[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8269] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 18/10/2022, time: 14:45

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Tue Oct 18 15:45:36 CEST 2022


Revision: 8269
          https://developer.blender.org/rBMT8269
Author:   hoangduytran
Date:     2022-10-18 15:45:36 +0200 (Tue, 18 Oct 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 18/10/2022, time: 14:45

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-10-18 12:43:14 UTC (rev 8268)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-10-18 13:45:36 UTC (rev 8269)
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-15 16:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-18 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-18 14:41+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -105524,7 +105524,7 @@
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/mesh/triangulate.rst:23
 msgid "A standard Boolean selection input to determine which faces will be triangulated."
-msgstr "Một đầu vào lựa chọn :abbr:`Lôgic Bool [Boolean] (Boolean)` tiêu chuẩn nhằm xác định bề mặt nào sẽ được tam giác hóa hay không."
+msgstr "Một đầu vào lựa chọn :abbr:`Lôgic Bool (Boolean)` tiêu chuẩn nhằm xác định bề mặt nào sẽ được tam giác hóa hay không."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/mesh/triangulate.rst:29
 #: ../../modeling/modifiers/generate/triangulate.rst:55
@@ -105534,7 +105534,7 @@
 #: ../../modeling/geometry_nodes/mesh/triangulate.rst:26
 #: ../../modeling/modifiers/generate/triangulate.rst:53
 msgid "Minimum number of vertices a face must have to be triangulated. For example, setting this value to 5, will prevent triangulation of :term:`Quads <Quad>` and only triangulate :term:`N-gons <N-gon>`."
-msgstr "Số điểm đỉnh tối thiểu của một bề mặt phải được tam giác hóa. Ví dụ: đặt giá trị này thành 5 thì sẽ không tam giác hóa các :term:`Tứ Giác (Quads) <Quad>` và chỉ tam giác hóa các :term:`Đa giác (N-gons) <N-gon>` mà thôi."
+msgstr "Số điểm đỉnh tối thiểu của một bề mặt phải được tam giác hóa. Ví dụ, đặt giá trị này thành 5 thì sẽ không tam giác hóa các :term:`Tứ Giác (Quads) <Quad>` và chỉ tam giác hóa các :term:`Đa giác (N-gons) <N-gon>` mà thôi."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/mesh/triangulate.rst
 #: ../../modeling/meshes/editing/face/fill.rst:18
@@ -105551,7 +105551,7 @@
 #: ../../modeling/geometry_nodes/mesh/triangulate.rst:38
 #: ../../modeling/modifiers/generate/triangulate.rst:37
 msgid "Split the quads on their 1st and 3rd vertices."
-msgstr ""
+msgstr "Tách phân tứ giác trên điểm đỉnh thứ nhất và thứ ba của chúng."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/mesh/triangulate.rst
 #: ../../modeling/modifiers/generate/triangulate.rst:38
@@ -105561,7 +105561,7 @@
 #: ../../modeling/geometry_nodes/mesh/triangulate.rst:40
 #: ../../modeling/modifiers/generate/triangulate.rst:39
 msgid "Split the quads on their 2nd and 4th vertices."
-msgstr ""
+msgstr "Tách phân các tứ giác trên điểm đỉnh thứ 2 và thứ 4 của chúng."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/mesh/triangulate.rst
 #: ../../modeling/modifiers/generate/triangulate.rst:40
@@ -105571,7 +105571,7 @@
 #: ../../modeling/geometry_nodes/mesh/triangulate.rst:42
 #: ../../modeling/modifiers/generate/triangulate.rst:41
 msgid "Split the quads along their shortest diagonal."
-msgstr ""
+msgstr "Tách phân các tứ giác theo đường chéo ngắn nhất của chúng."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/mesh/triangulate.rst
 #: ../../modeling/modifiers/generate/triangulate.rst:43
@@ -105581,7 +105581,7 @@
 #: ../../modeling/geometry_nodes/mesh/triangulate.rst:44
 #: ../../modeling/modifiers/generate/triangulate.rst:43
 msgid "Split the quads along their longest diagonal. This is the preferred mode for cloth simulations."
-msgstr ""
+msgstr "Tách phân các tứ giác theo đường chéo dài nhất của chúng. Đây là chế độ ưa thích cho mô phỏng vải vóc."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/mesh/triangulate.rst:52
 #: ../../modeling/modifiers/generate/triangulate.rst:50
@@ -105591,19 +105591,19 @@
 #: ../../modeling/geometry_nodes/mesh/triangulate.rst:48
 #: ../../modeling/modifiers/generate/triangulate.rst:47
 msgid "Arrange the new triangles nicely, slower method."
-msgstr ""
+msgstr "Sắp xếp các hình tam giác mới một cách đẹp đẽ, phương pháp chậm hơn."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/mesh/triangulate.rst:50
 msgid "Split n-gons using an ear-clipping algorithm (gives similar results to the tessellation used for the viewport rendering)."
-msgstr ""
+msgstr "Tách phân đa giác bằng cách sử dụng một :abbr:`thuật toán cắt tai (ear-clipping algorithm)` (cho kết quả tương tự như tam giác hóa được sử dụng để kết xuất cổng nhìn)."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/mesh/triangulate.rst:69
 msgid "Mesh before triangulation."
-msgstr ""
+msgstr "Khung lưới trước khi tam giác hóa."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/mesh/triangulate.rst:74
 msgid "Mesh after triangulation."
-msgstr ""
+msgstr "Khung lưới sau khi tam giác hóa."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/mesh/vertex_neighbors.rst:6
 msgid "Vertex Neighbors Node"
@@ -123622,23 +123622,23 @@
 
 #: ../../modeling/modifiers/generate/triangulate.rst:8
 msgid "The *Triangulate* modifier converts all faces in a mesh (quads and n-gons) to triangular faces. It fulfills the exact same function as the :ref:`Triangulate <bpy.ops.mesh.quads_convert_to_tris>` tool in Edit Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Bộ điều chỉnh \":abbr:`Tam Giác Hóa (Triangulate)`\" chuyển đổi toàn bộ các bề mặt trong khung lưới (tứ giác và đa giác) thành các bề mặt hình tam giác. Nó đáp ứng chức năng chính xác như công cụ :ref:`Tam Giác Hóa (Triangulate) <bpy.ops.mesh.quads_convert_to_tris>` trong Chế Độ Biên Soạn."
 
 #: ../../modeling/modifiers/generate/triangulate.rst:16
 msgid "Mesh before Triangulate modifier."
-msgstr "Khung lưới trước khi Bộ Điều Chỉnh Tam Giác Hóa."
+msgstr "Khung lưới trước khi thực hiện bộ điều chỉnh Tam Giác Hóa."
 
 #: ../../modeling/modifiers/generate/triangulate.rst:21
 msgid "Mesh after Triangulate modifier."
-msgstr "Khung lưới sau khi Bộ Điều Chỉnh Tam Giác Hóa."
+msgstr "Khung lưới sau khi thực hiện bộ điều chỉnh Tam Giác Hóa."
 
 #: ../../modeling/modifiers/generate/triangulate.rst:31
 msgid "The Triangulate modifier."
-msgstr "Tam Giác Hóa Bề Mặt."
+msgstr "Bộ điều chỉnh Tam Giác Hóa."
 
 #: ../../modeling/modifiers/generate/triangulate.rst:49
 msgid "Splits n-gons using an ear-clipping algorithm (gives similar results to the tessellation used for the viewport rendering)."
-msgstr ""
+msgstr "Tách phân đa giác bằng cách sử dụng :abbr:`thuật toán cắt tai (ear-clipping algorithm)` (cho kết quả tương tự với phép :abbr:`tam giác hóa (tessellation)` được sử dụng cho kết xuất cổng nhìn)."
 
 #: ../../modeling/modifiers/generate/triangulate.rst:60
 msgid "Keep Normals"
@@ -123646,27 +123646,27 @@
 
 #: ../../modeling/modifiers/generate/triangulate.rst:58
 msgid "When using :ref:`custom normals <modeling_meshes_normals_custom>`, try to preserve the same shading as before triangulation."
-msgstr ""
+msgstr "Khi sử dụng :ref:`pháp tuyến tùy chỉnh (custom normals) <modeling_meshes_normals_custom>` thì hãy cố gắng duy trì tô bóng giống như trước khi tam giác hóa vậy."
 
 #: ../../modeling/modifiers/generate/volume_to_mesh.rst:6
 msgid "Volume to Mesh Modifier"
-msgstr "Bộ Điều Chỉnh Thể Tích sang khung lưới (Volume to Mesh Modifier)"
+msgstr "Bộ điều chỉnh Thể Tích sang Khung Lưới (Volume to Mesh Modifier)"
 
 #: ../../modeling/modifiers/generate/volume_to_mesh.rst:8
 msgid "This modifier is the inverse of the *Mesh to Volume* modifier. It takes an existing volume object and converts one of its grids to a mesh. Only scalar grids (such as the density grid) can be converted."
-msgstr ""
+msgstr "Bộ điều chỉnh này là nghịch đảo của bộ điều chỉnh \":abbr:`Khung Lưới thành Thể Tích (Mesh to Volume)`\". Nó lấy một đối tượng thể tích hiện có và chuyển đổi một trong các khung lưới đồ thị của nó thành một khung lưới. Chỉ các khung lưới vô hướng (chẳng hạn như khung lưới độ dày đặc) mới có thể được chuyển đổi mà thôi."
 
 #: ../../modeling/modifiers/generate/volume_to_mesh.rst:14
 msgid "To copy and move the generated mesh separately from the volume object, use a :doc:`collection instance </scene_layout/object/properties/instancing/collection>`."
-msgstr ""
+msgstr "Để sao chép và di chuyển khung lưới được sinh tạo một cách riêng biệt khỏi đối tượng thể tích thì hãy sử dụng :doc:`thực thể tập hợp (collection instance) </scene_layout/object/properties/instancing/collection>`."
 
 #: ../../modeling/modifiers/generate/volume_to_mesh.rst:25
 msgid "The Volume to Mesh modifier."
-msgstr ""
+msgstr "Bộ điều chỉnh Thể Tích sang Khung Lưới."
 
 #: ../../modeling/modifiers/generate/volume_to_mesh.rst:28
 msgid "The source volume object."
-msgstr ""
+msgstr "Đối tượng thể tích nguồn."
 
 #: ../../modeling/modifiers/generate/volume_to_mesh.rst:32
 msgid "Grid Name"
@@ -123674,7 +123674,7 @@
 
 #: ../../modeling/modifiers/generate/volume_to_mesh.rst:31
 msgid "The name of the grid that will be converted. This has to be a scalar grid."
-msgstr ""
+msgstr "Tên của khung lưới đồ thị sẽ được chuyển đổi. Cái này phải là một khung lưới vô hướng."
 
 #: ../../modeling/modifiers/generate/volume_to_mesh.rst:50
 msgid "Voxels with a larger value are considered to be inside the mesh and all other voxels outside. The mesh will be generated on the boundary of inside and outside voxels. This is sometimes also called the \"iso value\"."



More information about the Bf-docboard-svn mailing list