[Bf-translations-dev] Issues for 19-Feb-2013

Gabriel Gazzán gabcorreo at gmail.com
Tue Feb 19 23:59:02 CET 2013


Hi,
When translating 3D viewport label names (Front, Top, etc.) I´ve found that
it doesn´t handle accented characters well.
For example the string "*Cámara (persp)*" appears as "*CÃimara (persp)*".
For now I´ve chosen to leave that word without the accent, but it´d be
great if it could be addressed.

cheers,
g


2013/2/19 Gabriel Gazzán <gabcorreo at gmail.com>

> very clear. thanks Leon.
> yesterday I've found onother one:
> When exporting to Collada the different export options are cathegorized,
> the titles of those cathegories are currently not translated.
>
> cheers,
> g
>
>
> 2013/2/19 - LEON - <leon4you at gmail.com>
>
>>  I believe that "A picture paints a thousand words". So I just packed
>> the screencasts below: http://goo.gl/UbOE5
>>
>> Hope they would be possible to be tranlated.
>>
>> issues_img_pack_19-Feb-13.zip can be directly downloaed from here
>> http://goo.gl/8IW5X (can be batch downloaded as ZIP from the File menu.)
>>
>> Could be huge work to do, Thanks a lot!
>>
>> _______________________________________________
>> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant
>> language po file under /branches!
>>
>> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>>
>> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be
>> translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:
>> http://goo.gl/VzppJ
>> _______________________________________________
>> Bf-translations-dev mailing list
>> Bf-translations-dev at blender.org
>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>>
>>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130219/9be0818f/attachment.htm 


More information about the Bf-translations-dev mailing list