[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8065] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 11/09/2022, time: 23:30

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Mon Sep 12 00:30:58 CEST 2022


Revision: 8065
          https://developer.blender.org/rBMT8065
Author:   hoangduytran
Date:     2022-09-12 00:30:58 +0200 (Mon, 12 Sep 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 11/09/2022, time: 23:30

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-09-11 16:54:52 UTC (rev 8064)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-09-11 22:30:58 UTC (rev 8065)
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-17 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-11 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-11 23:29+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -154516,48 +154516,40 @@
 msgstr "Đối tượng :abbr:`Khối Lập Phương (Cube)` đã được nhân đôi."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/duplicate.rst:35
-#, fuzzy
 msgid "The object ``Cube`` was duplicated, using :kbd:`Shift-D`. Both these cubes have separate meshes with unique names: ``Cube`` and ``Cube.001``."
-msgstr "Đối tượng ``Cube`` đã được sao chép, sử dụng :kbd:`Shift-D`. Cả hai khối này đều có các mắt lưới riêng biệt với các tên riêng: ``Cube`` và ``Cube.001`` ."
+msgstr "Đối tượng \":abbr:`Cube (Khối Lập Phương)`\" đã được sao chép, sử dụng :kbd:`Shift-D`. Cả hai khối này đều có khung lưới biệt lập với các tên riêng: ``Cube`` và ``Cube.001`` ."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/duplicate.rst:38
-#, fuzzy
 msgid "The original left cube is being edited, the duplicated right cube remains unchanged. The mesh data has been copied, not linked."
-msgstr "Hình khối bên trái ban đầu đang được biên soạn, hình khối bên phải được sao chép vẫn không thay đổi. Dữ liệu lưới đã được sao chép, không được liên kết."
+msgstr "Hình khối lập phương bên trái gốc đang được biên soạn, hình khối lập phương bên phải là bản nhân đôi, không thay đổi gì. Dữ liệu khung lưới đã được sao chép, chứ không liên kết."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/duplicate.rst:40
-#, fuzzy
 msgid "Likewise, if one cube is edited in Object Mode, the other cube remains unchanged. The new object's transform properties or data-block is a copy, not linked."
-msgstr "Tương tự như vậy, nếu một khối được biên soạn trong Chế độ Đối tượng, khối kia vẫn không thay đổi. Tính chất biến hóa của đối tượng mới hoặc khối dữ liệu là một bản sao, không được liên kết."
+msgstr "Tương tự như vậy, nếu một khối lập phương được biên soạn trong :abbr:`Chế Độ Vật Thể (Object Mode)` thì khối lập phương sẽ không thay đổi gì. Các tính chất biến hóa của đối tượng mới, hoặc khối dữ liệu, là một bản sao chứ không phải là bản được liên kết."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/duplicate.rst:42
-#, fuzzy
 msgid "When the cube was duplicated, it inherited the material of the original cube. The material properties were linked, not copied."
-msgstr "Khi khối lập phương được nhân bản, nó kế thừa chất liệu của khối ban đầu. Các tính chất nguyên vật liệu đã được liên kết, không được sao chép."
+msgstr "Khi khối lập phương được nhân đôi thì nó kế thừa chất liệu của khối lập phương gốc. Các tính chất nguyên vật liệu được liên kết chứ không được sao chép."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/duplicate.rst:45
-#, fuzzy
 msgid "See above if you want separate copies of the data-blocks normally linked."
-msgstr "Xem ở trên nếu bạn muốn các bản sao riêng biệt của các khối dữ liệu thường được liên kết."
+msgstr "Xin xem ở trên nếu thông thường bạn muốn các bản sao riêng biệt của các khối dữ liệu liên kết."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/duplicate_linked.rst:10
 msgid ":menuselection:`Object --> Duplicate Linked`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Vật Thể (Object) --> Nhân Đôi cái Kết Nối (Duplicate Linked)`"
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/duplicate_linked.rst:13
-#, fuzzy
 msgid "You also have the choice of creating a *Linked Duplicate* rather than a *Duplicate*; this is called a deep link. This will create a new object with **all** of its data linked to the original object. If you modify one of the linked objects in *Edit Mode*, all linked copies are modified. Transform properties (object data-blocks) still remain copies, not links, so you still can rotate, scale, and move freely without affecting the other copies. Reference the `Examples`_ for the discussions below."
-msgstr "Bạn cũng có thể chọn tạo * Bản sao được liên kết * thay vì * Bản sao *; đây được gọi là một liên kết sâu. Thao tác này sẽ tạo một đối tượng mới với ** toàn bộ ** dữ liệu của nó được liên kết với đối tượng ban đầu. Nếu bạn sửa đổi một trong các đối tượng được liên kết trong * Chế độ biên soạn *, toàn bộ các bản sao được liên kết sẽ được sửa đổi. Các tính chất biến hóa (khối dữ liệu đối tượng) vẫn là bản sao, không phải liên kết, vì vậy bạn vẫn có thể xoay, đổi tỷ lệ và di chuyển tự do mà không ảnh hưởng đến các bản sao khác. Tham khảo `Ví dụ`_ cho các cuộc thảo luận bên dưới."
+msgstr "Bạn cũng có thể lựa chọn tạo \":abbr:`Bản Nhân Đôi Kết Nối (Linked Duplicate)`\", thay vì \":abbr:`Bản Nhân Đôi (Duplicate)`\" thôi; cái này được gọi là một liên kết sâu. Thao tác này sẽ tạo một đối tượng mới với \":abbr:`toàn bộ (all)`\" dữ liệu của nó liên kết với đối tượng gốc. Nếu bạn sửa đổi một trong các đối tượng liên kết trong \":abbr:`Chế Độ Biên Soạn (Edit Mode)`\" thì toàn bộ các bản sao liên kết cũng sẽ được sửa đổi. Các tính chất biến hóa (khối dữ liệu đối tượng) vẫn là các bản sao, không phải là các liên kết, vì vậy bạn vẫn có thể xoay chiều, đổi tỷ lệ và di chuyển tự do mà không ảnh hưởng gì đến các bản sao khác cả. Xin tham khảo `Examples`_ (*Một Số Ví Dụ*) các cuộc thảo luận dưới đây."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/duplicate_linked.rst:20
-#, fuzzy
 msgid "If the original object was animated, the duplicate will link to the same :ref:`Action <bpy.types.Action>`. This means that, even though each object has separate transform properties, they will be set to the same values by the animation system. If this is not desired, make the action a single-user copy in the :ref:`Action or NLA Editor <actions-workflow>`."
-msgstr "Nếu đối tượng ban đầu được làm động, bản sao sẽ liên kết đến cùng một :ref:`Action <bpy.types.Action>`. Chức năng này có nghĩa là, mặc dù mỗi đối tượng có các tính chất biến hóa riêng biệt, chúng sẽ được đặt thành các giá trị giống nhau bởi hệ thống hoạt họa. Nếu chức năng này không được mong muốn thì hãy đặt hành động thành một bản sao của một người dùng trong :ref:`Action or NLA Editor <actions-workflow>`."
+msgstr "Nếu đối tượng gốc được hoạt họa thì bản sao sẽ liên kết đến cùng một :ref:`Hành Động (Action) <bpy.types.Action>`. Điều này có nghĩa là, mặc dù mỗi đối tượng có các tính chất biến hóa riêng biệt, song chúng sẽ được đặt thành các giá trị giống nhau bởi hệ thống hoạt họa. Nếu chức năng này không phải là điều bạn mong muốn thì xin hãy biến hành động thành một bản sao đơn người dùng trong :ref:`Trình Biên Soạn NLA hoặc Hành Động (Action or NLA Editor) <actions-workflow>`."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/duplicate_linked.rst:26
-#, fuzzy
 msgid "In the *Duplicate Objects* :ref:`bpy.ops.screen.redo_last` panel the *Linked* checkbox is checked unlike with *Duplicate*."
-msgstr "Trong bảng * Đối tượng trùng lặp * :ref:`bpy.ops.screen.redo_last`, hộp kiểm * Được liên kết * được chọn không giống như với * Nhân bản *."
+msgstr "Trong bảng :ref:`bpy.ops.screen.redo_last` của thao tác \":abbr:`Tạo Bản Nhân Đôi các Vật Thể (Duplicate Objects)`\", hộp kiểm \":abbr:`Kết Nối (Linked)`\" được chọn chứ không giống như với thao tác \":abbr:`Nhân Đôi (Duplicate)`\"."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/duplicate_linked.rst:31
 #, fuzzy



More information about the Bf-docboard-svn mailing list