[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [48] branches/fr/fr.po: Translated . po up to l.17000 (75% done).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Oct 12 10:41:24 CEST 2011


Revision: 48
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=48
Author:   mont29
Date:     2011-10-12 08:41:23 +0000 (Wed, 12 Oct 2011)
Log Message:
-----------
Translated .po up to l.17000 (75% done).

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2011-10-12 06:44:37 UTC (rev 47)
+++ branches/fr/fr.po	2011-10-12 08:41:23 UTC (rev 48)
@@ -16045,69 +16045,62 @@
 msgid "Color balance lift (shadows)"
 msgstr "Balance de couleur élévation(ombre)"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.SequenceCrop
-#, fuzzy
 msgid "Sequence Crop"
-msgstr "Séquenceur"
+msgstr "Limites de séquence"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.SequenceCrop
-#, fuzzy
 msgid "Cropping parameters for a sequence strip"
-msgstr "Image de début de la bande de séquence"
+msgstr "Réglages de limite pour une bande de séquence"
 
 #: bpy.types.SequenceEditor
-#, fuzzy
 msgid "Sequence editing data for a Scene datablock"
-msgstr "Réglages de rendu pour un bloc de données scène"
+msgstr "Données d’édition de séquence pour un bloc de données scène"
 
 #: bpy.types.SequenceEditor.overlay_frame
-#, fuzzy
 msgid "Active Strip"
-msgstr "Bande active seulement"
+msgstr "Bande active"
 
 #: bpy.types.SequenceEditor.overlay_frame
-#, fuzzy
 msgid "Sequencers active strip"
-msgstr "Exécuter le script actif"
+msgstr "Bande active du séquenceur"
 
 #: bpy.types.SequenceEditor.show_overlay
-#, fuzzy
 msgid "Draw Axes"
 msgstr "Afficher axes"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.SequenceEditor.show_overlay
-#, fuzzy
 msgid "Partial overlay on top of the sequencer"
-msgstr "Ajouter une bande de vidéo au séquenceur"
+msgstr "Surimpression partielle par-dessus le séquenceur"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.SequenceEditor.meta_stack
-#, fuzzy
 msgid "Meta Stack"
-msgstr "Défaire méta-bande"
+msgstr "Pile des métas"
 
 #: bpy.types.SequenceEditor.meta_stack
 msgid "Meta strip stack, last is currently edited meta strip"
 msgstr "Pile des bandes méta, la dernière est la bande méta actuellement éditée"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.SequenceEditor.overlay_lock
-#, fuzzy
 msgid "Overlay Lock"
-msgstr "Par dessus"
+msgstr "Verrou surimpression"
 
 #: bpy.types.SequenceEditor.sequences bpy.types.SequenceEditor.sequences_all
-#, fuzzy
 msgid "Sequences"
-msgstr "Séquence"
+msgstr "Séquences"
 
 #: bpy.types.SequenceElement
-#, fuzzy
 msgid "Sequence Element"
-msgstr "Glisser séquence"
+msgstr "Élément de séquence"
 
 #: bpy.types.SequenceElement
-#, fuzzy
 msgid "Sequence strip data for a single frame"
-msgstr "Données d’espace, pour une fenêtre"
+msgstr "Données de bande séquence, pour une seule frame"
 
 #: bpy.types.SequenceElement.filename
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:429
@@ -16115,34 +16108,28 @@
 msgstr "Nom de fichier"
 
 #: bpy.types.SequenceElement.orig_height
-#, fuzzy
 msgid "Orig Height"
-msgstr "Tourner droite"
+msgstr "Hauteur originale"
 
 #: bpy.types.SequenceElement.orig_height
-#, fuzzy
 msgid "Original image height"
-msgstr "Hauteur de l’image"
+msgstr "Hauteur originale de l’image"
 
 #: bpy.types.SequenceElement.orig_width
-#, fuzzy
 msgid "Orig Width"
-msgstr "Largeur"
+msgstr "Largeur originale"
 
 #: bpy.types.SequenceElement.orig_width
-#, fuzzy
 msgid "Original image width"
-msgstr "Intervalle image original"
+msgstr "Largeur originale de l’image"
 
 #: bpy.types.SequenceProxy
-#, fuzzy
 msgid "Sequence Proxy"
-msgstr "Séquenceur"
+msgstr "Proxy de séquence"
 
 #: bpy.types.SequenceProxy
-#, fuzzy
 msgid "Proxy parameters for a sequence strip"
-msgstr "Image de début de la bande de séquence"
+msgstr "Réglages de proxy pour une bande de séquence"
 
 #: bpy.types.SequenceProxy.build_100
 msgid "100%"
@@ -16150,7 +16137,7 @@
 
 #: bpy.types.SequenceProxy.build_100
 msgid "Build 100% proxy resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un proxy à 100%  de résolution"
 
 #: bpy.types.SequenceProxy.build_25
 msgid "25%"
@@ -16158,7 +16145,7 @@
 
 #: bpy.types.SequenceProxy.build_25
 msgid "Build 25% proxy resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un proxy à 25% de résolution"
 
 #: bpy.types.SequenceProxy.build_50
 msgid "50%"
@@ -16166,99 +16153,97 @@
 
 #: bpy.types.SequenceProxy.build_50
 msgid "Build 50% proxy resolution"
-msgstr "Construire une proxy d'une résolution de 50%"
+msgstr "Créer un proxy à 50% de résolution"
 
 #: bpy.types.SequenceProxy.build_75
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
 #: bpy.types.SequenceProxy.build_75
-#, fuzzy
 msgid "Build 75% proxy resolution"
-msgstr "Créer proxy à 75%"
+msgstr "Créer un proxy à 75% de résolution"
 
 #: bpy.types.SequenceProxy.directory
-#, fuzzy
 msgid "Location to store the proxy files"
-msgstr "Position de l’objet"
+msgstr "Emplacement où stocker les fichiers de proxy"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.SequenceProxy.build_free_run bpy.types.SequenceProxy.timecode,
 #: 'FREE_RUN'
-#, fuzzy
 msgid "Free Run"
 msgstr "Libre"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.SequenceProxy.build_free_run
-#, fuzzy
 msgid "Build free run time code index"
-msgstr "Utiliser indice de timecode :"
+msgstr "Créer des indices de timecode libre"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.SequenceProxy.build_free_run_rec_date
 msgid "Free Run (Rec Date)"
-msgstr ""
+msgstr "Libre (date d’enregistrement)"
 
 #: bpy.types.SequenceProxy.build_free_run_rec_date
 msgid "Build free run time code index using Record Date/Time"
 msgstr "Construire un indice de timecode libre d’après les date/heure de l’enregistrement"
 
 #: bpy.types.SequenceProxy.filepath
-#, fuzzy
 msgid "Location of custom proxy file"
-msgstr "Position de l’objet"
+msgstr "Emplacement du fichier de proxy personnalisé"
 
 #: bpy.types.SequenceProxy.quality
 msgid "JPEG Quality of proxies to build"
-msgstr ""
+msgstr "Qualité Jpeg des proxies à créer"
 
 #: bpy.types.SequenceProxy.build_record_run
 msgid "Rec Run"
 msgstr "Enregistrement en cours"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.SequenceProxy.build_record_run
-#, fuzzy
 msgid "Build record run time code index"
-msgstr "Utiliser indice de timecode :"
+msgstr "Créer des indice de timecode enregistré"
 
 #: bpy.types.SequenceProxy.timecode
-#, fuzzy
 msgid "Timecode"
-msgstr "Proxy / Timecode"
+msgstr "Timecode"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.SequenceProxy.timecode, 'NONE'
 msgid "No TC in use"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de TC utilisé"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.SequenceProxy.timecode, 'RECORD_RUN'
-#, fuzzy
 msgid "Record Run"
-msgstr "Enregistrement en cours"
+msgstr "Enregistrement"
 
 #: bpy.types.SequenceProxy.timecode, 'RECORD_RUN'
 msgid "Use images in the order as they are recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser les images dans l’ordre dans lequel elles sont enregistrées"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.SequenceProxy.timecode, 'FREE_RUN'
-#, fuzzy
 msgid "Use global timestamp written by recording device"
-msgstr "Interpoler un timecode global d’après la date de l’enregistrement et le temps écrit par le périphérique d’enregistrement"
+msgstr "Utiliser le marqueur de temps global écrit par le périphérique d’enregistrement"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.SequenceProxy.timecode, 'FREE_RUN_REC_DATE'
 msgid "Free Run (rec date)"
-msgstr ""
+msgstr "Libre (date d’enregistrement)"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.SequenceProxy.timecode, 'FREE_RUN_REC_DATE'
-#, fuzzy
 msgid "Interpolate a global timestamp using the record date and time written by recording device"
-msgstr "Interpoler un timecode global d’après la date de l’enregistrement et le temps écrit par le périphérique d’enregistrement"
+msgstr "Interpoler un marqueur de temps global d’après les date et temps écrits par le périphérique d’enregistrement"
 
 #: bpy.types.SequenceTransform
 msgid "Sequence Transform"
 msgstr "Transformation de séquence"
 
 #: bpy.types.SequenceTransform
-#, fuzzy
 msgid "Transform parameters for a sequence strip"
-msgstr "Image de début de la bande de séquence"
+msgstr "Paramètres de transformation pour une bande de séquence"
 
 #: bpy.types.SequenceTransform.offset_x
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_data_empty.py:49
@@ -16271,54 +16256,46 @@
 msgstr "Décalage Y"
 
 #: bpy.types.ShapeKey
-#, fuzzy
 msgid "Shape Key"
-msgstr "Clés de forme"
+msgstr "Clé de forme"
 
 #: bpy.types.ShapeKey
-#, fuzzy
 msgid "Shape key in a shape keys datablock"
-msgstr "Ouvrir un nouveau bloc de données de texte"
+msgstr "Clé de forme dans un bloc de données clés de forme"
 
 #: bpy.types.ShapeKey.name
-#, fuzzy
 msgid "Name of Shape Key"
-msgstr "Enlever clé de forme"
+msgstr "Nom de clé de forme"
 
 #: bpy.types.ShapeKey.frame
 msgid "Frame for absolute keys"
-msgstr ""
+msgstr "Frame pour les clés absolues"
 
 #: bpy.types.ShapeKey.interpolation
-#, fuzzy
 msgid "Interpolation type"
-msgstr "Type d’interpolation pour nouvelles"
+msgstr "Type d’interpolation"
 
 #: bpy.types.ShapeKey.interpolation, 'KEY_BSPLINE'
 #: bpy.types.Spline.radius_interpolation, 'BSPLINE'
 #: bpy.types.Spline.tilt_interpolation, bpy.types.Spline.type,
-#, fuzzy
 msgid "BSpline"
-msgstr "IK spline"
+msgstr "BSpline"
 
 #: bpy.types.ShapeKey.mute
-#, fuzzy
 msgid "Mute this shape key"
-msgstr "Clé de forme courante"
+msgstr "Rendre muette cette clé de forme"
 
 #: bpy.types.ShapeKey.relative_key
-#, fuzzy
 msgid "Relative Key"
-msgstr "Face relative"
+msgstr "Clé relative"
 
 #: bpy.types.ShapeKey.relative_key
 msgid "Shape used as a relative key"
-msgstr ""
+msgstr "Forme utilisée comme une clé relative"
 
 #: bpy.types.ShapeKey.slider_max
-#, fuzzy
 msgid "Slider Max"
-msgstr "Glisser"
+msgstr "Max curseur"
 
 #: bpy.types.ShapeKey.slider_max
 msgid "Maximum for slider"
@@ -16326,17 +16303,15 @@
 
 #: bpy.types.ShapeKey.slider_min
 msgid "Slider Min"
-msgstr "Curseur min"
+msgstr "Min curseur"
 
 #: bpy.types.ShapeKey.slider_min
-#, fuzzy
 msgid "Minimum for slider"
-msgstr "Taille minimum"
+msgstr "Minimum pour le curseur"
 
 #: bpy.types.ShapeKey.value
-#, fuzzy
 msgid "Value of shape key at the current frame"
-msgstr "Numéro d’image de l’image clé suivant immédiatement l’image courante"
+msgstr "Valeur de la clé de forme à la frame courante"
 
 #: bpy.types.ShapeKey.vertex_group bpy.types.VertexGroup
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_object_constraint.py:70
@@ -16346,219 +16321,203 @@
 msgstr "Groupe de vertices"
 
 #: bpy.types.ShapeKey.vertex_group
-#, fuzzy
 msgid "Vertex weight group, to blend with basis shape"
-msgstr "Le groupe de vertices à définir comme actif"
+msgstr "Groupe de vertices pondéré, pour le mélange avec la forme de base"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.ShapeKeyBezierPoint
-#, fuzzy
 msgid "Shape Key Bezier Point"
-msgstr "Clés de forme en mode Edit"
+msgstr "Clé de forme de point de Bézier"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.ShapeKeyBezierPoint

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list