[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8242] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 07/10/2022, time: 14:20

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Fri Oct 7 15:20:30 CEST 2022


Revision: 8242
          https://developer.blender.org/rBMT8242
Author:   hoangduytran
Date:     2022-10-07 15:20:29 +0200 (Fri, 07 Oct 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 07/10/2022, time: 14:20

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-10-07 11:52:48 UTC (rev 8241)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-10-07 13:20:29 UTC (rev 8242)
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-15 16:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-07 12:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-07 14:12+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -124605,12 +124605,12 @@
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:8
 msgid "The *Normal Edit* modifier affects (or generates) custom normals. It uses a few simple parametric methods to compute them (quite useful in game development and architecture areas), and mixes back those generated normals with existing ones."
-msgstr ""
+msgstr "Bộ điều chỉnh \":abbr:`Biên Soạn Pháp Tuyến (Normal Edit)`\" ảnh hưởng đến (hoặc sinh tạo) các pháp tuyến tùy chỉnh. Nó sử dụng một số phương pháp tham số đơn giản để tính toán chúng (khá hữu ích trong các lĩnh vực kiến trúc và phát triển trò chơi), đồng thời hòa trộn các pháp tuyến đã sinh tạo đó với các pháp tuyến hiện có."
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:14
 #: ../../modeling/modifiers/modify/weighted_normal.rst:15
 msgid "This modifier requires custom normals to be enabled, which can be done by enabling :ref:`Auto Smooth <auto-smooth>` in the :menuselection:`Properties --> Object Data --> Normals`."
-msgstr ""
+msgstr "Bộ điều chỉnh này đòi hỏi phải bật các pháp tuyến tùy chỉnh, tức cái có thể thực hiện bằng cách bật :ref:`Tự Động Làm Mịn (Auto Smooth) <auto-smooth>` trong :menuselection:`Tính Chất (Properties) --> Dữ Liệu Vật Thể (Object Data) --> Pháp Tuyến (Normals)`."
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:25
 msgid "Normal Edit Modifier."
@@ -124618,7 +124618,7 @@
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:28
 msgid "Aligns normals with the ``(origin, vertex_coordinates)`` vector, in other words all normals seems to radiate from the given center point, as if they were emitted from an ellipsoid surface."
-msgstr ""
+msgstr "Căn chỉnh các pháp tuyến với vectơ ``(:abbr:`origin (tọa độ gốc)`, :abbr:`vertex_coordinates (tọa độ điểm đỉnh)`)`` , nói cách khác, toàn bộ các pháp tuyến dường như tỏa ra từ điểm trung tâm đã cho, như thể chúng được phát ra từ một bề mặt ellipsoid vậy."
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:31
 msgid "Directional"
@@ -124626,15 +124626,15 @@
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:31
 msgid "Makes all normals point (converge) towards a given target object."
-msgstr ""
+msgstr "Làm cho toàn bộ các điểm pháp tuyến (hội tụ) về một đối tượng mục tiêu nhất định."
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:34
 msgid "Uses this object's origin as reference point when generating normals."
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng tọa độ gốc của đối tượng này làm điểm tham chiếu khi sinh tạo pháp tuyến."
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:36
 msgid "Optional in *Radial* mode, mandatory in *Directional* one."
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn ở chế độ \":abbr:`Tỏa Tròn (Radial)`\", và bắt buộc ở chế độ \":abbr:`Định Hướng (Directional)`\"."
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:43
 msgid "Parallel Normals"
@@ -124642,31 +124642,31 @@
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:39
 msgid "Makes all normals parallel to the line between both objects' origins, instead of converging towards target's origin."
-msgstr ""
+msgstr "Làm cho toàn bộ các điểm pháp tuyến song song với đường giữa tọa độ gốc của cả hai đối tượng, thay vì hội tụ về tọa độ gốc của mục tiêu."
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:42
 msgid "Only relevant in *Directional* mode."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ có liên quan ở chế độ \":abbr:`Định Hướng (Directional)`\"."
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:49
 msgid "How to affect existing normals with newly generated ones."
-msgstr ""
+msgstr "Phương pháp để ảnh hưởng đến các pháp tuyến hiện có với các pháp tuyến mới được sinh tạo."
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:51
 msgid "Note that the *Multiply* option is **not** a cross product, but a faster component-by-component multiplication."
-msgstr ""
+msgstr "Lưu ý rằng tùy chọn *Nhân* **không phải** là một :abbr:`tích hữu hướng (cross product)`, mà là một phép nhân :abbr:`thành phần với thành phần (component-by-component)` nhanh hơn."
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:54
 msgid "How much of the generated normals get mixed into existing ones."
-msgstr ""
+msgstr "Lượng pháp tuyến sinh tạo ra sẽ được hòa trộn với các pháp tuyến hiện có."
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:57
 msgid "Allows per-item fine control of the mix factor. The vertex group influence can be inverted by using the arrow button to the right."
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép từng phần tử điều khiển tinh tế hệ số hỗn hợp. Ảnh hưởng của nhóm điểm đỉnh có thể được đảo ngược bằng cách sử dụng nút mũi tên ở bên phải."
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:61
 msgid "Forbids new generated normals to have an angle to the original normal above that given threshold. This is useful to prevent extreme changes, that can even lead to inverting the front/back sides of a face, and consequently to shading artifacts."
-msgstr ""
+msgstr "Cấm các giá trị pháp tuyến mới được sinh tạo có góc với pháp tuyến ban đầu cao hơn ngưỡng đã cho. Chức năng này rất hữu ích để ngăn chặn những thay đổi thái quá, thậm chí có thể dẫn đến việc đảo ngược đằng trước/sau của một bề mặt và do đó gây ra giả tượng trong tô bóng."
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:68
 msgid "Lock Polygon Normals (padlock icon)"
@@ -124674,31 +124674,31 @@
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:66
 msgid "Prevents flipping (reversing front/back sides) of polygons which normal does not match anymore the side to which point its corners' custom normals. Can also help to avoid shading issues."
-msgstr ""
+msgstr "Ngăn chặn việc đảo lật (đảo ngược các mặt trước/sau) của đa giác mà pháp tuyến không còn khớp với bên mà các pháp tuyến tùy chỉnh góc của nó đang trỏ vào. Cái này còn có thể giúp tránh các vấn đề về tô bóng nữa."
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:73
 msgid "Gives modified object's origin an offset before using it to generate normals."
-msgstr ""
+msgstr "Cung cấp một dịch chuyển cho tọa độ gốc của đối tượng sửa đổi trước khi sử dụng nó để sinh tạo các pháp tuyến."
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:75
 msgid "Only relevant in *Radial* mode if no *Target Object* is set, and in *Directional* mode when *Parallel Normals* is set."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ phù hợp ở chế độ \":abbr:`Tỏa Tròn (Radial)`\" nếu không đặt \":abbr:`Vật Thể Mục Tiêu (Target Object)`\" và ở chế độ \":abbr:`Định Hướng (Directional)`\" khi \":abbr:`Pháp Tuyến Song Song (Parallel Normals)`\" được bật."
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:82
 msgid "This modifier can be used to quickly generate radial normals for low-poly tree foliage or \"fix\" shading of toon-like rendering by partially bending default normals..."
-msgstr ""
+msgstr "Bộ điều chỉnh này có thể được sử dụng để nhanh chóng tạo ra các pháp tuyến tỏa tròn cho các tán lá cây có lượng đa giác thấp hoặc \":abbr:`sửa chữa (fix)`\" tô bóng của kết xuất :abbr:`giống biếm họa (toon-like)` bằng cách uốn cong một phần các pháp tuyến mặc định..."
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:87
 msgid "More complex normal manipulations can be achieved by copying normals from one mesh to another, see the :doc:`Data Transfer Modifier </modeling/modifiers/modify/data_transfer>`. Some shading effects can also make use of the :doc:`Weighted Normals modifier </modeling/modifiers/modify/weighted_normal>`."
-msgstr ""
+msgstr "Các thao tác pháp tuyến phức tạp hơn có thể đạt được bằng cách sao chép các pháp tuyến từ khung lưới này sang khung lưới khác, xin xem :doc:`Bộ Điều Chỉnh Thuyên Chuyển Dữ Liệu (Data Transfer Modifier) </modeling/modifiers/modify/data_transfer>`. Một số hiệu ứng tô bóng còn có thể sử dụng :doc:`Bộ điều chỉnh Pháp Tuyến có Trọng Lượng (Weighted Normals modifier) </modeling/modifiers/modify/weighted_normal>`."
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:99
 msgid "Editing custom normals to point towards a given direction (`blend-file <https://download.blender.org/ftp/mont29/persistent_data/sapling_CN.blend>`__)."
-msgstr ""
+msgstr "Biên soạn các pháp tuyến tùy chỉnh để trỏ về một hướng nhất định (`blend-file <https://download.blender.org/ftp/mont29/persistent_data/sapling_CN.blend>`__)."
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/normal_edit.rst:102
 msgid "The left tree mesh has unmodified normals, while on the right one a *Normal Edit* modifier is used to bend them towards the camera. This shading trick is often used in games to fake scattering in trees and other vegetation."
-msgstr ""
+msgstr "Khung lưới cây bên trái có các pháp tuyến chưa được sửa đổi, trong khi ở bên phải, bộ điều chỉnh \":abbr:`Biên Soạn Pháp Tuyến (Normal Edit)`\" được sử dụng để bẻ cong chúng về phía máy quay phim. Thủ thuật tô bóng này thường được sử dụng trong các trò chơi để giả mạo sự phân tán trên cây và các thực vật khác."
 
 #: ../../modeling/modifiers/modify/uv_project.rst:6
 msgid "UV Project Modifier"



More information about the Bf-docboard-svn mailing list