[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8153] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 28/09/2022, time: 07:10

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Wed Sep 28 08:10:16 CEST 2022


Revision: 8153
          https://developer.blender.org/rBMT8153
Author:   hoangduytran
Date:     2022-09-28 08:10:15 +0200 (Wed, 28 Sep 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 28/09/2022, time: 07:10

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-09-27 08:51:43 UTC (rev 8152)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-09-28 06:10:15 UTC (rev 8153)
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-15 16:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-26 17:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 06:59+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -99634,8 +99634,9 @@
 
 #: ../../modeling/curves/properties/geometry.rst:201
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/bevel.rst:295
+#, fuzzy
 msgid "The *Profile* slider stays active when miters are enabled because it still controls the shape of the miter profiles."
-msgstr ""
+msgstr "Thanh trượt \":abbr:`Mặt Cắt (Profile)`\" sẽ luôn luôn ở tình trạng hoạt động khi các góc cắt được bật lên, bởi vì nó vẫn kiểm soát hình dạng của các mô hình góc cắt."
 
 #: ../../modeling/curves/properties/geometry.rst:205
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/bevel.rst:299
@@ -109533,7 +109534,7 @@
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/bevel.rst:171
 msgid "Edges meet at a sharp point but in addition, two extra vertices are introduced near the point so that the edges and faces at the vertex may be less pinched together than what occurs in the *Sharp* case. The *Spread* slider controls how far the new vertices are from the intersection."
-msgstr ""
+msgstr "Các cạnh gặp nhau tại một điểm nhọn, song bên cạnh đó, hai điểm đỉnh phụ được bổ sung vào chỗ gần điểm nhọn để các cạnh và bề mặt ở điểm đỉnh ít bị nhúm lại với nhau hơn so với những gì xảy ra trong trường hợp \":abbr:`Sắc Cạnh (Sharp)`\". Thanh trượt \":abbr:`Mức Lan Tỏa (Spread)`\" điều khiển khoảng cách của các điểm đỉnh mới so với giao điểm."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/bevel.rst:178
 #: ../../modeling/modifiers/generate/bevel.rst:176
@@ -109541,8 +109542,9 @@
 msgstr "Cung (Arc)"
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/bevel.rst:176
+#, fuzzy
 msgid "Two vertices are introduced near the intersection, and a curved arc joins them together. The *Spread* slider controls how far the new vertices are from the intersection. The *Profile* slider controls the shape of the arc."
-msgstr ""
+msgstr "Hai điểm đỉnh được cho vào gần chỗ giao điểm, và một đường vòng cung nối chúng lại với nhau. Thanh trượt \":abbr:`Mức Lan Tỏa (Spread)`\" điều khiển khoảng cách giữa các điểm đỉnh mới với giao điểm. Thanh trượt \":abbr:`Mặt Cắt (Profile)`\" điều khiển hình dạng của đường vòng cung."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/bevel.rst:180
 msgid "The current choices are shown in this diagram, where the outer miter is along the horizontal surface."
@@ -109585,13 +109587,12 @@
 #: ../../modeling/modifiers/generate/bevel.rst:203
 #: ../../physics/dynamic_paint/canvas.rst:260
 #: ../../render/cycles/light_settings.rst:87
-#, fuzzy
 msgid "Spread"
 msgstr "Mức Lan Tỏa (Spread)"
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/bevel.rst:218
 msgid "The value used to spread extra vertices apart for *Outer* and *Inner Miters*."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị sử dụng để lan tỏa các điểm đỉnh bổ sung cho góc cắt \":abbr:`Bên Ngoài (Outer)`\" và \":abbr:`Bên Trong (Inner)`\"."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/bevel.rst:254
 msgid "Intersection Type :kbd:`N`"
@@ -109911,11 +109912,11 @@
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/edge_slide.rst:12
 msgid ":menuselection:`Edge --> Edge Slide`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Cạnh (Edge) --> Trượt Đẩy Cạnh (Edge Slide)`"
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/edge_slide.rst:14
 msgid "Slides one or more edges across adjacent faces with a few restrictions involving the selection of edges (i.e. the selection *must* define a valid loop, see below)."
-msgstr ""
+msgstr "Trượt đẩy một hoặc nhiều cạnh ngang qua các bề mặt liền kề với một số hạn chế liên quan đến việc lựa chọn các cạnh (tức là lựa chọn *phải* xác định một vòng mạch hợp lệ, xem dưới đây)."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/edge_slide.rst:18
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/loopcut_slide.rst:107
@@ -109925,7 +109926,7 @@
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/edge_slide.rst:18
 msgid "Forces the edge loop to match the shape of the adjacent edge loop. You can flip to the opposite vertex using :kbd:`F`. Use :kbd:`Alt-Wheel` to change the control edge."
-msgstr ""
+msgstr "Bắt buộc vòng cạnh phải khớp với hình dạng của vòng cạnh liền kề. Bạn có thể lật sang điểm đỉnh đối diện bằng cách dùng phím :kbd:`F`. Sử dụng :kbd:`Alt-Wheel` để thay đổi cạnh điều khiển."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/edge_slide.rst:20
 #: ../../modeling/meshes/editing/vertex/slide_vertices.rst:24
@@ -110244,23 +110245,23 @@
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/rotate_edge.rst:11
 msgid ":menuselection:`Edge --> Rotate Edge CW / Rotate Edge CCW`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Cạnh (Edge) --> Xoay Chiều Cạnh Thuận Chiều KĐH / Xoay Chiều Cạnh Ngược Chiều KĐH (Rotate Edge CW / Rotate Edge CCW)`"
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/rotate_edge.rst:13
 msgid "Rotating an edge clockwise (CW) or counterclockwise (CCW) spins an edge between two faces around their vertices. This is very useful for restructuring a mesh's topology."
-msgstr ""
+msgstr "Xoay một cạnh theo chiều kim đồng hồ (:abbr:`CW (Clockwise: THUẬN CHIỀU KĐH)`) hoặc ngược chiều kim đồng hồ (:abbr:`CCW (Counterclockwise: NGƯỢC CHIỀU KĐH)`) sẽ quay vòng một cạnh giữa hai bề mặt quanh các điểm đỉnh của chúng. Chức năng này rất hữu ích để tổ chức lại cấu trúc liên kết của khung lưới."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/rotate_edge.rst:16
 msgid "The tool operates on selected edges or the shared edge between selected faces."
-msgstr ""
+msgstr "Công cụ hoạt động trên các cạnh đã chọn hoặc trên cạnh được sử dụng chung bởi các bề mặt đã chọn."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/rotate_edge.rst:23
 msgid "Two adjacent faces selected."
-msgstr ""
+msgstr "Hai bề mặt liền kề được chọn."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/rotate_edge.rst:28
 msgid "Selected edge rotated."
-msgstr "Tại các Khung Khóa đã Chọn."
+msgstr "Cạnh đã chọn được xoay chiều."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/rotate_edge.rst:35
 msgid "Selected edge."
@@ -110268,11 +110269,11 @@
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/rotate_edge.rst:40
 msgid "Edge, rotated CW."
-msgstr ""
+msgstr "Cạnh, xoay thuận chiều kim đồng hồ."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/rotate_edge.rst:44
 msgid "To rotate an edge based on faces you must select adjacent face pairs, otherwise Blender notifies you with an error message, *\"Could not find any select edges that can be rotated\"*. Using either *Rotate Edge CW* or *Rotate Edge CCW* will produce exactly the same results as if you had selected the common edge."
-msgstr ""
+msgstr "Để xoay chiều một cạnh dựa trên các bề mặt thì bạn phải chọn các cặp bề mặt liền kề với nhau, nếu không Blender sẽ cho bạn một thông báo lỗi, \":abbr:`Không tìm thấy bất cứ cạnh đã chọn nào có thể xoay chiều được (Could not find any select edges that can be rotated)`\". Sử dụng \":abbr:`Xoay Chiều Cạnh Thuận CKĐH (Rotate Edge CW)`\" hoặc \":abbr:`Xoay Chiều Cạnh Ngược CKĐH (Rotate Edge CCW)`\" sẽ tạo ra kết quả chính xác, giống như khi bạn đã chọn cạnh sử dụng chung vậy."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/screw.rst:5
 #: ../../modeling/modifiers/generate/screw.rst:32
@@ -110913,15 +110914,15 @@
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/subdivide_edge_ring.rst:10
 msgid ":menuselection:`Edge --> Subdivide Edge-Ring`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Cạnh (Edge) --> Phân Chia Vành Đai Cạnh (Subdivide Edge-Ring)`"
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/subdivide_edge_ring.rst:12
 msgid "Take an edge ring, and subdivide with interpolation options."
-msgstr ""
+msgstr "Lấy một vành đai cạnh và phân chia cùng với các tùy chọn nội suy."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/subdivide_edge_ring.rst:15
 msgid "See :ref:`Bridge Edge Loops <modeling-meshes-editing-bridge-edge-loops>`."
-msgstr ""
+msgstr "Xin xem thêm :ref:`Cầu Nối các Vòng Cạnh (Bridge Edge Loops) <modeling-meshes-editing-bridge-edge-loops>`."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/unsubdivide.rst:6
 #: ../../modeling/modifiers/generate/decimate.rst:70
@@ -110930,15 +110931,15 @@
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/unsubdivide.rst:11
 msgid ":menuselection:`Edge --> Un-Subdivide`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Cạnh (Edge) --> Phi Phân Hóa (Un-Subdivide)`"
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/unsubdivide.rst:13
 msgid "Un-subdivide functions as the reverse of subdivide by attempting to remove edges that were the result of a subdivide operation. If additional editing has been done after the subdivide operation, unexpected results may occur."
-msgstr ""
+msgstr "Chức năng phi phân hoá hoạt động ngược lại với chức năng phân chia bằng cách cố gắng loại bỏ các cạnh vốn là kết quả của thao tác phân chia. Nếu sau khi thao tác phân chia đã hoàn thành, bạn lại chỉnh sửa bổ sung thêm nữa, thì kết quả xảy ra của thao tác này sẽ có thể không như mong muốn."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/unsubdivide.rst:19
 msgid "How many subdivisions to remove."
-msgstr ""
+msgstr "Số lần phân chia cần loại bỏ."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/face/beautify_faces.rst:5
 msgid "Beautify Faces"
@@ -113118,7 +113119,7 @@
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/basic.rst:10
 msgid ":menuselection:`Mesh --> Transform --> Move, Rotate, Scale`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Khung Lưới (Mesh) --> Biến Hóa (Transform) --> Di Chuyển, Xoay Chiều, Đổi Tỷ Lệ (Move, Rotate, Scale)`"
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/basic.rst:13
 msgid "Once you have a selection of one or more elements, you can move :kbd:`G`, rotate :kbd:`R` or scale :kbd:`S` them, like many other things in Blender, as described in the :doc:`Manipulation in 3D Space </scene_layout/object/editing/transform/introduction>` section. To move, rotate and scale selected components, either use the *Move*, *Rotate*, and *Scale* buttons, the :doc:`transform gizmos </editors/3dview/display/gizmo>`, or the shortcuts: :kbd:`G`, :kbd:`R`, and :kbd:`S` respectively."



More information about the Bf-docboard-svn mailing list