
+msgid ""
+"Unlink datablock. Shift + Click to set users to zero, data will then not be "
+"saved"
+msgstr ""
+"Відв'язати блок даних. Shift + клацнути, щоб зробити число користувачів "
+"рівним 0; дані не будуть збережені"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:748
 msgid "Make Real"
@@ -709,8 +716,10 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1351
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1402
-msgid "Interpolation %t|Ease %x1|Cardinal %x3|Linear %x0|B-Spline %x2|Constant %x4"
-msgstr "Інтерполяція %t|Проста %x1|Основна %x3|Лінійна %x0|B-сплайн %x2|Постійна %x4"
+msgid ""
+"Interpolation %t|Ease %x1|Cardinal %x3|Linear %x0|B-Spline %x2|Constant %x4"
+msgstr ""
+"Інтерполяція %t|Проста %x1|Основна %x3|Лінійна %x0|B-сплайн %x2|Постійна %x4"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1352
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1404
@@ -2158,8 +2167,19 @@
 msgstr "Додати модифікатор F-кривої"
 
 #: source/blender/editors/screen/area.c:1455
-msgid "Editor type:%t|3D View %x1|%l|Timeline %x15|Graph Editor %x2|DopeSheet %x12|NLA Editor %x13|%l|UV/Image Editor %x6|Video Sequence Editor %x8|Movie Clip Editor %x20|Text Editor %x9|Node Editor %x16|Logic Editor %x17|%l|Properties %x4|Outliner %x3|User Preferences %x19|Info%x7|%l|File Browser %x5|%l|Python Console %x18"
-msgstr "Тип вікна:%t|3D-вигляд %x1|%l|Шкала часу %x15|Редактор графіків %x2|Експозиційний аркуш %x12|Редактор НЛА %x13|%l|UV/Редактор зображень %x6|Редактор відеопослідовності %x8|Редактор відеокліпів %x20|Текстовий редактор %x9|Редактор вузлів %x16|Редактор логіки %x17|%l|Властивості %x4|Дерево елементів %x3|Користувацькі уподобання %x19|Інформація%x7|%l|Огляд файлів %x5|%l|Консоль Python %x18"
+msgid ""
+"Editor type:%t|3D View %x1|%l|Timeline %x15|Graph Editor %x2|DopeSheet %"
+"x12|NLA Editor %x13|%l|UV/Image Editor %x6|Video Sequence Editor %x8|Movie "
+"Clip Editor %x20|Text Editor %x9|Node Editor %x16|Logic Editor %x17|%"
+"l|Properties %x4|Outliner %x3|User Preferences %x19|Info%x7|%l|File Browser %"
+"x5|%l|Python Console %x18"
+msgstr ""
+"Тип вікна:%t|3D-вигляд %x1|%l|Шкала часу %x15|Редактор графіків %"
+"x2|Експозиційний аркуш %x12|Редактор НЛА %x13|%l|UV/Редактор зображень %"
+"x6|Редактор відеопослідовності %x8|Редактор відеокліпів %x20|Текстовий "
+"редактор %x9|Редактор вузлів %x16|Редактор логіки %x17|%l|Властивості %"
+"x4|Дерево елементів %x3|Користувацькі уподобання %x19|Інформація%x7|%l|Огляд "
+"файлів %x5|%l|Консоль Python %x18"
 
 #: source/blender/editors/screen/area.c:1513
 msgid "Displays current editor type. Click for menu of available types"
@@ -2229,7 +2249,8 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:148
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:201
-msgid "'Order' of the Polynomial (for a polynomial with n terms, 'order' is n-1)"
+msgid ""
+"'Order' of the Polynomial (for a polynomial with n terms, 'order' is n-1)"
 msgstr "Порядок многочлена (для многочлена з n членів, порядок дорівнює n-1)"
 
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:165
@@ -5666,8 +5687,12 @@
 msgstr "Завершити цикл"
 
 #: bpy.types.ActionActuator.use_additive
-msgid "Action is added to the current loc/rot/scale in global or local coordinate according to Local flag"
-msgstr "Дію додано до поточного розташ/оберт/розмір в глобальній або локальній системі координат, відповідно до прапорця"
+msgid ""
+"Action is added to the current loc/rot/scale in global or local coordinate "
+"according to Local flag"
+msgstr ""
+"Дію додано до поточного розташ/оберт/розмір в глобальній або локальній "
+"системі координат, відповідно до прапорця"
 
 #: bpy.types.ActionActuator.frame_blend_in
 #: bpy.types.ShapeActionActuator.frame_blend_in
@@ -5700,8 +5725,12 @@
 
 #: bpy.types.ActionActuator.use_continue_last_frame
 #: bpy.types.ShapeActionActuator.use_continue_last_frame
-msgid "Restore last frame when switching on/off, otherwise play from the start each time"
-msgstr "Відновлення останнього кадру при перемиканні, в іншому випадку - грати щоразу з початку"
+msgid ""
+"Restore last frame when switching on/off, otherwise play from the start each "
+"time"
+msgstr ""
+"Відновлення останнього кадру при перемиканні, в іншому випадку - грати щоразу "
+"з початку"
 
 #: bpy.types.ActionActuator.frame_end bpy.types.ShapeActionActuator.frame_end
 #: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_end
@@ -5734,8 +5763,12 @@
 msgstr "Сила"
 
 #: bpy.types.ActionActuator.use_force
-msgid "Apply Action as a global or local force depending on the local option (dynamic objects only)"
-msgstr "Застосувати дію як глобальної чи локальної сили в залежності від опції локальності (лише для динамічних об'єктів)"
+msgid ""
+"Apply Action as a global or local force depending on the local option "
+"(dynamic objects only)"
+msgstr ""
+"Застосувати дію як глобальної чи локальної сили в залежності від опції "
+"локальності (лише для динамічних об'єктів)"
 
 #: bpy.types.ActionActuator.frame_property
 #: bpy.types.ShapeActionActuator.frame_property
@@ -5762,7 +5795,9 @@
 
 #: bpy.types.ActionActuator.use_local
 msgid "Let the Action act in local coordinates, used in Force and Add mode"
-msgstr "Перемикає дію в локальні координати; використовується в режимах Сила та Додавання"
+msgstr ""
+"Перемикає дію в локальні координати; використовується в режимах Сила та "
+"Додавання"
 
 #: bpy.types.ActionActuator.layer bpy.types.Brush.sculpt_tool:'LAYER'
 #: bpy.types.Lamp.use_own_layer bpy.types.ImageUser.multilayer_layer
@@ -5826,8 +5861,13 @@
 msgstr "Пріоритет"
 
 #: bpy.types.ActionActuator.priority bpy.types.ShapeActionActuator.priority
-msgid "Execution priority - lower numbers will override actions with higher numbers (with 2 or more actions at once, the overriding channels must be lower in the stack)"
-msgstr "Пріоритет виконання: менші номери перекривають дії з більшими номерами (з 2 або більше дій одночасно, канал, що перекриває, має бути нижче у стосі)"
+msgid ""
+"Execution priority - lower numbers will override actions with higher numbers "
+"(with 2 or more actions at once, the overriding channels must be lower in the "
+"stack)"
+msgstr ""
+"Пріоритет виконання: менші номери перекривають дії з більшими номерами (з 2 "
+"або більше дій одночасно, канал, що перекриває, має бути нижче у стосі)"
 
 #: bpy.types.ActionActuator.property bpy.types.ShapeActionActuator.property
 msgid "Use this property to define the Action position"
@@ -5964,8 +6004,11 @@
 msgstr "Вторинна ціль"
 
 #: bpy.types.ArmatureActuator.secondary_target
-msgid "Set this object as the secondary target of the constraint (only IK polar target at the moment)"
-msgstr "Зробити цей об'єкт вторинною ціллю обмеження (наразі лише полярна ціль ІК)"
+msgid ""
+"Set this object as the secondary target of the constraint (only IK polar "
+"target at the moment)"
+msgstr ""
+"Зробити цей об'єкт вторинною ціллю обмеження (наразі лише полярна ціль ІК)"
 
 #: bpy.types.ArmatureActuator.target bpy.types.ActionConstraint.target
 #: bpy.types.ChildOfConstraint.target bpy.types.ClampToConstraint.target
@@ -6354,16 +6397,26 @@
 msgstr "Найбільший кут"
 
 #: bpy.types.ConstraintActuator.angle_max
-msgid "Maximum angle (in degree) allowed with target direction (no correction is done if angle with target direction is between min and max)"
-msgstr "Найбільший допустимий кут (в градусах) між напрямом на ціль (корекція не виконується, якщо кут між напрямом на ціль знаходиться між найбільшим і найменшим)"
+msgid ""
+"Maximum angle (in degree) allowed with target direction (no correction is "
+"done if angle with target direction is between min and max)"
+msgstr ""
+"Найбільший допустимий кут (в градусах) між напрямом на ціль (корекція не "
+"виконується, якщо кут між напрямом на ціль знаходиться між найбільшим і "
+"найменшим)"
 
 #: bpy.types.ConstraintActuator.angle_min
 msgid "Min Angle"
 msgstr "Найменший кут"
 
 #: bpy.types.ConstraintActuator.angle_min
-msgid "Minimum angle (in degree) to maintain with target direction (no correction is done if angle with target direction is between min and max)"
-msgstr "Найменший кут (в градусах), що підтримується між напрямом на ціль (корекція не виконується, якщо кут між напрямом на ціль знаходиться між найбільшим і найменшим)"
+msgid ""
+"Minimum angle (in degree) to maintain with target direction (no correction is "
+"done if angle with target direction is between min and max)"
+msgstr ""
+"Найменший кут (в градусах), що підтримується між напрямом на ціль (корекція "
+"не виконується, якщо кут між напрямом на ціль знаходиться між найбільшим і "
+"найменшим)"
 
 #: bpy.types.ConstraintActuator.use_normal
 #: bpy.types.ConstraintActuator.use_fh_normal
@@ -6372,8 +6425,12 @@
 msgstr "N"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list