[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1261] branches/uk/uk.po: Some improvements...
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Thu Dec 6 00:22:41 CET 2012
Revision: 1261
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1261
Author: lxlalexlxl
Date: 2012-12-05 23:22:39 +0000 (Wed, 05 Dec 2012)
Log Message:
-----------
Some improvements...
Modified Paths:
--------------
branches/uk/uk.po
Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po 2012-12-05 17:31:31 UTC (rev 1260)
+++ branches/uk/uk.po 2012-12-05 23:22:39 UTC (rev 1261)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 22:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: source/blender/blenkernel/intern/DerivedMesh.c:1467
#: source/blender/blenkernel/intern/DerivedMesh.c:1841
@@ -28,7 +28,7 @@
#: source/blender/blenkernel/intern/anim.c:181
msgid ", cannot have single-frame paths"
-msgstr ", не може мати однокадрового шляху"
+msgstr ", не може мати однокадрових шляхів"
#: source/blender/blenkernel/intern/anim.c:177
msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s"
@@ -416,7 +416,7 @@
"text objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
msgstr ""
"Конфлікт імені ігрової властивості в об'єкта '%s':\\n"
-"текстові об'єкти резервують ігрову властивість ['Text'] для зміни іхнього вмісту через логічні блоки"
+"текстові об'єкти резервують ігрову властивість ['Text'] для зміни їхнього вмісту через логічні блоки"
#: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:9917
msgid "Read library: '%s', '%s'"
@@ -1414,7 +1414,7 @@
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:5013
msgid "DoButton pointer error: %s"
-msgstr "Помилка вказывника кнопки: %s"
+msgstr "Помилка вказівника кнопки: %s"
#: source/blender/editors/interface/interface_layout.c:2880
msgid "* Redo Unsupported *"
@@ -2584,7 +2584,7 @@
#: source/blender/editors/mesh/mesh_data.c:1182
msgid "Cannot remove faces in edit mode"
-msgstr "Пеможливо вилучати грані у режимі редагування"
+msgstr "Неможливо вилучати грані у режимі редагування"
#: source/blender/editors/mesh/mesh_data.c:1186
msgid "Cannot remove more faces than the mesh contains"
@@ -2661,7 +2661,7 @@
#: source/blender/editors/object/object_add.c:2059
#: source/blender/editors/object/object_add.c:2113
msgid "This data does not support joining in edit mode"
-msgstr "Ці дані не підтриммують об'єднання у режимі редагування"
+msgstr "Ці дані не підтримують об'єднання у режимі редагування"
#: source/blender/editors/object/object_add.c:2063
#: source/blender/editors/object/object_add.c:2117
@@ -2690,7 +2690,7 @@
#: source/blender/editors/object/object_bake.c:979
msgid "You should have active texture to use multires baker"
-msgstr "Для багатороздільного запікання потрібна активна текстура"
+msgstr "Для мультироздільного запікання потрібна активна текстура"
#: source/blender/editors/object/object_bake.c:987
msgid "Baking should happen to image with image buffer"
@@ -2731,7 +2731,7 @@
#: source/blender/editors/object/object_constraint.c:809
#: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1030
msgid "Could not find constraint data for Child-Of Set Inverse"
-msgstr "Не знайдено даних обмеження для встановленя інверсії обмеження нащадків"
+msgstr "Не знайдено даних обмеження для встановлення інверсії обмеження нащадків"
#: source/blender/editors/object/object_constraint.c:855
#: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1075
@@ -2791,7 +2791,7 @@
#: source/blender/editors/object/object_hook.c:444
#: source/blender/editors/object/object_hook.c:808
msgid "Requires selected vertices or active vertex group"
-msgstr "Вмагає вибраних вершин або активної групи вершин"
+msgstr "Вимагає вибраних вершин або активної групи вершин"
#: source/blender/editors/object/object_hook.c:479
msgid "Armature has no active object bone"
@@ -2832,7 +2832,7 @@
#: source/blender/editors/object/object_modifier.c:558
msgid "Only deforming modifiers can be applied to shapes"
-msgstr "До форм можна застосувати лише деформуючі модифікатори"
+msgstr "До форм можна застосувати лише деформувальні модифікатори"
#: source/blender/editors/object/object_modifier.c:564
msgid "Modifier is disabled or returned error, skipping apply"
@@ -2873,7 +2873,7 @@
#: source/blender/editors/object/object_modifier.c:694
msgid "Constructive modifier cannot be applied to multi-res data in sculpt mode"
-msgstr "Неможливо застосувати модифікатор, що будує, до багатороздільних даних у режимі ліплення"
+msgstr "Неможливо застосувати модифікатор, що будує, до мультироздільних даних у режимі ліплення"
#: source/blender/editors/object/object_modifier.c:699
msgid "Applied modifier was not first, result may not be as expected"
@@ -2936,7 +2936,7 @@
#: source/blender/editors/object/object_relations.c:1357
msgid "Cannot link objects into the same scene"
-msgstr "Неможливо приєднати об’єкт до тієї ж сцени"
+msgstr "Неможливо приєднати об'єкт до тієї ж сцени"
#: source/blender/editors/object/object_relations.c:1362
msgid "Cannot link objects into a linked scene"
@@ -3210,7 +3210,7 @@
#: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_vertex.c:2111
msgid "Active group is locked, aborting"
-msgstr "Акртивна група замкнена, припинено"
+msgstr "Активна група замкнена, припинено"
#: source/blender/editors/sound/sound_ops.c:155
#: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:1191
@@ -3810,7 +3810,7 @@
#: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:600
msgid "Keyframes cannot be added to sampled F-Curves"
-msgstr "Неможливо додати ключовікадри до вибіркових F-кривих"
+msgstr "Неможливо додати ключові кадри до вибіркових F-кривих"
#: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:602
msgid "Active F-Curve is not editable"
@@ -4228,7 +4228,7 @@
#: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:811
msgid "Hard coded Non-Linear, Gamma:1.7"
-msgstr "Жорсткофіксована нелінійна, гама: 1.7"
+msgstr "Жорстко фіксована нелінійна, гама: 1.7"
#: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:829
#: bpy.types.SCENE_PT_color_management
@@ -4510,11 +4510,11 @@
#: bpy.types.WM_OT_link_append.link
#: release/scripts/startup/bl_ui/space_info.py:134
msgid "Link"
-msgstr "Зв'язати"
+msgstr "Зв'яз."
#: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:2307
msgid "Add Controller"
-msgstr "Додати контролер"
+msgstr "Дод.контролер"
#: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:2315
#: bpy.types.VisibilityActuator.use_visible
@@ -4542,7 +4542,7 @@
#: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:2404
msgid "Add Sensor"
-msgstr "Додати датчик"
+msgstr "Дод.датчик"
#: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:2452
#: bpy.types.Controller.actuators
@@ -4552,7 +4552,7 @@
#: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:2475
msgid "Add Actuator"
-msgstr "Додати активатор"
+msgstr "Дод.активатор"
#: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:2303
msgid "Object name, click to show/hide controllers"
@@ -6039,7 +6039,7 @@
#: source/blender/editors/transform/transform_ops.c:286
msgid "Create Orientation's 'use' parameter only valid in a 3DView context"
-msgstr "Створення орієнтації 'використовує' лише параметри, правильні в контексті 3d-вигляду"
+msgstr "Створення орієнтації 'використовує' лише параметри, правильні в контексті 3D-вигляду"
#: source/blender/editors/transform/transform_orientations.c:404
msgid "%t|Global %x0|Local %x1|Gimbal %x4|Normal %x2|View %x3"
@@ -6318,7 +6318,7 @@
#: source/blender/makesrna/intern/rna_image_api.c:201
#: source/blender/makesrna/intern/rna_image_api.c:217
msgid "Image '%s' does not have any image data"
-msgstr "Зображення '%s' не містиь даних про зображення"
+msgstr "Зображення '%s' не містить даних про зображення"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_main_api.c:392
msgid "unsupported font format"
@@ -6330,7 +6330,7 @@
#: source/blender/makesrna/intern/rna_main_api.c:592
msgid "unable to load movie clip"
-msgstr "неможливо завантажити выдеокліп"
+msgstr "неможливо завантажити відеокліп"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_main_api.c:115
msgid "Camera '%s' must have zero users to be removed, found %d"
@@ -6475,7 +6475,7 @@
#: source/blender/makesrna/intern/rna_nla.c:305
msgid "Unable to create new strip"
-msgstr "Неможливо створити нову сміжку"
+msgstr "Неможливо створити нову смужку"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_nla.c:313
msgid "Unable to add strip (the track does not have any space to accommodate this new strip)"
@@ -7188,7 +7188,7 @@
#: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_normal
#: bpy.types.ThemeBoneColorSet.normal
msgid "Normal"
-msgstr "Нормально"
+msgstr "Нормаль"
#: source/blender/nodes/composite/nodes/node_composite_image.c:42
#: source/blender/nodes/composite/nodes/node_composite_vecBlur.c:39
@@ -8667,7 +8667,7 @@
#: source/blender/quicktime/apple/quicktime_export.c:416
msgid "Only minimum quality compression supported for Quicktime H.264"
-msgstr "Дя QuickTime H.264 підтримується лише стискання з найменшою якістю"
+msgstr "Для QuickTime H.264 підтримується лише стискання з найменшою якістю"
#: source/blender/quicktime/apple/quicktime_export.c:566
msgid "Error while creating movie file!"
@@ -9461,7 +9461,7 @@
#: bpy.types.Actuator.type:'EDIT_OBJECT'
#: bpy.types.EditObjectActuator.mode
msgid "Edit Object"
-msgstr "Редагувати об'єкт"
+msgstr "Редагув.об'єкт"
#: bpy.types.Actuator.type:'FILTER_2D'
msgid "Filter 2D"
@@ -12617,7 +12617,7 @@
#: bpy.types.BezierSplinePoint
msgid "Bezier curve point with two handles"
-msgstr "Крива Безье точки з двома ручками"
+msgstr "Точка з двома ручками кривої Безьє"
#: bpy.types.BezierSplinePoint.select_left_handle
#: bpy.types.Keyframe.select_left_handle
@@ -20104,7 +20104,7 @@
#: bpy.types.FieldSettings.use_guide_path_weight
msgid "Use curve weights to influence the particle influence along the curve"
-msgstr "Використати вагу кривої, щоб вплинути на дію частинк вздовж кривої"
+msgstr "Використати вагу кривої, щоб вплинути на дію частинок вздовж кривої"
#: bpy.types.FieldSettings.guide_clump_amount
#: bpy.types.ParticleSettings.jitter_factor
@@ -21361,7 +21361,7 @@
#: bpy.types.GameObjectSettings.controllers
msgid "Game engine controllers to process events, connecting sensors to actuators"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list