[Bf-translations-dev] Issues for 19-Feb-2013

- LEON - leon4you at gmail.com
Wed Feb 20 05:18:46 CET 2013


Yeh, I think got the same issue to Gabriel. It seems just unicode
characters mess up?

http://goo.gl/WkdOo


On Wed, Feb 20, 2013 at 6:59 AM, Gabriel Gazzán <gabcorreo at gmail.com> wrote:

> Hi,
> When translating 3D viewport label names (Front, Top, etc.) I´ve found
> that it doesn´t handle accented characters well.
> For example the string "*Cámara (persp)*" appears as "*CÃimara (persp)*".
> For now I´ve chosen to leave that word without the accent, but it´d be
> great if it could be addressed.
>
> cheers,
> g
>
>
>
> 2013/2/19 Gabriel Gazzán <gabcorreo at gmail.com>
>
>> very clear. thanks Leon.
>> yesterday I've found onother one:
>> When exporting to Collada the different export options are cathegorized,
>> the titles of those cathegories are currently not translated.
>>
>> cheers,
>> g
>>
>>
>> 2013/2/19 - LEON - <leon4you at gmail.com>
>>
>>>  I believe that "A picture paints a thousand words". So I just packed
>>> the screencasts below: http://goo.gl/UbOE5
>>>
>>> Hope they would be possible to be tranlated.
>>>
>>> issues_img_pack_19-Feb-13.zip can be directly downloaed from here
>>> http://goo.gl/8IW5X (can be batch downloaded as ZIP from the File menu.)
>>>
>>> Could be huge work to do, Thanks a lot!
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant
>>> language po file under /branches!
>>>
>>> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>>>
>>> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be
>>> translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:
>>> http://goo.gl/VzppJ
>>> _______________________________________________
>>> Bf-translations-dev mailing list
>>> Bf-translations-dev at blender.org
>>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>>>
>>>
>>
>
> _______________________________________________
> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant
> language po file under /branches!
>
> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>
> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be
> translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:
> http://goo.gl/VzppJ
> _______________________________________________
> Bf-translations-dev mailing list
> Bf-translations-dev at blender.org
> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>
>


-- 
Leon Cheung
a.k.a. 老猫
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130220/8dd86216/attachment.htm 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: mess.jpg
Type: image/jpeg
Size: 13255 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130220/8dd86216/attachment.jpg 


More information about the Bf-translations-dev mailing list