[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8116] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 20/09/2022, time: 16:26

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Tue Sep 20 17:26:41 CEST 2022


Revision: 8116
          https://developer.blender.org/rBMT8116
Author:   hoangduytran
Date:     2022-09-20 17:26:40 +0200 (Tue, 20 Sep 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 20/09/2022, time: 16:26

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-09-20 12:52:44 UTC (rev 8115)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-09-20 15:26:40 UTC (rev 8116)
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-15 16:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-20 12:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-20 16:26+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -113082,7 +113082,7 @@
 #: ../../modeling/meshes/uv/tools/rip.rst:21
 #: ../../physics/particles/mode.rst:264
 msgid "Before."
-msgstr "Về Trước."
+msgstr "Trước."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/split.rst:79
 msgid "After (also moving edges away)."
@@ -113181,11 +113181,11 @@
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend.rst:10
 msgid ":menuselection:`Object/Mesh/Curve/Surface --> Transform --> Bend`"
-msgstr ":menuselection:`:abbr:`Vật Thể (Object)`/:abbr:`Khung Lưới (Mesh)`/:abbr:`Đường Cong (Curve)`/:abbr:`Bề Mặt (Surface)` --> :abbr:`Biến Hóa (Transform)` --> :abbr:`Uốn Cong (Bend)``"
+msgstr ":menuselection:`Vật Thể/Khung Lưới/Đường Cong/Bề Mặt (Object/Mesh/Curve/Surface) --> Biến Hóa (Transform) --> Uốn Cong (Bend)`"
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend.rst:13
 msgid "Bend Transform with Clamp on and off."
-msgstr "(Bend Transform with Clamp on and off.)"
+msgstr "Biến Hóa Uống Cong với Hạn Định bật và tắt."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend.rst:23
 msgid "Clamp on."
@@ -113197,35 +113197,35 @@
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend.rst:30
 msgid "This tool rotates a line of selected elements forming an arc between the mouse cursor and the 3D cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Công cụ này xoay chiều một hàng các phần tử lựa chọn tạo thành một vòng cung giữa con trỏ chuột và con trỏ 3D."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend.rst:36
 msgid "The *Bend* tool can be used in any case where you might want to bend a shape in two with a gradual transition between both sides."
-msgstr ""
+msgstr "Công cụ \":abbr:`Uốn Cong (Bend)`\" có thể được sử dụng trong bất kỳ trường hợp nào mà bạn muốn uốn cong một hình dạng với sự chuyển đổi dần dần giữa hai bên."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend.rst:39
 msgid "This may take a little getting used to, the basics are listed below controls are noted here:"
-msgstr ""
+msgstr "Chức năng này có thể mất một chút thời gian để làm quen, song những hoạt động cơ bản đều được liệt kê ở dưới đây, cùng các điều khiển cũng được lưu ý nữa:"
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend.rst:41
 msgid "The initial position of the cursors define the axis to bend on."
-msgstr ""
+msgstr "Vị trí ban đầu của các con trỏ xác định trục sẽ uốn cong."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend.rst:42
 msgid "The distance of the mouse cursor to the 3D cursor controls how sharp the bend will be."
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng cách của con trỏ chuột đến con trỏ 3D điều khiển mức độ gãy góc của đường uốn cong."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend.rst:43
 msgid "The relative angle of the mouse cursor to the initial axis defines the bend angle."
-msgstr ""
+msgstr "Góc tương đối của con trỏ chuột với trục ban đầu sẽ xác định góc uốn cong."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend.rst:45
 msgid "If this seems overly complicated, it's probably best to try the tool where it becomes quickly apparent how the tool reacts to your input."
-msgstr ""
+msgstr "Nếu chức năng này có vẻ là quá phức tạp thì có lẽ tốt nhất là bạn nên thử công cụ chỗ nào mà bạn có thể nhanh chóng thấy rõ phương pháp công cụ phản ứng với các tương tác của bạn."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend.rst:48
 msgid "Bend Angle"
-msgstr "Góc Bẻ Cong (Bend Angle)"
+msgstr "Góc Uốn Cong (Bend Angle)"
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend.rst:49
 #: ../../scene_layout/object/editing/transform/rotate.rst:34
@@ -113234,27 +113234,27 @@
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend.rst:51
 msgid "The sharpness of the bend."
-msgstr ""
+msgstr "Độ gãy góc của đường uốn cong."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend.rst:53
 msgid "Normally the arc turns through a clamped rotation angle with the selected elements extended along a tangent line beyond that (see above left). When the clamp is deactivated, the arc continues around aligning the selected elements into a circle (right)."
-msgstr ""
+msgstr "Thông thường thì đường cung xoay theo một góc độ hạn định với các phần tử lựa chọn được nới ra dọc theo một đường tiếp tuyến ngoài góc đó (xem phía trên bên trái). Khi hạn định được tắt đi thì vòng cung tiếp tục quay quanh, sắp xếp các phần tử đã chọn vào một hình tròn (bên phải)."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend.rst:57
 msgid "When off :kbd:`Alt` all selected elements follow a circle, even when outside the segment between the 3D cursor and the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Khi tắt :kbd:`Alt`, toàn bộ các phần tử được chọn đi theo một vòng tròn, ngay cả khi nằm ngoài phân đoạn giữa con trỏ 3D và chuột."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend.rst:62
 msgid "Unlike most other transform modes, *Bend* is not effected by *Pivot Point* or *Transform Orientation*, always using the View Plane instead."
-msgstr ""
+msgstr "Không giống như hầu hết các chế độ biến hóa khác, \":abbr:`Uốn Cong (Bend)`\" không bị ảnh hưởng bởi \":abbr:`Điểm Tựa (Pivot Point)`\" hoặc \":abbr:`Định Hướng Biến Hóa (Transform Orientation)`\", thay vào đó nó luôn luôn sử dụng :abbr:`Bình Diện của Góc Nhìn (View Plane)`."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend.rst:67
 msgid "You can turn the bend angle through multiple rotations potentially forming a spiral shape."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có thể xoay chiều góc uốn cong bằng nhiều lần xoay chiều, khả năng tạo thành hình xoắn ốc."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend.rst:71
 msgid "Bend Transform example."
-msgstr "Kênh biến hóa."
+msgstr "Ví dụ về Biến Hóa Uống Cong."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/transform/index.rst:4
 msgid "Transformation"
@@ -114172,7 +114172,7 @@
 #: ../../modeling/meshes/uv/tools/rip.rst:25
 #: ../../physics/particles/mode.rst:268
 msgid "After."
-msgstr "Về Sau."
+msgstr "Sau."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/vertex/connect_vertex_path.rst:40
 msgid "Vertices not connected to any faces will create edges, so this can be used as a way to quickly connect isolated vertices too."
@@ -116768,7 +116768,7 @@
 
 #: ../../modeling/meshes/selecting/side_of_active.rst:16
 msgid "Determines the behavior of the selection. More information on this can be found in :doc:`Transform Orientations </editors/3dview/controls/orientation>`."
-msgstr "Xác định hành xử của vùng chọn. Thông tin thêm về chức năng này có thể được tìm thấy trong :doc:`Định Hướng Biến Hóa (Transform Orientations) "
+msgstr "Xác định hành xử của vùng chọn. Thông tin thêm về chức năng này có thể được tìm thấy trong :doc:`Định Hướng Biến Hóa (Transform Orientations)."
 
 #: ../../modeling/meshes/selecting/side_of_active.rst:26
 msgid "Axis Sign"



More information about the Bf-docboard-svn mailing list