[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8064] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 11/09/2022, time: 17:54

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Sun Sep 11 18:54:52 CEST 2022


Revision: 8064
          https://developer.blender.org/rBMT8064
Author:   hoangduytran
Date:     2022-09-11 18:54:52 +0200 (Sun, 11 Sep 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 11/09/2022, time: 17:54

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-09-11 15:49:26 UTC (rev 8063)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-09-11 16:54:52 UTC (rev 8064)
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-17 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-11 16:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-11 17:54+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -154497,27 +154497,23 @@
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/duplicate.rst:10
 msgid ":menuselection:`Object --> Duplicate Objects`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Vật Thể (Object) --> Tạo Bản Nhân Đôi các Vật Thể (Duplicate Objects)`"
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/duplicate.rst:13
-#, fuzzy
 msgid "This will create a visually-identical copy of the selected object(s). The copy is created at the same position as the original object and you are automatically placed in move mode. See the examples below."
-msgstr "Chức năng này sẽ tạo ra một bản sao giống hệt trực quan của (các) đối tượng đã chọn. Bản sao được tạo ở cùng vị trí với đối tượng gốc và bạn sẽ tự động được đặt ở chế độ di chuyển. Xem các ví dụ bên dưới."
+msgstr "Chức năng này sẽ tạo ra một bản sao trực quan giống hệt của (các) đối tượng đã chọn. Bản sao được tạo ra sẽ nằm cùng vị trí với đối tượng gốc và bạn sẽ tự động đưa nó đến vị trí mong muốn ở chế độ di chuyển. Xem các ví dụ bên dưới."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/duplicate.rst:17
-#, fuzzy
 msgid "This copy is a new object, which shares data-blocks with the original object (by default, all the materials, textures, and F-Curves), but which has copied others, like the mesh, for example. That is why this form of duplication is sometimes called \"shallow link\", because not all data-blocks are shared; some of them are \"hard copied\"!"
-msgstr "Bản sao này là một đối tượng mới, chia sẻ các khối dữ liệu với đối tượng gốc (theo mặc định, toàn bộ các nguyên vật liệu, chất liệu và Đường Cong-Fs), nhưng đã sao chép những thứ khác, chẳng hạn như lưới, chẳng hạn. Đó là lý do tại sao hình thức sao chép này đôi khi được gọi là \"liên kết nông\", bởi vì không phải toàn bộ các khối dữ liệu đều được chia sẻ; một số trong số chúng được \"sao chép cứng\"!"
+msgstr "Bản sao này là một đối tượng mới, sử dụng chung các khối dữ liệu với đối tượng gốc (theo mặc định, toàn bộ các nguyên vật liệu, chất liệu và các Đường Cong-F), song đã sao chép những vật thể khác, như khung lưới, chẳng hạn. Đó là lý do tại sao hình thức sao chép này đôi khi được gọi là \":abbr:`liên kết nông (shallow link)`\", bởi vì không phải toàn bộ các khối dữ liệu đều được dùng chung; một số trong số chúng được \":abbr:`sao chép nguyên bản (hard copied)`\"!"
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/duplicate.rst:24
-#, fuzzy
 msgid "You can choose which types of data-block will be linked or copied when duplicating in the :ref:`Preferences <prefs-editing-duplicate-data>`."
-msgstr "Bạn có thể chọn loại khối dữ liệu nào sẽ được liên kết hoặc sao chép khi nhân bản trong :ref:`Preferences <prefs-editing-duplicate-data>`."
+msgstr "Bạn có thể chọn thể loại khối dữ liệu nào sẽ được liên kết hoặc sao chép khi nhân đôi trong :ref:`Cấu Hình (Preferences) <prefs-editing-duplicate-data>`."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/duplicate.rst:33
-#, fuzzy
 msgid "The Cube object was duplicated."
-msgstr "Đối tượng Cube đã được nhân đôi."
+msgstr "Đối tượng :abbr:`Khối Lập Phương (Cube)` đã được nhân đôi."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/duplicate.rst:35
 #, fuzzy
@@ -155555,12 +155551,11 @@
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/snap.rst:10
 msgid ":menuselection:`Object/Object type --> Snap`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Vật Thể/Thể Loại Vật Thể (Object/Object type) --> Bám Dính (Snap)`"
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/snap.rst:13
-#, fuzzy
 msgid "The *Snap* menu (also available from the 3D header in both *Object Mode* and *Edit Mode* :menuselection:`Object --> Snap` and :menuselection:`Mesh --> Snap`). This menu provides a number of options to move the cursor or your selection to a defined point (the cursor, selection or the grid)."
-msgstr "Trình Đơn * Snap * (cũng có sẵn từ tiêu đề 3D trong cả * Object Mode * và * Edit Mode * :menuelection:`Object -> Snap` và :menuelection:`Mesh -> Snap`). Trình Đơn này cung cấp một số tùy chọn để di chuyển con trỏ hoặc lựa chọn của bạn đến một điểm xác định (con trỏ, vùng chọn hoặc lưới)."
+msgstr "Trình Đơn \":abbr:`Bám Dính (Snap)`\" (cũng đồng thời có sẵn trong thanh tiêu đề 3D trong cả hai \":abbr:`Chế Độ Vật Thể (Object Mode)`\" và \":abbr:`Chế Độ Biên Soạn (Edit Mode)`\" :menuselection:`Vật Thể (Object) --> Bám Dính (Snap)` và :menuselection:`Khung Lưới (Mesh) --> Bám Dính (Snap)`). Trình đơn này cung cấp một số tùy chọn để di chuyển con trỏ hoặc lựa chọn của bạn đến một điểm xác định (con trỏ, lựa chọn hoặc khung lưới)."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/snap.rst:18
 msgid "Selection to Grid"
@@ -155567,9 +155562,8 @@
 msgstr "Lựa Chọn vào Đồ Thị (Selection to Grid)"
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/snap.rst:19
-#, fuzzy
 msgid "Snaps the currently selected object(s) to the nearest grid point."
-msgstr "Chụp (các) đối tượng hiện được chọn vào điểm lưới gần nhất."
+msgstr "Bám dính (các) đối tượng hiện được chọn vào điểm đồ thị lưới gần nhất."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/snap.rst:20
 msgid "Selection to Cursor"
@@ -155576,18 +155570,16 @@
 msgstr "Lựa Chọn đến Con Trỏ (Selection to Cursor)"
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/snap.rst:21
-#, fuzzy
 msgid "Moves each one of the currently selected object(s) to the cursor location."
 msgstr "Di chuyển từng đối tượng hiện được chọn đến vị trí con trỏ."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/snap.rst:24
 msgid "Selection to Cursor (Offset)"
-msgstr "Lựa Chọn đến Con Trỏ [Vị Trí] (Selection to Cursor [Offset])"
+msgstr "Lựa Chọn đến Con Trỏ [Dịch Chuyển] (Selection to Cursor [Offset])"
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/snap.rst:23
-#, fuzzy
 msgid "Places the selection at the position of the 3D cursor. If there are multiple objects selected, they are not moved individually at the cursor position; instead, they are centered around the 3D cursor, maintaining their relative distances."
-msgstr "Đặt vùng chọn ở vị trí của con trỏ 3D. Nếu có nhiều đối tượng được chọn, chúng không được di chuyển cá nhân tại vị trí con trỏ; thay vào đó, chúng được tập trung xung quanh con trỏ 3D, duy trì khoảng cách tương đối của chúng."
+msgstr "Đặt lựa chọn tại vị trí của con trỏ 3D. Nếu có nhiều đối tượng được chọn thì chúng không được di chuyển cá nhân về vị trí con trỏ; thay vào đó, chúng được tập trung xung quanh con trỏ 3D, duy trì khoảng cách tương đối của chúng."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/snap.rst:27
 msgid "Selection to Active"
@@ -155595,12 +155587,11 @@
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/snap.rst:27
 msgid "Moves the selection to the origin of the active object."
-msgstr "Di chuyển tọa độ gốc của đường cong tới điểm đầu tiên."
+msgstr "Di chuyển lựa chọn đến tọa độ gốc của đối tượng đang hoạt động."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/snap.rst:30
-#, fuzzy
 msgid "Places the cursor to the center of the current selection, unless see below."
-msgstr "Đặt con trỏ vào giữa lựa chọn hiện tại, trừ khi xem bên dưới."
+msgstr "Đặt con trỏ vào giữa lựa chọn hiện tại, trừ khi xem thêm giải thích ở dưới đây."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/snap.rst:31
 msgid "Cursor to World Origin"
@@ -155607,9 +155598,8 @@
 msgstr "Con Trỏ về Tọa Độ Gốc Thế Giới (Cursor to World Origin)"
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/snap.rst:32
-#, fuzzy
 msgid "Places the cursor to the origin of the world (location 0, 0, 0)."
-msgstr "Đặt con trỏ đến điểm gốc của thế giới (vị trí 0, 0, 0)."
+msgstr "Đặt con trỏ về tọa độ gốc của thế giới (vị trí 0, 0, 0)."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/snap.rst:33
 msgid "Cursor to Grid"
@@ -155616,9 +155606,8 @@
 msgstr "Con Trỏ vào Đồ Thị (Cursor to Grid)"
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/snap.rst:34
-#, fuzzy
 msgid "Places the cursor to the nearest grid point."
-msgstr "Đặt con trỏ đến điểm lưới gần nhất."
+msgstr "Đặt con trỏ đến điểm khung lưới đồ thị gần nhất."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/snap.rst:36
 msgid "Cursor to Active"
@@ -155625,24 +155614,20 @@
 msgstr "Con Trỏ sang cái Đang Hoạt Động (Cursor to Active)"
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/snap.rst:36
-#, fuzzy
 msgid "Places the cursor to the origin of the *active* (last selected) object."
-msgstr "Đặt con trỏ đến điểm gốc của đối tượng * hoạt động * (được chọn lần cuối)."
+msgstr "Đặt con trỏ về tọa độ gốc của đối tượng \":abbr:`đang/hoạt động (active)`\" (được chọn cuối cùng)."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/snap.rst:38
-#, fuzzy
 msgid "The *Cursor to Selected* option is also affected by the current :ref:`pivot-point-index`. For example:"
-msgstr "Tùy chọn * Con trỏ đến Đã chọn * cũng bị ảnh hưởng bởi hiện tại :ref:`pivot-point-index`. Ví dụ:"
+msgstr "Tùy chọn \":abbr:`Con Trỏ về chỗ được Chọn (Cursor to Selected)`\" cũng bị ảnh hưởng bởi :ref:`pivot-point-index` hiện tại. Ví dụ:"
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/snap.rst:40
-#, fuzzy
 msgid "With the *Bounding Box Center* pivot point active, the *Cursor to Selected* option will snap the 3D cursor to the center of the bounding box surrounding the objects' origins."
-msgstr "Với điểm xoay * Bound Box Center * đang hoạt động, tùy chọn * Con trỏ để chọn * sẽ đưa con trỏ 3D vào tâm của hộp bao quanh gốc của đối tượng."
+msgstr "Với điểm tựa của \":abbr:`Trung Tâm Khung Hộp Viền (Bounding Box Center)`\" đang hoạt động, tùy chọn \":abbr:`Con Trỏ về chỗ được Chọn (Cursor to Selected)`\" sẽ đưa con trỏ 3D về tâm của khung hộp viền quanh tọa độ gốc của đối tượng."
 
 #: ../../scene_layout/object/editing/snap.rst:43
-#, fuzzy
 msgid "When the *Median Point* pivot point is selected, *Cursor to Selected* will snap the 3D cursor to the :doc:`median </editors/3dview/controls/pivot_point/median_point>` of the object origins."

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list