[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8092] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 15/09/2022, time: 09:47

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Thu Sep 15 10:47:41 CEST 2022


Revision: 8092
          https://developer.blender.org/rBMT8092
Author:   hoangduytran
Date:     2022-09-15 10:47:41 +0200 (Thu, 15 Sep 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 15/09/2022, time: 09:47

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-09-15 08:21:47 UTC (rev 8091)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-09-15 08:47:41 UTC (rev 8092)
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-17 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-15 09:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-15 09:45+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -108859,20 +108859,24 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../modeling/introduction.rst:6
+#, fuzzy
 msgid "The creation of a 3D scene needs at least three key components: Models, materials and lights. In this part, the first of these is covered, that being modeling. Modeling is simply the art and science of creating a surface that either mimics the shape of a real-world object or expresses your imagination of abstract objects."
-msgstr ""
+msgstr "Việc tạo ra một cảnh 3D cần ít nhất ba thành phần chính: Mô hình, vật liệu và ánh sáng. Trong phần này, phần đầu tiên được đề cập, đó là mô hình hóa. Mô hình hóa đơn giản là nghệ thuật và khoa học tạo ra một bề mặt mô phỏng hình dạng của một vật thể trong thế giới thực hoặc thể hiện trí tưởng tượng của bạn về các vật thể trừu tượng."
 
 #: ../../modeling/introduction.rst:15
+#, fuzzy
 msgid "Depending on the type of object you are trying to model, there are different types of modeling :doc:`modes </editors/3dview/modes>`. Since modes are not specific to modeling they are covered in different parts of the manual."
-msgstr ""
+msgstr "Tùy thuộc vào loại đối tượng mà bạn đang cố gắng mô hình hóa, có các loại mô hình hóa khác nhau: doc: `mode </ editors / 3dview / mode>`. Vì các chế độ không dành riêng cho việc lập mô hình nên chúng được đề cập trong các phần khác nhau của sách hướng dẫn."
 
 #: ../../modeling/introduction.rst:19
+#, fuzzy
 msgid "Switching between modes while modeling is common. Some tools may be available in more than one mode while others may be unique to a particular mode."
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển đổi giữa các chế độ trong khi mô hình hóa là phổ biến. Một số công cụ có thể có sẵn ở nhiều chế độ trong khi những công cụ khác có thể là duy nhất cho một chế độ cụ thể."
 
 #: ../../modeling/introduction.rst:26
+#, fuzzy
 msgid "Edit Mode is the main mode where modeling takes place. Edit Mode is used to edit the following types of objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ Chỉnh sửa là chế độ chính nơi mô hình hóa diễn ra. Chế độ Chỉnh sửa được sử dụng để chỉnh sửa các loại đối tượng sau:"
 
 #: ../../modeling/introduction.rst:32
 msgid "Metaballs"
@@ -108883,8 +108887,9 @@
 msgstr "Vật thể văn bản"
 
 #: ../../modeling/introduction.rst:36
+#, fuzzy
 msgid "You can only modify the mesh of the objects you are editing. To modify other objects you can leave Edit Mode, select another object and enter Edit Mode, or use :ref:`3dview-multi-object-mode`."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn chỉ có thể sửa đổi lưới của các đối tượng bạn đang chỉnh sửa. Để sửa đổi các đối tượng khác, bạn có thể thoát khỏi Chế độ chỉnh sửa, chọn một đối tượng khác và vào Chế độ chỉnh sửa hoặc sử dụng: ref: `3dview-multi-object-mode`."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/bevel.rst:6
 msgid "Bevel Edges"
@@ -157736,35 +157741,35 @@
 
 #: ../../scene_layout/view_layers/introduction.rst:6
 msgid "The visibility controls are part of *view layers*, designed to help organizing what you want to see or work on."
-msgstr ""
+msgstr "Các điều khiển tầm nhìn là một phần của \":abbr:`tầng góc nhìn (view layers)`\", được thiết kế để giúp tổ chức những gì bạn muốn quan sát hoặc làm việc."
 
 #: ../../scene_layout/view_layers/introduction.rst:11
 msgid "View layers and collections."
-msgstr ""
+msgstr "Quan sát các tầng lớp và tập hợp."
 
 #: ../../scene_layout/view_layers/introduction.rst:13
 msgid "View layers reference to :doc:`collections </scene_layout/collections/introduction>`, and allow to set their visibility, selectability and other options. A *view layer* can have any collection enabled, and multiple *view layers* can use the same or different collections."
-msgstr ""
+msgstr "Quan sát các tầng lớp tham chiếu đến các :doc:`tập hợp (collections) </scene_layout/collections/introduction>`, và cho phép đặt tầm nhìn, khả năng lựa chọn và các tùy chọn khác của chúng. Một \":abbr:`tầng góc nhìn (view layer)`\" có thể bật bất kỳ tập hợp nào lên và nhiều \":abbr:`tầng góc nhìn (view layer)`\" có thể sử dụng các tập hợp giống nhau hoặc khác nhau."
 
 #: ../../scene_layout/view_layers/introduction.rst:20
 msgid "Each view layer can be rendered separately as individual :doc:`Render Layers </render/layers/introduction>` to help composite your scene."
-msgstr ""
+msgstr "Mỗi tầng góc nhìn có thể được hiển thị riêng biệt như các :doc:`Tầng Kết Xuất (Render Layers) </render/layers/introduction>` cá nhân để giúp tổng hợp cảnh của bạn."
 
 #: ../../scene_layout/view_layers/introduction.rst:27
 msgid "You can edit the *view layer* collections in the :ref:`Outliner <editors-outliner-editing-collections>`."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có thể biên soạn các tập hợp \":abbr:`tầng góc nhìn (view layer)`\" trong :ref:`Mục Lục (Outliner) <editors-outliner-editing-collections>`."
 
 #: ../../scene_layout/view_layers/introduction.rst:31
 msgid "View layer and collections in the Outliner."
-msgstr ""
+msgstr "Quan sát tầng lớp và các tập hợp trong :abbr:`Mục Lục (Outliner)`."
 
 #: ../../scene_layout/view_layers/introduction.rst:33
 msgid "There you can enable and disable collections, hide them temporarily, globally, among other options."
-msgstr ""
+msgstr "Ở đó, bạn có thể, trong số các tùy chọn khác, bật và tắt các tập hợp, ẩn giấu chúng tạm thời, hoặc ẩn giấu trên toàn cầu."
 
 #: ../../scene_layout/view_layers/introduction.rst:37
 msgid "Read more about :ref:`Collections in the Outliner <editors-outliner-editing-collections>`."
-msgstr ""
+msgstr "Đọc thêm về các :ref:`Tập Hợp trong Mục Lục (Collections in the Outliner) <editors-outliner-editing-collections>`."
 
 #: ../../sculpt_paint/brush/brush.rst:14
 msgid ":menuselection:`Sidebar --> Tools --> Brushes`"



More information about the Bf-docboard-svn mailing list